Sprachführer

de Reisevorbereitungen   »   es Preparando un viaje

47 [siebenundvierzig]

Reisevorbereitungen

Reisevorbereitungen

47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
Du musst unseren Koffer packen! ¡--ú) ti--e------ha-er -uestra m---t-! ¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta! ¡-T-) t-e-e- q-e h-c-r n-e-t-a m-l-t-! -------------------------------------- ¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
Du darfst nichts vergessen! ¡-- --e-e-----id-rt--de n--a! ¡No puedes olvidarte de nada! ¡-o p-e-e- o-v-d-r-e d- n-d-! ----------------------------- ¡No puedes olvidarte de nada!
Du brauchst einen großen Koffer! ¡(Tú)---cesi-as --a -a--t--g-an--! ¡(Tú) necesitas una maleta grande! ¡-T-) n-c-s-t-s u-a m-l-t- g-a-d-! ---------------------------------- ¡(Tú) necesitas una maleta grande!
Vergiss nicht den Reisepass! ¡-o -l-id-s--u---s--ort-! ¡No olvides tu pasaporte! ¡-o o-v-d-s t- p-s-p-r-e- ------------------------- ¡No olvides tu pasaporte!
Vergiss nicht das Flugticket! ¡N- ---i--s -u ---lete /-p--a-----m.-! ¡No olvides tu billete / pasaje (am.)! ¡-o o-v-d-s t- b-l-e-e / p-s-j- (-m-)- -------------------------------------- ¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
Vergiss nicht die Reiseschecks! ¡---olvid-s-tu- ---que- de--ia--! ¡No olvides tus cheques de viaje! ¡-o o-v-d-s t-s c-e-u-s d- v-a-e- --------------------------------- ¡No olvides tus cheques de viaje!
Nimm Sonnencreme mit. Ll--a-c--m---o-----c-nti--). Lleva crema solar (contigo). L-e-a c-e-a s-l-r (-o-t-g-)- ---------------------------- Lleva crema solar (contigo).
Nimm die Sonnenbrille mit. Ll-v- -as-----s d- s----c--t-go). Lleva las gafas de sol (contigo). L-e-a l-s g-f-s d- s-l (-o-t-g-)- --------------------------------- Lleva las gafas de sol (contigo).
Nimm den Sonnenhut mit. Lleva--- s-mb-er- (-o-t----. Lleva el sombrero (contigo). L-e-a e- s-m-r-r- (-o-t-g-)- ---------------------------- Lleva el sombrero (contigo).
Willst du eine Straßenkarte mitnehmen? ¿Qu-ere- -le-a- un-m--- -e ca-r-t---s? ¿Quieres llevar un mapa de carreteras? ¿-u-e-e- l-e-a- u- m-p- d- c-r-e-e-a-? -------------------------------------- ¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
Willst du einen Reiseführer mitnehmen? ¿Q-ie-e--l-e--- u-----ía d- --a-e? ¿Quieres llevar una guía de viaje? ¿-u-e-e- l-e-a- u-a g-í- d- v-a-e- ---------------------------------- ¿Quieres llevar una guía de viaje?
Willst du einen Regenschirm mitnehmen? ¿-u------lleva- u- para--as? ¿Quieres llevar un paraguas? ¿-u-e-e- l-e-a- u- p-r-g-a-? ---------------------------- ¿Quieres llevar un paraguas?
Denk an die Hosen, die Hemden, die Socken. Que-no-s--te ol-i--n-l---p-nta---e-,--a---a-i-as,-l-- c--c-t--e-. Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines. Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-n-a-o-e-, l-s c-m-s-s- l-s c-l-e-i-e-. ----------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
Denk an die Krawatten, die Gürtel, die Sakkos. Qu---- -- t--olviden-l-s c-rb--as, lo--c---u---e-- -as----ri---a-. Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas. Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s c-r-a-a-, l-s c-n-u-o-e-, l-s a-e-i-a-a-. ------------------------------------------------------------------ Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
Denk an die Schlafanzüge, die Nachthemden und die T-Shirts. Q-e -o--e--e-olvi-e--l-s--ij--a-- -o--ca-iso--s --l-s ---i----s. Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas. Q-e n- s- t- o-v-d-n l-s p-j-m-s- l-s c-m-s-n-s y l-s c-m-s-t-s- ---------------------------------------------------------------- Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
Du brauchst Schuhe, Sandalen und Stiefel. (-ú--n-c-si--- zap-tos- sa--al--- y-b-tas. (Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas. (-ú- n-c-s-t-s z-p-t-s- s-n-a-i-s y b-t-s- ------------------------------------------ (Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
Du brauchst Taschentücher, Seife und eine Nagelschere. (-ú) -ecesit-s--añu---s, ja-ó- y-u-a- ti-e-a- de-ma-ic-r-. (Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura. (-ú- n-c-s-t-s p-ñ-e-o-, j-b-n y u-a- t-j-r-s d- m-n-c-r-. ---------------------------------------------------------- (Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
Du brauchst einen Kamm, eine Zahnbürste und Zahnpasta. (--)-n-c-----s-un p-i-e,-un cep---- de--ien-es y p-sta-de -i-n---. (Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes. (-ú- n-c-s-t-s u- p-i-e- u- c-p-l-o d- d-e-t-s y p-s-a d- d-e-t-s- ------------------------------------------------------------------ (Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.

Die Zukunft der Sprachen

Mehr als 1,3 Milliarden Menschen sprechen Chinesisch. Damit ist Chinesisch die weltweit am meisten gesprochene Sprache. Das wird auch in den nächsten Jahren so bleiben. Die Zukunft vieler anderer Sprachen sieht weniger positiv aus. Denn viele lokale Sprachen werden aussterben. Gegenwärtig werden etwa 6000 verschiedene Sprachen gesprochen. Experten schätzen aber, dass der Großteil davon bedroht ist. Das heißt, etwa 90% aller Sprachen werden verschwinden. Die meisten davon werden noch in diesem Jahrhundert aussterben. Das bedeutet, dass jeden Tag eine Sprache verloren geht. Auch wird sich in Zukunft die Bedeutung der einzelnen Sprachen ändern. Noch steht Englisch an zweiter Stelle. Aber die Zahl der native speakers von Sprachen bleibt nicht konstant. Hierfür ist die demographische Entwicklung verantwortlich. In wenigen Jahrzehnten werden andere Sprachen dominant sein. Auf den Plätzen 2 und 3 werden bald Hindi/Urdu und Arabisch stehen. Englisch wird nur noch den 4. Platz einnehmen. Die deutsche Sprache wird ganz aus den Top Ten verschwinden. Dafür wird Malaiisch zu den wichtigsten Sprachen gehören. Während viele Sprachen aussterben, werden neue Sprachen entstehen. Das werden hybride Sprachen sein. Diese sprachlichen Mischformen werden vor allem in Städten gesprochen. Auch werden sich ganz neue Varianten von Sprachen entwickeln. Es gibt in Zukunft also verschiedene Formen der englischen Sprache. Die Zahl der bilingualen Menschen wird weltweit deutlich zunehmen. Wie wir in Zukunft sprechen werden, ist unklar. Aber auch in 100 Jahren wird es noch verschiedene Sprachen geben. Das Lernen hört also nicht so schnell auf…
Wussten Sie das?
Ungefähr 12 Millionen Menschen weltweit haben Tschechisch als Muttersprache. Es wird zu den westslawischen Sprachen gezählt. Mit dem Slowakischen gibt es in vielen Punkten große Ähnlichkeiten. Der Grund dafür liegt in der gemeinsamen Geschichte der zwei Völker. Dennoch findet man auch etliche Unterschiede zwischen den beiden Sprachen. So können sich jüngere Tschechen und Slowaken nicht immer problemlos miteinander verständigen. Manche Sprecher in der Region verwenden auch eine Mischsprache. Zwischen dem gesprochenen und dem geschriebenen Tschechisch bestehen große Unterschiede. Im Grunde existiert das Hochtschechische fast ausschließlich in der geschriebenen Form. Gesprochen ist es in der Regel nur in den Medien oder bei offiziellen Anlässen zu hören. Diese deutliche Unterscheidung ist eine wesentliche Besonderheit des Tschechischen. Die tschechische Grammatik ist relativ schwierig. Beispielsweise werden sieben Fälle und vier Genera unterschieden. Die Mühe lohnt sich aber… Es gibt so viel Neues zu entdecken!