Sprachführer

de Fragen stellen 1   »   es Haciendo preguntas 1

62 [zweiundsechzig]

Fragen stellen 1

Fragen stellen 1

62 [sesenta y dos]

Haciendo preguntas 1

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Spanisch Hören Mehr
lernen a-ren--r a_______ a-r-n-e- -------- aprender
Lernen die Schüler viel? ¿--r-n--- -uch---os--l---os? ¿________ m____ l__ a_______ ¿-p-e-d-n m-c-o l-s a-u-n-s- ---------------------------- ¿Aprenden mucho los alumnos?
Nein, sie lernen wenig. N-- --r--d----o--. N__ a_______ p____ N-, a-r-n-e- p-c-. ------------------ No, aprenden poco.
fragen p-e--n--r p________ p-e-u-t-r --------- preguntar
Fragen Sie oft den Lehrer? ¿H------st-----re-u-t-s-a -e-ud- a- ----e---? ¿____ (______ p________ a m_____ a_ p________ ¿-a-e (-s-e-) p-e-u-t-s a m-n-d- a- p-o-e-o-? --------------------------------------------- ¿Hace (usted) preguntas a menudo al profesor?
Nein, ich frage ihn nicht oft. No,--- l--preg--to----en-do. N__ n_ l_ p_______ a m______ N-, n- l- p-e-u-t- a m-n-d-. ---------------------------- No, no le pregunto a menudo.
antworten r--pon-er r________ r-s-o-d-r --------- responder
Antworten Sie, bitte. Re-p---a------d), p-r -a---. R_______ (_______ p__ f_____ R-s-o-d- (-s-e-)- p-r f-v-r- ---------------------------- Responda (usted), por favor.
Ich antworte. R------o. R________ R-s-o-d-. --------- Respondo.
arbeiten t---ajar t_______ t-a-a-a- -------- trabajar
Arbeitet er gerade? ¿--tá t-----an-o -l aho-a? ¿____ t_________ é_ a_____ ¿-s-á t-a-a-a-d- é- a-o-a- -------------------------- ¿Está trabajando él ahora?
Ja, er arbeitet gerade. Sí,--h----est- --a----n-o. S__ a____ e___ t__________ S-, a-o-a e-t- t-a-a-a-d-. -------------------------- Sí, ahora está trabajando.
kommen ve-ir v____ v-n-r ----- venir
Kommen Sie? ¿Vie-e- ---ted-s)? ¿______ (_________ ¿-i-n-n (-s-e-e-)- ------------------ ¿Vienen (ustedes)?
Ja, wir kommen gleich. S-, ya est--o- lleg----. S__ y_ e______ l________ S-, y- e-t-m-s l-e-a-d-. ------------------------ Sí, ya estamos llegando.
wohnen v--ir v____ v-v-r ----- vivir
Wohnen Sie in Berlin? ¿--v- -u---d)-e--Be---n? ¿____ (______ e_ B______ ¿-i-e (-s-e-) e- B-r-í-? ------------------------ ¿Vive (usted) en Berlín?
Ja, ich wohne in Berlin. S-,--i-o e- -----n. S__ v___ e_ B______ S-, v-v- e- B-r-í-. ------------------- Sí, vivo en Berlín.

Wer sprechen will, muss schreiben!

Fremdsprachen zu lernen, ist nicht immer einfach. Besonders das Sprechen finden Sprachschüler am Anfang oft schwierig. Viele trauen sich nicht, Sätze in der neuen Sprache zu sagen. Sie haben zu viel Angst davor, Fehler zu machen. Für solche Sprachschüler könnte Schreiben eine Lösung sein. Denn wer gut sprechen lernen will, sollte möglichst viel schreiben! Schreiben hilft uns dabei, uns an eine neue Sprache zu gewöhnen. Das hat mehrere Gründe. Schreiben funktioniert anders als Sprechen. Es ist ein viel komplexerer Prozess. Beim Schreiben überlegen wir länger, welche Wörter wir wählen. Dadurch arbeitet unser Gehirn intensiver mit der neuen Sprache. Auch sind wir beim Schreiben viel entspannter. Es ist niemand da, der auf eine Antwort wartet. So verlieren wir langsam die Angst vor der der Fremdsprache. Schreiben fördert außerdem die Kreativität. Wir fühlen uns freier und spielen mehr mit der neuen Sprache. Das Schreiben lässt uns auch mehr Zeit als das Sprechen. Und es unterstützt das Gedächtnis! Der größte Vorteil des Schreibens aber ist die distanzierte Form. Das heißt, wir können das Ergebnis unserer Sprache genau betrachten. Wir sehen alles klar vor uns. So können wir unsere Fehler selbst verbessern und dabei lernen. Was man in der neuen Sprache schreibt, ist prinzipiell egal. Wichtig ist nur, dass man regelmäßig schriftliche Sätze formuliert. Wer das üben will, könnte sich einen Brieffreund im Ausland suchen. Irgendwann sollte er ihn dann einmal persönlich treffen. Er wird sehen: Das Sprechen ist jetzt viel einfacher!