Sprachführer

de Adverbien   »   es Adverbios

100 [hundert]

Adverbien

Adverbien

100 [cien]

Adverbios

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
schon einmal – noch nie al-una v---– --nca a_____ v__ – n____ a-g-n- v-z – n-n-a ------------------ alguna vez – nunca
Sind Sie schon einmal in Berlin gewesen? ¿-a---t-do (u-ted------n---ez -n-B-r---? ¿__ e_____ (______ a_____ v__ e_ B______ ¿-a e-t-d- (-s-e-) a-g-n- v-z e- B-r-í-? ---------------------------------------- ¿Ha estado (usted) alguna vez en Berlín?
Nein, noch nie. N-- n--c-. N__ n_____ N-, n-n-a- ---------- No, nunca.
jemand – niemand a-gu--n-– n-die a______ – n____ a-g-i-n – n-d-e --------------- alguien – nadie
Kennen Sie hier jemand(en)? ¿-o-o-- (uste---- a-----n---uí? ¿______ (______ a a______ a____ ¿-o-o-e (-s-e-) a a-g-i-n a-u-? ------------------------------- ¿Conoce (usted) a alguien aquí?
Nein, ich kenne hier niemand(en). No, aqu---o---no--o-- n-di-. N__ a___ n_ c______ a n_____ N-, a-u- n- c-n-z-o a n-d-e- ---------------------------- No, aquí no conozco a nadie.
noch – nicht mehr a-n-– y- no a__ – y_ n_ a-n – y- n- ----------- aún – ya no
Bleiben Sie noch lange hier? ¿S- qu--a-- (uste---aú---uc-- ----po--qu-? ¿__ q______ (______ a__ m____ t_____ a____ ¿-e q-e-a-á (-s-e-) a-n m-c-o t-e-p- a-u-? ------------------------------------------ ¿Se quedará (usted) aún mucho tiempo aquí?
Nein, ich bleibe nicht mehr lange hier. N---ya-n---e--ue--ré -ás ------. N__ y_ n_ m_ q______ m__ t______ N-, y- n- m- q-e-a-é m-s t-e-p-. -------------------------------- No, ya no me quedaré más tiempo.
noch etwas – nichts mehr alg--más --nad- --s a___ m__ – n___ m__ a-g- m-s – n-d- m-s ------------------- algo más – nada más
Möchten Sie noch etwas trinken? ¿--i--e--u---d- -o--r a-----á-? ¿______ (______ t____ a___ m___ ¿-u-e-e (-s-e-) t-m-r a-g- m-s- ------------------------------- ¿Quiere (usted) tomar algo más?
Nein, ich möchte nichts mehr. No- n- qui--o na-a más. N__ n_ q_____ n___ m___ N-, n- q-i-r- n-d- m-s- ----------------------- No, no quiero nada más.
schon etwas – noch nichts y---.--a-go --t--av-- - aú- .-. ---a y_ .__ a___ – t______ / a__ .__ n___ y- .-. a-g- – t-d-v-a / a-n .-. n-d- ------------------------------------ ya ... algo – todavía / aún ... nada
Haben Sie schon etwas gegessen? ¿-a--- -o-ido -----d--algo? ¿__ h_ c_____ (______ a____ ¿-a h- c-m-d- (-s-e-) a-g-? --------------------------- ¿Ya ha comido (usted) algo?
Nein, ich habe noch nichts gegessen. No, --d-v---/ -----o--- co---o -ada. N__ t______ / a__ n_ h_ c_____ n____ N-, t-d-v-a / a-n n- h- c-m-d- n-d-. ------------------------------------ No, todavía / aún no he comido nada.
noch jemand – niemand mehr al----n má- - -ad-e---s a______ m__ – n____ m__ a-g-i-n m-s – n-d-e m-s ----------------------- alguien más – nadie más
Möchte noch jemand einen Kaffee? ¿-ui-r--a-gu--- má---n--a-é? ¿______ a______ m__ u_ c____ ¿-u-e-e a-g-i-n m-s u- c-f-? ---------------------------- ¿Quiere alguien más un café?
Nein, niemand mehr. No, n-d-e --s. N__ n____ m___ N-, n-d-e m-s- -------------- No, nadie más.

Die arabische Sprache

Die arabische Sprache ist eine der wichtigsten Sprachen weltweit. Mehr als 300 Millionen Menschen sprechen Arabisch. Sie leben in mehr als 20 verschiedenen Ländern. Arabisch gehört zu den afroasiatischen Sprachen. Entstanden ist die arabische Sprache vor mehreren Tausend Jahren. Zuerst wurde die Sprache auf der arabischen Halbinsel gesprochen. Von dort aus hat sie sich dann weiter verbreitet. Das gesprochene Arabisch unterscheidet sich sehr von der Hochsprache. Auch gibt es viele verschiedene arabische Dialekte. Man könnte sagen, in jeder Region wird anders gesprochen. Sprecher verschiedener Dialekte verstehen sich oft überhaupt nicht. Filme aus arabischen Ländern werden deshalb meist synchronisiert. Nur so können sie im gesamten arabischen Sprachraum verstanden werden. Das klassische Hocharabisch wird heute kaum noch gesprochen. Man findet es nur in der geschriebenen Form. Bücher und Zeitungen verwenden die klassische arabische Hochsprache. Bis heute gibt es keine eigene arabische Fachsprache. Fachausdrücke kommen deshalb meist aus anderen Sprachen. Hier dominieren vor allem das Französische und das Englische. Das Interesse an Arabisch ist in den letzten Jahren stark gestiegen. Immer mehr Menschen möchten Arabisch lernen. An jeder Universität und in vielen Schulen werden Kurse angeboten. Besonders die arabische Schrift finden viele Menschen faszinierend. Sie wird von rechts nach links geschrieben. Aussprache und Grammatik des Arabischen sind nicht ganz einfach. Es gibt viele Laute und Regeln, die andere Sprachen nicht kennen. Beim Lernen sollte man deshalb eine bestimmte Reihenfolge beachten. Zuerst die Aussprache, dann die Grammatik, dann die Schrift…