Φράσεις

el Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων   »   et Hotellis – kaebused

28 [είκοσι οκτώ]

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσθονικά Παίζω Περισσότερο
Η ντουζιέρα δεν λειτουργεί. D--š -- ---t-. D___ e_ t_____ D-š- e- t-ö-a- -------------- Dušš ei tööta. 0
Δεν βγαίνει ζεστό νερό. Sooja---t-----t-l-. S____ v___ e_ t____ S-o-a v-t- e- t-l-. ------------------- Sooja vett ei tule. 0
Μπορείτε να το φτιάξετε; K-s -e -a---i-e -ell- -ar-n--da -a---? K__ t_ s_______ s____ p________ l_____ K-s t- s-a-s-t- s-l-e p-r-n-a-a l-s-a- -------------------------------------- Kas te saaksite selle parandada lasta? 0
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλέφωνο. T-as--i ole te---o-i. T___ e_ o__ t________ T-a- e- o-e t-l-f-n-. --------------------- Toas ei ole telefoni. 0
Στο δωμάτιο δεν υπάρχει τηλεόραση. To-- ei-ol- -ele-a-. T___ e_ o__ t_______ T-a- e- o-e t-l-k-t- -------------------- Toas ei ole telekat. 0
Το δωμάτιο δεν έχει μπαλκόνι. Toa--ei-o-- -õ-u. T___ e_ o__ r____ T-a- e- o-e r-d-. ----------------- Toal ei ole rõdu. 0
Στο δωμάτιο έχει πολλή φασαρία. Tu-a o-----al---ürari-a-. T___ o_ l_____ m_________ T-b- o- l-i-l- m-r-r-k-s- ------------------------- Tuba on liialt mürarikas. 0
Το δωμάτιο είναι πολύ μικρό. Tu------l---l---äi-e. T___ o_ l_____ v_____ T-b- o- l-i-l- v-i-e- --------------------- Tuba on liialt väike. 0
Το δωμάτιο είναι πολύ σκοτεινό. T--a o------l------r. T___ o_ l_____ h_____ T-b- o- l-i-l- h-m-r- --------------------- Tuba on liialt hämar. 0
Η θέρμανση δεν λειτουργεί. K-t--se--e -i-t---a. K_________ e_ t_____ K-t-e-e-d- e- t-ö-a- -------------------- Kütteseade ei tööta. 0
Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί. K---m--eade e---ööt-. K__________ e_ t_____ K-i-m-s-a-e e- t-ö-a- --------------------- Kliimaseade ei tööta. 0
Η τηλεόραση είναι χαλασμένη. Te-ek-s-on r--k--. T______ o_ r______ T-l-k-s o- r-k-i-. ------------------ Telekas on rikkis. 0
Αυτό δεν μου αρέσει. See -- m-el-i -ull-. S__ e_ m_____ m_____ S-e e- m-e-d- m-l-e- -------------------- See ei meeldi mulle. 0
Αυτό είναι πολύ ακριβό για μένα. S-e -n-m--jaok- li-g----l-is. S__ o_ m_ j____ l____ k______ S-e o- m- j-o-s l-i-a k-l-i-. ----------------------------- See on mu jaoks liiga kallis. 0
Έχετε κάτι πιο φτηνό; On t--- --------d-v-m--? O_ t___ m_____ o________ O- t-i- m-d-g- o-a-a-a-? ------------------------ On teil midagi odavamat? 0
Έχει εδώ κοντά ξενώνα νεότητας; Kas-s----l-h------n --o-t-hos-e---? K__ s___ l______ o_ n______________ K-s s-i- l-h-d-l o- n-o-t-h-s-e-i-? ----------------------------------- Kas siin lähedal on noortehostelit? 0
Έχει εδώ κοντά πανσιόν; Ka--s-i---äh---l o--pansi---a-i? K__ s___ l______ o_ p___________ K-s s-i- l-h-d-l o- p-n-i-n-a-i- -------------------------------- Kas siin lähedal on pansionaati? 0
Έχει εδώ κοντά εστιατόριο; K----i-- läh-d-l o- re-to-a-i? K__ s___ l______ o_ r_________ K-s s-i- l-h-d-l o- r-s-o-a-i- ------------------------------ Kas siin lähedal on restorani? 0

Θετικές γλώσσες, αρνητικές γλώσσες

Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι είτε αισιόδοξοι είτε απαισιόδοξοι. Αυτό ισχύει και στις γλώσσες! Οι επιστήμονες μελετούν διαρκώς το λεξιλόγιο των γλωσσών. Καταλήγοντας έτσι σε εκπληκτικά αποτελέσματα. Στα αγγλικά υπάρχουν, για παράδειγμα, περισσότερες αρνητικές λέξεις παρά θετικές. Υπάρχουν οι διπλάσιες λέξεις για τα αρνητικά συναισθήματα. Στις δυτικές κοινωνίες, το λεξιλόγιο επηρεάζει τους ομιλούντες. Εκεί, οι άνθρωποι παραπονούνται συχνά. Επίσης επικρίνουν πολλά πράγματα. Επομένως, η γλώσσα που χρησιμοποιούν συχνά είναι μάλλον αρνητικά χρωματισμένη. Οι αρνητικές λέξεις είναι ενδιαφέρουσες και από άλλη άποψη. Περιλαμβάνουν περισσότερες πληροφορίες από τις θετικές εκφράσεις. Η αιτία γι΄αυτό θα μπορούσε να κρύβεται στην ανθρώπινη εξέλιξη. Για όλα τα ζωντανά όντα ήταν πάντα σημαντικό να εντοπίζουν τους κινδύνους. Έπρεπε να αντιδρούν γρήγορα στους κινδύνους. Ακόμη έπρεπε να προειδοποιούν τους άλλους για τους κινδύνους. Γι΄αυτό η άμεση προώθηση πολλών πληροφοριών ήταν απαραίτητη. Όσο δυνατόν περισσότερες πληροφορίες με όσο δυνατόν λιγότερες λέξεις. Πέρα από αυτό, η αρνητική γλώσσα δεν έχει κανένα σημαντικό πλεονέκτημα. Αυτό μπορεί ο καθένας μας να το φανταστεί με ευκολία. Οι άνθρωποι που εκφράζονται μόνο αρνητικά, σίγουρα δεν είναι αγαπητοί. Εκτός αυτού, η αρνητική γλώσσα επιδρά στα συναισθήματα μας. Η θετική γλώσσα, αντιθέτως, έχει θετική επίδραση. Οι θετικοί άνθρωποι έχουν μεγαλύτερη επιτυχία στην καριέρα τους. Πρέπει, επομένως, να χρησιμοποιούμε πιο προσεκτικά τη γλώσσα μας. Διότι εμείς επιλέγουμε το λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε. Και μέσω της γλώσσας, διαμορφώνουμε την καθημερινότητά μας. Για αυτό λοιπόν, να μιλάτε θετικά!
Ξέρατε ότι?
Τα μαράτι ανήκουν στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Τα μιλούν στη νότια και κεντρική Ινδία. Για περισσότερους από 70 εκατομμύρια ανθρώπους τα μαράτι είναι μητρική γλώσσα. Έτσι συγκαταλέγεται στις 20 πιο συχνά ομιλούμενες γλώσσες του κόσμου. Τα μαράτι γράφονται με την ίδια γραφή, η οποία χρησιμοποιείται και για τα χίντι. Σε αυτήν την γραμματογραφή κάθε χαρακτήρας αντιπροσωπεύει έναν ήχο. Υπάρχουν 12 φωνήεντα και 36 σύμφωνα. Οι αριθμοί είναι σχετικά πολύπλοκοι. Για κάθε αριθμό από το 1 μέχρι το 100 υπάρχει μία λέξη. Γι' αυτό κάθε αριθμός μαθαίνεται ξεχωριστά. Τα μαράτι διαχωρίζονται σε 42 διαφορετικές διαλέκτους. Όλες μαρτυρούν πολλά για την εξέλιξη της γλώσσας. Ένα ακόμη χαρακτηριστικό των μαράτι είναι η μεγάλη τους λογοτεχνική παράδοση. Υπάρχουν κείμενα που είναι πάνω από 1.000 ετών. Όποιος ενδιαφέρεται για την ιστορία της Ινδίας, πρέπει να ασχοληθεί με τα μαράτι!