Sprachführer

de Personen   »   sr Лица

1 [eins]

Personen

Personen

1 [један]

1 [jedan]

Лица

[Lica]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Serbisch Hören Mehr
ich ј- ј_ ј- -- ја 0
-a j_ j- -- ja
ich und du ј- - -и ј_ и т_ ј- и т- ------- ја и ти 0
j--- ti j_ i t_ j- i t- ------- ja i ti
wir beide н-с-д---е н__ д____ н-с д-о-е --------- нас двоје 0
n-s --oje n__ d____ n-s d-o-e --------- nas dvoje
er о- о_ о- -- он 0
o- o_ o- -- on
er und sie он-и-о-а о_ и о__ о- и о-а -------- он и она 0
o--i-o-a o_ i o__ o- i o-a -------- on i ona
sie beide њих-----е њ__ д____ њ-х д-о-е --------- њих двоје 0
n--h-d---e n___ d____ n-i- d-o-e ---------- njih dvoje
der Mann му-к--ац м_______ м-ш-а-а- -------- мушкарац 0
m-š-a--c m_______ m-š-a-a- -------- muškarac
die Frau ж--а ж___ ж-н- ---- жена 0
ž--a ž___ ž-n- ---- žena
das Kind де-е д___ д-т- ---- дете 0
dete d___ d-t- ---- dete
eine Familie је--- пор-д--а ј____ п_______ ј-д-а п-р-д-ц- -------------- једна породица 0
jedna-p-rodica j____ p_______ j-d-a p-r-d-c- -------------- jedna porodica
meine Familie мо-- --р-ди-а м___ п_______ м-ј- п-р-д-ц- ------------- моја породица 0
m-j--poro---a m___ p_______ m-j- p-r-d-c- ------------- moja porodica
Meine Familie ist hier. М--а ---од-ца--е-----. М___ п_______ ј_ о____ М-ј- п-р-д-ц- ј- о-д-. ---------------------- Моја породица је овде. 0
M-ja-p--od-ca--e-o---. M___ p_______ j_ o____ M-j- p-r-d-c- j- o-d-. ---------------------- Moja porodica je ovde.
Ich bin hier. Ја са- ----. Ј_ с__ о____ Ј- с-м о-д-. ------------ Ја сам овде. 0
Ja sa- o--e. J_ s__ o____ J- s-m o-d-. ------------ Ja sam ovde.
Du bist hier. Ти-си ----. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
T- -- o-d-. T_ s_ o____ T- s- o-d-. ----------- Ti si ovde.
Er ist hier und sie ist hier. Он----о----и-о------овд-. О_ ј_ о___ и о__ ј_ о____ О- ј- о-д- и о-а ј- о-д-. ------------------------- Он је овде и она је овде. 0
O---- --de-i on- ----v-e. O_ j_ o___ i o__ j_ o____ O- j- o-d- i o-a j- o-d-. ------------------------- On je ovde i ona je ovde.
Wir sind hier. М--с-- -вде. М_ с__ о____ М- с-о о-д-. ------------ Ми смо овде. 0
Mi-s-o o-d-. M_ s__ o____ M- s-o o-d-. ------------ Mi smo ovde.
Ihr seid hier. В----е ----. В_ с__ о____ В- с-е о-д-. ------------ Ви сте овде. 0
V--st- ---e. V_ s__ o____ V- s-e o-d-. ------------ Vi ste ovde.
Sie sind alle hier. Они--у--в----д-. О__ с_ с__ о____ О-и с- с-и о-д-. ---------------- Они су сви овде. 0
On- ---sv--ovde. O__ s_ s__ o____ O-i s- s-i o-d-. ---------------- Oni su svi ovde.

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!