Φράσεις

el Στο εστιατόριο 3   »   et Restoranis 3

31 [τριάντα ένα]

Στο εστιατόριο 3

Στο εστιατόριο 3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσθονικά Παίζω Περισσότερο
Θα ήθελα ένα ορεκτικό. M- so---k----e-lr-oga. M_ s________ e________ M- s-o-i-s-n e-l-o-g-. ---------------------- Ma sooviksin eelrooga. 0
Θα ήθελα μία σαλάτα. Ma -oo-i--in-sa-----. M_ s________ s_______ M- s-o-i-s-n s-l-t-t- --------------------- Ma sooviksin salatit. 0
Θα ήθελα μία σούπα. M- s-ov-k--n-sup-i. M_ s________ s_____ M- s-o-i-s-n s-p-i- ------------------- Ma sooviksin suppi. 0
Θα ήθελα ένα επιδόρπιο. Ma soo------ ma-u-toit-. M_ s________ m__________ M- s-o-i-s-n m-g-s-o-t-. ------------------------ Ma sooviksin magustoitu. 0
Θα ήθελα ένα παγωτό με σαντιγί. M- -o-vi---n----reg---ä-t-st. M_ s________ k______ j_______ M- s-o-i-s-n k-o-e-a j-ä-i-t- ----------------------------- Ma sooviksin koorega jäätist. 0
Θα ήθελα φρούτα ή τυρί. M- s-o--k-i- p-uvil---v----u--t-. M_ s________ p_______ v__ j______ M- s-o-i-s-n p-u-i-j- v-i j-u-t-. --------------------------------- Ma sooviksin puuvilju või juustu. 0
Θα θέλαμε να πάρουμε πρωινό. Me--o--ik---e ho--ik--- -ü-a. M_ s_________ h________ s____ M- s-o-i-s-m- h-m-i-u-t s-ü-. ----------------------------- Me sooviksime hommikust süüa. 0
Θα θέλαμε να φάμε μεσημεριανό. Me-s----ksi-e ---nat-süü-. M_ s_________ l_____ s____ M- s-o-i-s-m- l-u-a- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime lõunat süüa. 0
Θα θέλαμε να φάμε βραδινό. M---oovi-si----htu-t---üa. M_ s_________ õ_____ s____ M- s-o-i-s-m- õ-t-s- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime õhtust süüa. 0
Τι θα θέλατε για πρωινό; Mid- te-h-m-ik-s---ik--s--v-t-? M___ t_ h_____________ s_______ M-d- t- h-m-i-u-ö-g-k- s-o-i-e- ------------------------------- Mida te hommikusöögiks soovite? 0
Ψωμάκια με μαρμελάδα και μέλι; Sai--e-m-rm--a-di j-----g-? S_____ m_________ j_ m_____ S-i-k- m-r-e-a-d- j- m-e-a- --------------------------- Saiake marmelaadi ja meega? 0
Ψωμί με αλλαντικά και τυρί; R-st-ai-vo-s------j--s-u--? R______ v_____ j_ j________ R-s-s-i v-r-t- j- j-u-t-g-? --------------------------- Röstsai vorsti ja juustuga? 0
Ένα βραστό αυγό; K---et-- ----? K_______ m____ K-e-e-u- m-n-? -------------- Keedetud muna? 0
Ένα αυγό μάτι; Pr---u-----a? P______ m____ P-a-t-d m-n-? ------------- Praetud muna? 0
Μία ομελέτα; Ük- -m-e--? Ü__ o______ Ü-s o-l-t-? ----------- Üks omlett? 0
Ακόμη ένα γιαούρτι παρακαλώ. Palu- ---- ü---j---r-. P____ v___ ü__ j______ P-l-n v-e- ü-s j-g-r-. ---------------------- Palun veel üks jogurt. 0
Ακόμη λίγο αλάτι και πιπέρι παρακαλώ. Palu--vee---o-l- -a--i-a--. P____ v___ s____ j_ p______ P-l-n v-e- s-o-a j- p-p-r-. --------------------------- Palun veel soola ja pipart. 0
Ακόμη ένα ποτήρι νερό παρακαλώ. P-l-n ------ks --aa---et-. P____ v___ ü__ k____ v____ P-l-n v-e- ü-s k-a-s v-t-. -------------------------- Palun veel üks klaas vett. 0

Μπορεί κανείς να μάθει να μιλά με επιτυχία!

Το να μιλάς είναι σχετικά απλό πράγμα. Το να μιλάς καλά και σωστά όμως είναι πολύ πιο δύσκολο. Διότι είναι πιο σημαντικό το πώς θα πούμε κάτι από το τί θα πούμε. Αυτό το έχουν αποδείξει πολλές μελέτες. Οι ακροατές προσέχουν ασυνείδητα συγκεκριμένα χαρακτηριστικά των ομιλητών. Έτσι, μπορούμε να επηρεάσουμε το αν κάποιος θα δεχθεί θετικά το λόγο μας. Αυτό που πρέπει να κάνουμε, είναι να είμαστε συνέχεια επικεντρωμένοι στον τρόπο που μιλάμε. Το ίδιο ισχύει και για την γλώσσα του σώματος. Πρέπει να είναι αυθεντική και να ταιριάζει στην προσωπικότητά μας. Επίσης η φωνή παίζει ρόλο, διότι συγχρόνως αξιολογείται και αυτή. Για τους άνδρες, για παράδειγμα, η βαθιά φωνή είναι πλεονέκτημα. Κάνει τους ομιλούντες να φαίνονται κυρίαρχοι και ικανοί. Μια αλλαγή στη φωνή δεν έχει ωστόσο καμιά επίδραση. Ιδιαίτερα σημαντική είναι η ταχύτητα της ομιλίας. Μέσω πειραμάτων ερευνήθηκε η επιτυχία στον προφορικό λόγο. Ο προφορικός λόγος έχει επιτυχία όταν μπορεί να πείσει τον άλλον. Όποιος θέλει να πείσει τους άλλους δεν πρέπει να μιλάει πολύ γρήγορα. Διότι προξενεί την εντύπωση ότι δεν είναι ειλικρινής. Αλλά και η αργή ομιλία δεν έχει πλεονεκτήματα. Οι άνθρωποι που μιλούν πολύ αργά δίνουν την εντύπωση ότι δεν είναι έξυπνοι. Το καλύτερο λοιπόν είναι να μιλάει κανείς με μέση ταχύτητα. Το ιδανικό είναι 3.5 λέξεις ανά δευτερόλεπτο. Επίσης, οι παύσεις είναι σημαντικές στην ομιλία. Κάνουν τον λόγο μας να φαίνεται φυσικός και πιστευτός. Αυτό έχει ως συνέπεια να μας εμπιστεύονται οι ακροατές. Το καλύτερο είναι να κάνει κανείς 4 ή 5 διαλείμματα το λεπτό. Κάντε μια προσπάθεια να ελέγχετε την ομιλία σας καλύτερα! Και μετά είστε έτοιμοι για την επόμενη συνέντευξη...
Ξέρατε ότι?
Τα νορβηγικά είναι μια βορειογερμανική γλώσσα. Είναι μητρική γλώσσα για περίπου 5 εκατομμύρια ανθρώπους. Το ιδιαίτερο με τα νορβηγικά είναι ότι αποτελούνται από δύο επίσημες παραλλαγές: Τα μποκμάλ και τα νινόρσκ. Αυτό σημαίνει ότι υπάρχουν δύο αναγνωρισμένες νορβηγικές γλώσσες. Και οι δύο χρησιμοποιούνται ισότιμα στη διοίκηση, στα σχολεία και στα μέσα ενημέρωσης. Λόγω του μεγέθους της χώρας, δεν μπορούσε να αναπτυχθεί μία επίσημη γλώσσα. Έτσι διατηρήθηκαν οι διάλεκτοι και εξελίχθηκαν η μία ανεξάρτητα από την άλλη. Όλοι οι Νορβηγοί καταλαβαίνουν όλες τις τοπικές διαλέκτους και τις δύο επίσημε γλώσσες. Η προφορά των νορβηγικών δεν έχει αυστηρούς κανόνες. Αυτό οφείλεται στο ότι οι δύο παραλλαγές κυρίως γράφονται. Ομιλείται συνήθως μια τοπική διάλεκτος. Τα νορβηγικά μοιάζουν πολύ με τα δανικά και με τα σουηδικά. Οι χρήστες αυτών των γλωσσών καταλαβαίνει ο ένας τον άλλον χωρίς μεγάλα προβλήματα. Τα νορβηγικά είναι λοιπόν μια πολύ ενδιαφέρουσα γλώσσα … Και κάποιος μπορεί να διαλέξει ποια νορβηγικά θέλει να μάθει!