Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος 3   »   et Minevik 3

83 [ογδόντα τρία]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [kaheksakümmend kolm]

Minevik 3

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Εσθονικά Παίζω Περισσότερο
Τηλεφωνώ h-l-----a h________ h-l-s-a-a --------- helistama 0
Μιλούσα στο τηλέφωνο. M--helis-asin. M_ h__________ M- h-l-s-a-i-. -------------- Ma helistasin. 0
Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. M---l-n---r-e--el-----a-t---f-ni-. M_ o___ t____ s____ a__ t_________ M- o-i- t-r-e s-l-e a-a t-l-f-n-l- ---------------------------------- Ma olin terve selle aja telefonil. 0
ρωτάω kü-ima k_____ k-s-m- ------ küsima 0
Ρώτησα. Ma -üsi-i-. M_ k_______ M- k-s-s-n- ----------- Ma küsisin. 0
Πάντα ρωτούσα. M---l-- ----i-kü-i-u-. M_ o___ a____ k_______ M- o-e- a-a-i k-s-n-d- ---------------------- Ma olen alati küsinud. 0
Διηγούμαι j-tus-ama j________ j-t-s-a-a --------- jutustama 0
Διηγήθηκα. M----t-stasin. M_ j__________ M- j-t-s-a-i-. -------------- Ma jutustasin. 0
Διηγήθηκα όλη την ιστορία. Ma---t-s--si- --rve --- --a. M_ j_________ t____ l__ ä___ M- j-t-s-a-i- t-r-e l-o ä-a- ---------------------------- Ma jutustasin terve loo ära. 0
διαβάζω õppi-a õ_____ õ-p-m- ------ õppima 0
Διάβαζα. Ma õp-isin. M_ õ_______ M- õ-p-s-n- ----------- Ma õppisin. 0
Διάβαζα όλο το βράδυ. M--õ-pi----te--e--htu. M_ õ______ t____ õ____ M- õ-p-s-n t-r-e õ-t-. ---------------------- Ma õppisin terve õhtu. 0
δουλεύω tööta-a t______ t-ö-a-a ------- töötama 0
Δούλευα. Ma ---t-s--. M_ t________ M- t-ö-a-i-. ------------ Ma töötasin. 0
Δούλευα όλη μέρα. Ma t-öta-in t---e -äe-a. M_ t_______ t____ p_____ M- t-ö-a-i- t-r-e p-e-a- ------------------------ Ma töötasin terve päeva. 0
Τρώω sö-ma s____ s-ö-a ----- sööma 0
Έφαγα. Ma--õin. M_ s____ M- s-i-. -------- Ma sõin. 0
Έφαγα όλο το φαγητό. M---õ-- -o---toid- ä--. M_ s___ k___ t____ ä___ M- s-i- k-g- t-i-u ä-a- ----------------------- Ma sõin kogu toidu ära. 0

Η ιστορία της γλωσσολογίας

Οι γλώσσες πάντα ενθουσίαζαν τους ανθρώπους. Για αυτό και η ιστορία της γλωσσολογίας είναι πολύ μεγάλη. Η γλωσσολογία είναι η συστηματική μελέτη της γλώσσας. Ήδη πριν χιλιετίες οι άνθρωποι μελετούσαν τη γλώσσα. Έτσι, οι διάφοροι πολιτισμοί ανέπτυξαν διάφορα συστήματα. Και προέκυψαν διαφορετικές περιγραφές των γλωσσών. Η σύγχρονη γλωσσολογία βασίζεται κυρίως σε αρχαίες θεωρίες. Ειδικά στην Ελλάδα καταγράφηκαν πολλές παραδόσεις. Το αρχαιότερο, γνωστό γραπτό γύρω από την γλώσσα προέρχεται, όμως, από την Ινδία. Γράφτηκε πριν 3.000 χρόνια από τον γραμματικό Σακατάγιανα. Στην αρχαιότητα, φιλόσοφοι όπως ο Πλάτωνας ασχολήθηκαν με την γλώσσα. Αργότερα, Ρωμαίοι συγγραφείς ανέπτυξαν περαιτέρω τις θεωρίες τους. Επίσης, οι Άραβες ανέπτυξαν κατά τον 8ο αιώνα δικές τους παραδόσεις. Ήδη από τότε, τα έργα τους έδειχναν ακριβείς περιγραφές της αραβικής γλώσσας. Στη νέα εποχή, ο άνθρωπος ήθελε κυρίως να ερευνήσει από πού προέρχεται η γλώσσα. Οι ακαδημαϊκοί ενδιαφέρονται κυρίως για την ιστορία της γλώσσας. Τον 18ο αιώνα άρχισαν να συγκρίνουν τις γλώσσες μεταξύ τους. Ήθελαν έτσι να καταλάβουν πώς αναπτύχθηκαν οι γλώσσες. Αργότερα, επικεντρώθηκαν στις γλώσσες ως συστήματα. Το κύριο ερώτημα ήταν, πως λειτουργούν οι γλώσσες. Σήμερα υπάρχουν στην γλωσσολογία πολλές κατευθύνσεις. Από τη δεκαετία του 50, έχουν εξελιχθεί πολλές νέες ειδικότητες. Αυτές εν μέρει επηρεάζονται έντονα από άλλες επιστήμες. Παραδείγματα είναι η ψυχογλωσσολογία ή η διαπολιτισμική επικοινωνία. Οι νεώτερες κατευθύνσεις της γλωσσολογίας είναι πολύ εξειδικευμένες. Ένα παράδειγμα για αυτό είναι η φεμινιστική γλωσσολογία. Η ιστορία της γλωσσολογίας συνεπώς συνεχίζεται... Όσο υπάρχουν γλώσσες, ο άνθρωπος θα τις μελετάει!