Sprachführer

de Im Kaufhaus   »   es En los grandes almacenes

52 [zweiundfünfzig]

Im Kaufhaus

Im Kaufhaus

52 [cincuenta y dos]

En los grandes almacenes

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
Gehen wir in ein Kaufhaus? ¿-a--s-- -o--gr--d----lm-ce-es - la -iend- -or de---t--en-o---m.)? ¿_____ a l__ g______ a________ / l_ t_____ p__ d___________ (_____ ¿-a-o- a l-s g-a-d-s a-m-c-n-s / l- t-e-d- p-r d-p-r-a-e-t- (-m-)- ------------------------------------------------------------------ ¿Vamos a los grandes almacenes / la tienda por departamento (am.)?
Ich muss Einkäufe machen. (Yo- t---o que-ha--r un-- ---p-as. (___ t____ q__ h____ u___ c_______ (-o- t-n-o q-e h-c-r u-a- c-m-r-s- ---------------------------------- (Yo) tengo que hacer unas compras.
Ich will viel einkaufen. (--) q-iero-c-mpra- m----s -----. (___ q_____ c______ m_____ c_____ (-o- q-i-r- c-m-r-r m-c-a- c-s-s- --------------------------------- (Yo) quiero comprar muchas cosas.
Wo sind die Büroartikel? ¿D---- e-tá- los -a--rial-s--e------n-? ¿_____ e____ l__ m_________ d_ o_______ ¿-ó-d- e-t-n l-s m-t-r-a-e- d- o-i-i-a- --------------------------------------- ¿Dónde están los materiales de oficina?
Ich brauche Briefumschläge und Briefpapier. (-----ec-s-------r-s----a----para -ar--. (___ n_______ s_____ y p____ p___ c_____ (-o- n-c-s-t- s-b-e- y p-p-l p-r- c-r-a- ---------------------------------------- (Yo) necesito sobres y papel para carta.
Ich brauche Kulis und Filzstifte. (Y-) n--esito bol-gra-o--- --r----r-s. (___ n_______ b_________ y m__________ (-o- n-c-s-t- b-l-g-a-o- y m-r-a-o-e-. -------------------------------------- (Yo) necesito bolígrafos y marcadores.
Wo sind die Möbel? ¿---d---st-- -o--m----e-? ¿_____ e____ l__ m_______ ¿-ó-d- e-t-n l-s m-e-l-s- ------------------------- ¿Dónde están los muebles?
Ich brauche einen Schrank und eine Kommode. (Yo) --c-s--o un-a--a-io y una--óm-d-. (___ n_______ u_ a______ y u__ c______ (-o- n-c-s-t- u- a-m-r-o y u-a c-m-d-. -------------------------------------- (Yo) necesito un armario y una cómoda.
Ich brauche einen Schreibtisch und ein Regal. (-o- -e--s-t- un -sc-i--r-o-y--n---st-n-e-ía. (___ n_______ u_ e_________ y u__ e__________ (-o- n-c-s-t- u- e-c-i-o-i- y u-a e-t-n-e-í-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un escritorio y una estantería.
Wo sind die Spielsachen? ¿D-nd- están--os--u----e-? ¿_____ e____ l__ j________ ¿-ó-d- e-t-n l-s j-g-e-e-? -------------------------- ¿Dónde están los juguetes?
Ich brauche eine Puppe und einen Teddybär. (-o-----es-t--una --ñeca-- -- o-- -e pe-u-h-. (___ n_______ u__ m_____ y u_ o__ d_ p_______ (-o- n-c-s-t- u-a m-ñ-c- y u- o-o d- p-l-c-e- --------------------------------------------- (Yo) necesito una muñeca y un oso de peluche.
Ich brauche einen Fußball und ein Schachspiel. (-o--neces--- ---b-lón d- fú-bo- y -n -u-------a-e-r-z. (___ n_______ u_ b____ d_ f_____ y u_ j____ d_ a_______ (-o- n-c-s-t- u- b-l-n d- f-t-o- y u- j-e-o d- a-e-r-z- ------------------------------------------------------- (Yo) necesito un balón de fútbol y un juego de ajedrez.
Wo ist das Werkzeug? ¿D-nde es-á--l-- -e-ram-entas? ¿_____ e____ l__ h____________ ¿-ó-d- e-t-n l-s h-r-a-i-n-a-? ------------------------------ ¿Dónde están las herramientas?
Ich brauche einen Hammer und eine Zange. (-o-----e-i-o-----artil-o ----a- t--a-as. (___ n_______ u_ m_______ y u___ t_______ (-o- n-c-s-t- u- m-r-i-l- y u-a- t-n-z-s- ----------------------------------------- (Yo) necesito un martillo y unas tenazas.
Ich brauche einen Bohrer und einen Schraubenzieher. (-o)-ne-e---- -- tal--ro-- -n --s-o----lad--. (___ n_______ u_ t______ y u_ d______________ (-o- n-c-s-t- u- t-l-d-o y u- d-s-o-n-l-a-o-. --------------------------------------------- (Yo) necesito un taladro y un destornillador.
Wo ist der Schmuck? ¿E--d-nde----á -l---p---amen-o-d- joy-s? ¿__ d____ e___ e_ d___________ d_ j_____ ¿-n d-n-e e-t- e- d-p-r-a-e-t- d- j-y-s- ---------------------------------------- ¿En dónde está el departamento de joyas?
Ich brauche eine Kette und ein Armband. (-o--ne----to --- -a---a-y u----ul-era. (___ n_______ u__ c_____ y u__ p_______ (-o- n-c-s-t- u-a c-d-n- y u-a p-l-e-a- --------------------------------------- (Yo) necesito una cadena y una pulsera.
Ich brauche einen Ring und Ohrringe. (Y-)--e-e--t- -- --i-lo - ---s----di---es-/-a-e-e--(a--). (___ n_______ u_ a_____ y u___ p_________ / a_____ (_____ (-o- n-c-s-t- u- a-i-l- y u-o- p-n-i-n-e- / a-e-e- (-m-)- --------------------------------------------------------- (Yo) necesito un anillo y unos pendientes / aretes (am.).

Frauen sind sprachbegabter als Männer!

Frauen sind genauso intelligent wie Männer. Im Durchschnitt haben beide den gleichen Intelligenzquotienten. Dennoch unterscheiden sich die Kompetenzen der Geschlechter. Männer können zum Beispiel besser dreidimensional denken. Auch mathematische Aufgaben lösen sie meist besser. Frauen haben dagegen ein besseres Gedächtnis. Und sie beherrschen Sprachen besser. Frauen machen weniger Fehler in Rechtschreibung und Grammatik. Auch haben sie einen größeren Wortschatz und lesen flüssiger. In sprachlichen Tests erzielen sie deshalb meist bessere Ergebnisse. Der Grund für den sprachlichen Vorsprung der Frauen liegt im Gehirn. Das männliche und das weibliche Gehirn sind anders organisiert. Für Sprachen ist die linke Hirnhälfte verantwortlich. Diese Region kontrolliert sprachliche Prozesse. Trotzdem nutzen Frauen bei der Verarbeitung von Sprache beide Hälften. Auch können sich bei ihnen die zwei Gehirnhälften besser austauschen. Das weibliche Gehirn ist bei der Sprachverarbeitung also aktiver. So können Frauen Sprache effizienter verarbeiten. Wieso sich die beiden Hirne unterscheiden, weiß man noch nicht. Manche Wissenschaftler meinen, die Biologie ist die Ursache dafür. Weibliche und männliche Gene beeinflussen die Hirnentwicklung. Auch durch Hormone sind Frauen und Männer so, wie sie sind. Andere sagen, unsere Erziehung beeinflusst unsere Entwicklung. Denn mit weiblichen Babys wird mehr gesprochen und gelesen. Kleine Jungs dagegen bekommen mehr technisches Spielzeug. Es kann also sein, dass unsere Umwelt unser Gehirn formt. Dagegen spricht aber, dass gewisse Unterschiede weltweit existieren. Und in jeder Kultur werden Kinder anders erzogen…
Wussten Sie das?
Das Vietnamesische wird zu den Mon-Khmer-Sprachen gezählt. Für über 80 Millionen Menschen ist es die Muttersprache. Nicht verwandt ist es mit dem Chinesischen, auch wenn das viele glauben. Der größte Teil des vietnamesischen Wortschatzes kommt aber ursprünglich aus dem Chinesischen. Das kommt daher, dass Vietnam etwa 1000 Jahre lang von China beherrscht wurde. Während der Zeit der Kolonialpolitik beeinflusste dann das Französische die Entwicklung der Sprache. Vietnamesisch gehört zu den Tonsprachen. Das heißt, dass die Tonhöhe, in der die Silben gesprochen werden, über deren Bedeutung entscheidet. Falsch ausgesprochene Wörter können also etwas ganz anderes bedeuten oder sogar völlig sinnlos sein. Das Vietnamesische kennt sechs dieser verschiedenen Tonhöhen. Heutzutage wird das Vietnamesische mit dem lateinischen Alphabet geschrieben. Früher sind dafür chinesische Schriftzeichen verwendet worden. Im Vietnamesischen werden die Wörter nicht gebeugt, da der Sprachbau isolierend ist. Noch weiß die Forschung nur verhältnismäßig wenig über das Vietnamesische… Studieren Sie es, es gibt so viel zu entdecken!