Sprachführer

de Personen   »   vi Người

1 [eins]

Personen

Personen

1 [Một]

Người

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Vietnamesisch Hören Mehr
ich Tôi T__ T-i --- Tôi 0
ich und du T-i----bạn T__ v_ b__ T-i v- b-n ---------- Tôi và bạn 0
wir beide Chú-g --i C____ t__ C-ú-g t-i --------- Chúng tôi 0
er A-h -y A__ ấ_ A-h ấ- ------ Anh ấy 0
er und sie An- -y-và ----y A__ ấ_ v_ c_ ấ_ A-h ấ- v- c- ấ- --------------- Anh ấy và cô ấy 0
sie beide H-i-ng-ời -----ọ H__ n____ b__ h_ H-i n-ư-i b-n h- ---------------- Hai người bọn họ 0
der Mann N---i--àn---g N____ đ__ ô__ N-ư-i đ-n ô-g ------------- Người đàn ông 0
die Frau N-ư-i-đ-n--à N____ đ__ b_ N-ư-i đ-n b- ------------ Người đàn bà 0
das Kind Đ-- -r--con Đ__ t__ c__ Đ-a t-ẻ c-n ----------- Đứa trẻ con 0
eine Familie Một g-a-đì-h M__ g__ đ___ M-t g-a đ-n- ------------ Một gia đình 0
meine Familie Gi- đì-- c---t-i G__ đ___ c__ t__ G-a đ-n- c-a t-i ---------------- Gia đình của tôi 0
Meine Familie ist hier. Gia----h-c-- tô- đang-ở-đ-y. G__ đ___ c__ t__ đ___ ở đ___ G-a đ-n- c-a t-i đ-n- ở đ-y- ---------------------------- Gia đình của tôi đang ở đây. 0
Ich bin hier. Tô- ở -ây. T__ ở đ___ T-i ở đ-y- ---------- Tôi ở đây. 0
Du bist hier. Bạn---đ-y. B__ ở đ___ B-n ở đ-y- ---------- Bạn ở đây. 0
Er ist hier und sie ist hier. An---- - -ây-v---- ---- đ--. A__ ấ_ ở đ__ v_ c_ ấ_ ở đ___ A-h ấ- ở đ-y v- c- ấ- ở đ-y- ---------------------------- Anh ấy ở đây và cô ấy ở đây. 0
Wir sind hier. C---g -ôi --đâ-. C____ t__ ở đ___ C-ú-g t-i ở đ-y- ---------------- Chúng tôi ở đây. 0
Ihr seid hier. C-- -ạn ở đây. C__ b__ ở đ___ C-c b-n ở đ-y- -------------- Các bạn ở đây. 0
Sie sind alle hier. H- ở---y ---. H_ ở đ__ h___ H- ở đ-y h-t- ------------- Họ ở đây hết. 0

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!