Sprachführer

de Personen   »   uk Особи

1 [eins]

Personen

Personen

1 [один]

1 [odyn]

Особи

Osoby

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Ukrainisch Hören Mehr
ich ЯЯ Я Я - Я 0
-A Y_ Y- -- YA
ich und du я і-ти я і т_ я і т- ------ я і ти 0
ya ---y y_ i t_ y- i t- ------- ya i ty
wir beide м--обид-- --обидві м_ о_____ / о_____ м- о-и-в- / о-и-в- ------------------ ми обидва / обидві 0
my-o-ydva / -----i m_ o_____ / o_____ m- o-y-v- / o-y-v- ------------------ my obydva / obydvi
er Він В__ В-н --- Він 0
Vin V__ V-n --- Vin
er und sie він-і--о-а в__ і в___ в-н і в-н- ---------- він і вона 0
vi- ---o-a v__ i v___ v-n i v-n- ---------- vin i vona
sie beide вони оби--- / --идві в___ о_____ / о_____ в-н- о-и-в- / о-и-в- -------------------- вони обидва / обидві 0
vo-y--b-dv- - ----vi v___ o_____ / o_____ v-n- o-y-v- / o-y-v- -------------------- vony obydva / obydvi
der Mann Ч-л---к Ч______ Ч-л-в-к ------- Чоловік 0
C-ol---k C_______ C-o-o-i- -------- Cholovik
die Frau Жінка Ж____ Ж-н-а ----- Жінка 0
Zh-nka Z_____ Z-i-k- ------ Zhinka
das Kind Ди---а Д_____ Д-т-н- ------ Дитина 0
Dyt-na D_____ D-t-n- ------ Dytyna
eine Familie с-м’я с____ с-м-я ----- сім’я 0
s----a s_____ s-m-y- ------ simʺya
meine Familie мо---і-’я м__ с____ м-я с-м-я --------- моя сім’я 0
m-y----m-ya m___ s_____ m-y- s-m-y- ----------- moya simʺya
Meine Familie ist hier. Моя----’- --т. М__ с____ т___ М-я с-м-я т-т- -------------- Моя сім’я тут. 0
M--a -i-ʺy- -ut. M___ s_____ t___ M-y- s-m-y- t-t- ---------------- Moya simʺya tut.
Ich bin hier. Я-т--. Я т___ Я т-т- ------ Я тут. 0
Y--tu-. Y_ t___ Y- t-t- ------- YA tut.
Du bist hier. Ти т-т. Т_ т___ Т- т-т- ------- Ти тут. 0
Ty-tut. T_ t___ T- t-t- ------- Ty tut.
Er ist hier und sie ist hier. Він---- і--она т-т. В__ т__ і в___ т___ В-н т-т і в-н- т-т- ------------------- Він тут і вона тут. 0
Vi---ut---vo-a-tu-. V__ t__ i v___ t___ V-n t-t i v-n- t-t- ------------------- Vin tut i vona tut.
Wir sind hier. М- т-т. М_ т___ М- т-т- ------- Ми тут. 0
My----. M_ t___ M- t-t- ------- My tut.
Ihr seid hier. Ви-т-т. В_ т___ В- т-т- ------- Ви тут. 0
V---ut. V_ t___ V- t-t- ------- Vy tut.
Sie sind alle hier. Во----с----т. В___ в__ т___ В-н- в-і т-т- ------------- Вони всі тут. 0
V--y-v----u-. V___ v__ t___ V-n- v-i t-t- ------------- Vony vsi tut.

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!