Sprachführer

de um etwas bitten   »   ko 부탁하기

74 [vierundsiebzig]

um etwas bitten

um etwas bitten

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Koreanisch Hören Mehr
Können Sie mir die Haare schneiden? 제 --카락-좀-잘- 주시--요? 제 머___ 좀 잘_ 주_____ 제 머-카- 좀 잘- 주-겠-요- ------------------ 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
je--eolikalag-j-- j-----j-s-ge-s-eoy-? j_ m_________ j__ j____ j_____________ j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s---o-o- -------------------------------------- je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo?
Nicht zu kurz, bitte. 너- -지 -게-잘- 주--. 너_ 짧_ 않_ 잘_ 주___ 너- 짧- 않- 잘- 주-요- ---------------- 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
neo-u jj----i-anhge j---a -u-e-o. n____ j______ a____ j____ j______ n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------- neomu jjalbji anhge jalla juseyo.
Etwas kürzer, bitte. 조금 --짧게-잘라 주세요. 조_ 더 짧_ 잘_ 주___ 조- 더 짧- 잘- 주-요- --------------- 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
jog-u----o -ja--g--j-l-- ju-eyo. j_____ d__ j______ j____ j______ j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------- jogeum deo jjalbge jalla juseyo.
Können Sie die Bilder entwickeln? 이-사진-- 현---주-겠-요? 이 사___ 현__ 주_____ 이 사-들- 현-해 주-겠-요- ----------------- 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i--aj-------eul -y-onsa----- jusi-ess--o--? i s____________ h___________ j_____________ i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------------- i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo?
Die Fotos sind auf der CD. 사진-이 -D안에 있-요. 사___ C___ 있___ 사-들- C-안- 있-요- -------------- 사진들이 CD안에 있어요. 0
s-jinde---- C-a--- iss-eo-o. s__________ C_____ i________ s-j-n-e-l-i C-a--- i-s-e-y-. ---------------------------- sajindeul-i CDan-e iss-eoyo.
Die Fotos sind in der Kamera. 사진들이 사-기 안에----. 사___ 사__ 안_ 있___ 사-들- 사-기 안- 있-요- ---------------- 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
saj-nd-ul-i saji--i--n-- iss--oyo. s__________ s______ a___ i________ s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--- i-s-e-y-. ---------------------------------- sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo.
Können Sie die Uhr reparieren? 시-- -쳐 --겠어-? 시__ 고_ 주_____ 시-를 고- 주-겠-요- ------------- 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
si-y---u- go--y-o-ju-i-e---eo-o? s________ g______ j_____________ s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s---o-o- -------------------------------- sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo?
Das Glas ist kaputt. 유리가 깨--요. 유__ 깨____ 유-가 깨-어-. --------- 유리가 깨졌어요. 0
y---ga--kae---o----o--. y_____ k_______________ y-l-g- k-a-j-e-s---o-o- ----------------------- yuliga kkaejyeoss-eoyo.
Die Batterie ist leer. 건전지가--아졌어-. 건___ 닳_____ 건-지- 닳-졌-요- ----------- 건전지가 닳아졌어요. 0
geo-j-o----a--al---j---ss-eoy-. g___________ d_________________ g-o-j-o-j-g- d-l---j-e-s---o-o- ------------------------------- geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo.
Können Sie das Hemd bügeln? 이------려----어-? 이 셔__ 다_ 주_____ 이 셔-를 다- 주-겠-요- --------------- 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i--y-oc-e---u--dalyeo-j---ge---eoyo? i s___________ d_____ j_____________ i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s---o-o- ------------------------------------ i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo?
Können Sie die Hose reinigen? 이-바지를 -탁해--시-어-? 이 바__ 세__ 주_____ 이 바-를 세-해 주-겠-요- ---------------- 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i--aji--ul-----gha- -u--ges--e--o? i b_______ s_______ j_____________ i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s---o-o- ---------------------------------- i bajileul setaghae jusigess-eoyo?
Können Sie die Schuhe reparieren? 이--발을----주시--요? 이 신__ 고_ 주_____ 이 신-을 고- 주-겠-요- --------------- 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i s-nba--e-- goch--o-ju-i-e---e---? i s_________ g______ j_____________ i s-n-a---u- g-c-y-o j-s-g-s---o-o- ----------------------------------- i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo?
Können Sie mir Feuer geben? 불 -으세-? 불 있____ 불 있-세-? ------- 불 있으세요? 0
b-l-is--e-se--? b__ i__________ b-l i-s-e-s-y-? --------------- bul iss-euseyo?
Haben Sie Streichhölzer oder ein Feuerzeug? 성--나 라이터 ----? 성___ 라__ 있____ 성-이- 라-터 있-세-? -------------- 성냥이나 라이터 있으세요? 0
seo-gn-an----- la--eo ----eu---o? s_____________ l_____ i__________ s-o-g-y-n---n- l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------- seongnyang-ina laiteo iss-euseyo?
Haben Sie einen Aschenbecher? 재떨--있-세요? 재__ 있____ 재-이 있-세-? --------- 재떨이 있으세요? 0
jae-t----i -ss-e-se-o? j_________ i__________ j-e-t-o--- i-s-e-s-y-? ---------------------- jaetteol-i iss-euseyo?
Rauchen Sie Zigarren? 시-를 피-세-? 시__ 피____ 시-를 피-세-? --------- 시가를 피우세요? 0
sigal--l ----eyo? s_______ p_______ s-g-l-u- p-u-e-o- ----------------- sigaleul piuseyo?
Rauchen Sie Zigaretten? 담------요? 담__ 피____ 담-를 피-세-? --------- 담배를 피우세요? 0
d--b--le-l-----eyo? d_________ p_______ d-m-a-l-u- p-u-e-o- ------------------- dambaeleul piuseyo?
Rauchen Sie Pfeife? 파-프를 피-세-? 파___ 피____ 파-프- 피-세-? ---------- 파이프를 피우세요? 0
p-i-e--e-l-pius---? p_________ p_______ p-i-e-l-u- p-u-e-o- ------------------- paipeuleul piuseyo?

Lernen und Lesen

Lernen uns Lesen gehören zusammen. Das gilt natürlich besonders beim Lernen von Fremdsprachen. Wer eine neue Sprache gut lernen will, muss viele Texte lesen. Beim Lesen von fremdsprachiger Literatur verarbeiten wir ganze Sätze. So kann unser Gehirn Vokabeln und Grammatik in einem Kontext lernen. Das hilft ihm dabei, die neuen Inhalte gut abzuspeichern. Einzelne Vokabeln kann sich unser Gedächtnis viel schlechter merken. Beim Lesen lernen wir, welche Bedeutung Wörter haben können. Dadurch entwickeln wir ein Gefühl für die neue Sprache. Natürlich darf die fremdsprachige Literatur nicht zu schwer sein. Moderne Kurzgeschichten oder Krimis sind oft unterhaltsam. Tageszeitungen haben den Vorteil, dass sie immer aktuell sind. Auch Kinderbücher oder Comics eignen sich gut zum Lernen. Die Bilder erleichtern das Verständnis der neuen Sprache. Egal, welche Literatur man wählt – sie sollte lebendig sein! Das heißt, es soll viel passieren, damit die Sprache variiert. Wer nichts findet, kann auch spezielle Lehrbücher benutzen. Es gibt viele Bücher mit einfachen Texten für Lernanfänger. Wichtig ist, dass man beim Lesen immer ein Wörterbuch benutzt. Sobald man ein Wort nicht versteht, sollte man es nachschlagen. Unser Gehirn ist durch das Lesen aktiviert und lernt schnell Neues. Für alle Wörter, die man nicht versteht, legt man eine Datei an. So kann man sie oft wiederholen. Es hilft auch, unbekannte Wörter in der Lektüre farbig zu markieren. Beim nächsten Mal erkennt man sie dann gleich wieder. Wer täglich viel in einer Fremdsprache liest, macht bald Fortschritte. Denn unser Gehirn lernt schnell, die neue Sprache zu imitieren. Es kann sein, dass man irgendwann auch in der fremden Sprache denkt…