চশমা
ம--்குக்--ண்--டி
மூ___ க___
ம-க-க-க- க-்-ா-ி
----------------
மூக்குக் கண்ணாடி
0
mū-----k--ṇāṭi
m_____ k______
m-k-u- k-ṇ-ā-i
--------------
mūkkuk kaṇṇāṭi
চশমা
மூக்குக் கண்ணாடி
mūkkuk kaṇṇāṭi
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
அவன்--வ--ு -ூ---ுக் ----ா-ியை மறந--ு -ிட-ட---.
அ__ அ___ மூ___ க____ ம___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை ம-ந-த- வ-ட-ட-ன-.
----------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
0
a-a- ------u-mūkk---ka-ṇāṭ-y-i m-ṟ---u -i--ā-.
a___ a______ m_____ k_________ m______ v______
a-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- m-ṟ-n-u v-ṭ-ā-.
----------------------------------------------
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
সে তার চশমা ভুলে গেছে ৷
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai maṟantu viṭṭāṉ.
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
அ-ன- -வ--- --க-க--- ---ணாடியை---்க---ி-்டிரு----றா-்?
அ__ அ___ மூ___ க____ எ__ வி________
அ-ன- அ-ன-ு ம-க-க-க- க-்-ா-ி-ை எ-்-ே வ-ட-ட-ர-க-க-ற-ன-?
-----------------------------------------------------
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
0
A----ava-----m----k kaṇ-āṭ---i---kē viṭ---u-k--āṉ?
A___ a______ m_____ k_________ e___ v_____________
A-a- a-a-a-u m-k-u- k-ṇ-ā-i-a- e-k- v-ṭ-i-u-k-ṟ-ṉ-
--------------------------------------------------
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
সে তার চশমা কোথায় ফেলে গেছে?
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Avaṉ avaṉatu mūkkuk kaṇṇāṭiyai eṅkē viṭṭirukkiṟāṉ?
ঘড়ি
கடி---ம்
க____
க-ி-ா-ம-
--------
கடிகாரம்
0
Kaṭ-kā-am
K________
K-ṭ-k-r-m
---------
Kaṭikāram
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
அ-னது--ட--ாரம--வேல- ச-ய்--ில---.
அ___ க____ வே_ செ______
அ-ன-ு க-ி-ா-ம- வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை-
--------------------------------
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
0
a-a-at---aṭik-r-- -ēl-i c---a-i--ai.
a______ k________ v____ c___________
a-a-a-u k-ṭ-k-r-m v-l-i c-y-a-i-l-i-
------------------------------------
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
তার ঘড়ি খারাপ হয়ে গেছে ৷
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
avaṉatu kaṭikāram vēlai ceyyavillai.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
க-ி-ா--் --வ--ற--- -ொ-்குகிறத-.
க____ சு____ தொ______
க-ி-ா-ம- ச-வ-்-ி-் த-ங-க-க-ற-ு-
-------------------------------
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
0
K-ṭik-r-m --va--i--t--k-k-ṟ--u.
K________ c_______ t___________
K-ṭ-k-r-m c-v-ṟ-i- t-ṅ-u-i-a-u-
-------------------------------
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
ঘড়িটা দেওয়ালে ঝোলানো আছে ৷
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Kaṭikāram cuvaṟṟil toṅkukiṟatu.
পাসপোর্ট
ப-ஸ-----ட்
பா____
ப-ஸ-ப-ர-ட-
----------
பாஸ்போர்ட்
0
Pāsp--ṭ
P______
P-s-ō-ṭ
-------
Pāspōrṭ
পাসপোর্ট
பாஸ்போர்ட்
Pāspōrṭ
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
அவ---அ-னது -ா-்ப--்ட்ட- தொல-த்த---ிட்டா--.
அ__ அ___ பா_____ தொ___ வி____
அ-ன- அ-ன-ு ப-ஸ-ப-ர-ட-ட- த-ல-த-த- வ-ட-ட-ன-.
------------------------------------------
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
0
a--- av---tu p-spō----i tol-it-u v-ṭṭ--.
a___ a______ p_________ t_______ v______
a-a- a-a-a-u p-s-ō-ṭ-a- t-l-i-t- v-ṭ-ā-.
----------------------------------------
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
সে তার পাসপোর্ট হারিয়ে ফেলেছে ৷
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
avaṉ avaṉatu pāspōrṭṭai tolaittu viṭṭāṉ.
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
அ-ன--ைய-பா-்போர-ட் எங்கே-இ----கிற--?
அ____ பா____ எ__ இ______
அ-ன-ட-ய ப-ஸ-ப-ர-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த-?
------------------------------------
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
0
A---u-a-y--pā-pō-ṭ--ṅ-ē i----i----?
A_________ p______ e___ i__________
A-a-u-a-y- p-s-ō-ṭ e-k- i-u-k-ṟ-t-?
-----------------------------------
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
তাহলে তার পাসপোর্ট কোথায়?
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Avaṉuṭaiya pāspōrṭ eṅkē irukkiṟatu?
তারা – তাদের
அவ---------்க-ு--ய
அ____________
அ-ர-க-்-அ-ர-க-ு-ை-
------------------
அவர்கள்-அவர்களுடைய
0
Av----ḷ--v--k-ḷ-ṭaiya
A____________________
A-a-k-ḷ-a-a-k-ḷ-ṭ-i-a
---------------------
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
তারা – তাদের
அவர்கள்-அவர்களுடைய
Avarkaḷ-avarkaḷuṭaiya
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
குழ-்த-க-ி--ல்---ர-க-ு------ய்-தந்தையரை-்--ண்----ிட--்க -ு-ி-வில-ல-.
கு_______ அ______ தா_ த_____ க__ பி___ மு______
க-ழ-்-ை-ள-ன-ல- அ-ர-க-ு-ை- த-ய- த-்-ை-ர-க- க-்-ு ப-ட-க-க ம-ட-ய-ி-்-ை-
--------------------------------------------------------------------
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
0
ku-an-a-k----ā--a---kaḷu-a------- ta--ai----------ṭ- -----k- m----a----ai.
k______________ a____________ t__ t___________ k____ p______ m____________
k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ-l a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y t-n-a-y-r-i- k-ṇ-u p-ṭ-k-a m-ṭ-y-v-l-a-.
--------------------------------------------------------------------------
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
বাচ্চারা তাদের বাবা – মাকে খুঁজে পাচ্ছে না ৷
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
kuḻantaikaḷiṉāl avarkaḷuṭaiya tāy tantaiyaraik kaṇṭu piṭikka muṭiyavillai.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
இ-ோ--ர-க--ா-்களே---ர்-ளு------ய்-த--தை-ர-.
இ_ வ______ அ______ தா________
இ-ோ வ-ு-ி-ா-்-ள- அ-ர-க-ு-ை- த-ய---ந-த-ய-்-
------------------------------------------
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
0
Itō -a-u-----ka---a-arkaḷu--i-- -----antai-ar.
I__ v____________ a____________ t_____________
I-ō v-r-k-ṟ-r-a-ē a-a-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-t-n-a-y-r-
----------------------------------------------
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
এই তো ওদের বাবা – মা এসে গেছেন ৷
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Itō varukiṟārkaḷē avarkaḷuṭaiya tāy-tantaiyar.
আপনি – আপনার
உ-்-ள் - உ-்-ளுட-ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅk-ḷ---uṅ---u-a--a
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনি – আপনার
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
உ--க------பயண-்-எப--ட- --ுந்த்து -ிஸ-டர் ம-ல--ர்-?
உ_____ ப___ எ___ இ____ மி___ மி_____
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-?
--------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
0
u--aḷu-a----pa-aṇam ep-aṭ- i--nt-u-misṭ-- -i----.?
u__________ p______ e_____ i______ m_____ m_______
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u m-s-a- m-l-a-.-
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মি. মিলার?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu misṭar millar.?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
உங்--ுட-- ம---- -ங்-----ி-்ட-் -------?
உ_____ ம__ எ___ மி___ மி____
உ-்-ள-ட-ய ம-ை-ி எ-்-ே- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-்-
---------------------------------------
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
0
U----uṭa--a-m--ai-- eṅkē,-m-s-a- -i--a-?
U__________ m______ e____ m_____ m______
U-k-ḷ-ṭ-i-a m-ṉ-i-i e-k-, m-s-a- m-l-a-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
আপনার স্ত্রী কোথায়, মি. মিলার?
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Uṅkaḷuṭaiya maṉaivi eṅkē, misṭar millar?
আপনি – আপনার
உ---ள் - -ங்--ு--ய
உ___ - உ_____
உ-்-ள- - உ-்-ள-ட-ய
------------------
உங்கள் - உங்களுடைய
0
Uṅ--- - uṅ-a-u--iya
U____ - u__________
U-k-ḷ - u-k-ḷ-ṭ-i-a
-------------------
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনি – আপনার
உங்கள் - உங்களுடைய
Uṅkaḷ - uṅkaḷuṭaiya
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
உங்-ள--ை--ப--ம்---்பட--இ--ந்-்த-, த-ர---ி --மித-?
உ_____ ப___ எ___ இ_____ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய ப-ண-் எ-்-ட- இ-ு-்-்-ு- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
-------------------------------------------------
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
0
u---ḷu-a-y- p------ epp--i iruntt-, t-r-mat--smit?
u__________ p______ e_____ i_______ t_______ s____
u-k-ḷ-ṭ-i-a p-y-ṇ-m e-p-ṭ- i-u-t-u- t-r-m-t- s-i-?
--------------------------------------------------
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
আপনার যাত্রা কেমন হল. মিসেস স্মিথ?
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
uṅkaḷuṭaiya payaṇam eppaṭi irunttu, tirumati smit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
உங-களுடை---ணவர--எங-கே- த-ர--தி------்?
உ_____ க___ எ___ தி___ ஸ்___
உ-்-ள-ட-ய க-வ-் எ-்-ே- த-ர-ம-ி ஸ-ம-த-?
--------------------------------------
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
0
U-k-ḷ-ṭ-iya k--a-a--e---, ti-u-ati s-i-?
U__________ k______ e____ t_______ s____
U-k-ḷ-ṭ-i-a k-ṇ-v-r e-k-, t-r-m-t- s-i-?
----------------------------------------
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?
আপনার স্বামী কোথায়, মিসেস স্মিথ?
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Uṅkaḷuṭaiya kaṇavar eṅkē, tirumati smit?