Φράσεις
Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων » Li otêlê- Gilî
-
EL
Ελληνικά
- AR Αραβικά
- DE Γερμανικά
- EN Αγγλικά (US)
- EN Αγγλικά (UK)
- ES Ισπανικά
- FR Γαλλικά
- IT Ιταλικά
- JA Ιαπωνικά
- PT Πορτογαλικά (PT)
- PT Πορτογαλικά (BR)
- ZH Κινεζικά (Απλοποιημένα)
- AD Αντίγε
- AF Αφρικάανς
- AM Αμχαρικά
- BE Λευκορωσικά
- BG Βουλγαρικά
- BN Βεγγαλική
- BS Βοσνιακά
- CA Καταλανικά
- CS Τσεχικά
- DA Δανικά
- EL Ελληνικά
- EO Εσπεράντο
- ET Εσθονικά
- FA Περσικά
- FI Φινλανδικά
- HE Εβραϊκά
- HI Χίντι
- HR Κροατικά
- HU Ουγγρικά
- HY Αρμενικα
- ID Ινδονησιακά
- KA Γεωργιανά
- KK Καζακστανικά
- KN Κανάντα
- KO Κορεατικά
- KY Κιργιζιανά
- LT Λιθουανικά
- LV Λετονικά
- MK Σλαβομακεδονικά
- MR Μαραθικά
- NL Ολλανδικά
- NN Νορβηγικό nynorsk
- NO Νορβηγικά
- PA Παντζάμπι
- PL Πολωνικά
- RO Ρουμανικά
- RU Ρωσικά
- SK Σλοβακικά
- SL Σλοβενικά
- SQ Αλβανικά
- SR Σερβικά
- SV Σουηδικά
- TA Ταμίλ
- TE Τελούγκου
- TH Ταϊλανδεζικά
- TI Τιγρινιακά
- TL Φιλιππινέζικα
- TR Τουρκικά
- UK Ουκρανικά
- UR Ουρντού
- VI Βιετναμεζικά
-
KU
Κουρδικά (Κουρμαντζί)
- AR Αραβικά
- DE Γερμανικά
- EN Αγγλικά (US)
- EN Αγγλικά (UK)
- ES Ισπανικά
- FR Γαλλικά
- IT Ιταλικά
- JA Ιαπωνικά
- PT Πορτογαλικά (PT)
- PT Πορτογαλικά (BR)
- ZH Κινεζικά (Απλοποιημένα)
- AD Αντίγε
- AF Αφρικάανς
- AM Αμχαρικά
- BE Λευκορωσικά
- BG Βουλγαρικά
- BN Βεγγαλική
- BS Βοσνιακά
- CA Καταλανικά
- CS Τσεχικά
- DA Δανικά
- EO Εσπεράντο
- ET Εσθονικά
- FA Περσικά
- FI Φινλανδικά
- HE Εβραϊκά
- HI Χίντι
- HR Κροατικά
- HU Ουγγρικά
- HY Αρμενικα
- ID Ινδονησιακά
- KA Γεωργιανά
- KK Καζακστανικά
- KN Κανάντα
- KO Κορεατικά
- KU Κουρδικά (Κουρμαντζί)
- KY Κιργιζιανά
- LT Λιθουανικά
- LV Λετονικά
- MK Σλαβομακεδονικά
- MR Μαραθικά
- NL Ολλανδικά
- NN Νορβηγικό nynorsk
- NO Νορβηγικά
- PA Παντζάμπι
- PL Πολωνικά
- RO Ρουμανικά
- RU Ρωσικά
- SK Σλοβακικά
- SL Σλοβενικά
- SQ Αλβανικά
- SR Σερβικά
- SV Σουηδικά
- TA Ταμίλ
- TE Τελούγκου
- TH Ταϊλανδεζικά
- TI Τιγρινιακά
- TL Φιλιππινέζικα
- TR Τουρκικά
- UK Ουκρανικά
- UR Ουρντού
- VI Βιετναμεζικά
-
-
001 - Πρόσωπα 002 - Οικογένεια 003 - Γνωρίζω 004 - Στο σχολείο 005 - Χώρες και γλώσσες 006 - Διαβάζω και γράφω 007 - Αριθμοί 008 - Η ώρα 009 - Ημέρες της εβδομάδας 010 - Χθες – σήμερα – αύριο 011 - Μήνες 012 - Ποτά 013 - Δραστηριότητες 014 - Χρώματα 015 - Φρούτα και τρόφιμα 016 - Εποχές και καιρός 017 - Στο σπίτι 018 - Καθαρισμός σπιτιού 019 - Στην κουζίνα 020 - Κουβεντούλα 1 021 - Κουβεντούλα 2 022 - Κουβεντούλα 3 023 - Μαθαίνω ξένες γλώσσες 024 - Ραντεβού 025 - Στην πόλη026 - Στη φύση 027 - Στο ξενοδοχείο – άφιξη 028 - Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων 029 - Στο εστιατόριο 1 030 - Στο εστιατόριο 2 031 - Στο εστιατόριο 3 032 - Στο εστιατόριο 4 033 - Στον σταθμό του τρένου 034 - Στο τρένο 035 - Στο αεροδρόμιο 036 - Αστική συγκοινωνία 037 - Καθ’ οδόν 038 - Στο ταξί 039 - Βλάβη αυτοκινήτου 040 - Ρωτάω για το δρόμο 041 - Προσανατολισμός 042 - Περιήγηση στην πόλη 043 - Στον ζωολογικό κήπο 044 - Βραδινή έξοδος 045 - Στο σινεμά 046 - Στη ντισκοτέκ 047 - Προετοιμασίες για το ταξίδι 048 - Δραστηριότητες στις διακοπές 049 - Αθλητισμός 050 - Στην πισίνα051 - Κάνω ψώνια 052 - Στο κατάστημα 053 - Μαγαζιά 054 - Για ψώνια 055 - Εργασία 056 - Συναισθήματα 057 - Στον γιατρό 058 - Μέρη του σώματος 059 - Στο ταχυδρομείο 060 - Στην τράπεζα 061 - Αριθμητικά 062 - Θέτω ερωτήσεις 1 063 - Θέτω ερωτήσεις 2 064 - Άρνηση 1 065 - Άρνηση 2 066 - Κτητικές αντωνυμίες 1 067 - Κτητικές αντωνυμίες 2 068 - μεγάλο – μικρό 069 - χρειάζομαι – θέλω 070 - θα ήθελα κάτι 071 - θέλω κάτι 072 - πρέπει να κάνω κάτι 073 - επιτρέπεται να κάνω κάτι 074 - παρακαλώ για κάτι 075 - Αιτολογώ κάτι 1076 - Αιτιολογώ κάτι 2 077 - Αιτιολογώ κάτι 3 078 - Επίθετα 1 079 - Επίθετα 2 080 - Επίθετα 3 081 - Παρελθoντικός χρόνος 1 082 - Παρελθοντικός χρόνος 2 083 - Παρελθοντικός χρόνος 3 084 - Παρελθοντικός χρόνος 4 085 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1 086 - Ερωτήσεις – παρελθοντικός 2 087 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 1 088 - Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2 089 - Προστακτική 1 090 - Προστακτική 2 091 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1 092 - Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2 093 - Δευτερεύουσες προτάσεις με αν 094 - Σύνδεσμοι 1 095 - Σύνδεσμοι 2 096 - Σύνδεσμοι 3 097 - Σύνδεσμοι 4 098 - Διπλοί σύνδεσμοι 099 - Γενική 100 - Επιρρήματα
-
- Προηγούμενο
- Επόμενο
- MP3
- A -
- A
- A+
28 [είκοσι οκτώ]
Στο ξενοδοχείο – εξέκφραση παραπόνων
28 [bîst û heşt]
Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:
Θετικές γλώσσες, αρνητικές γλώσσες
Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι είτε αισιόδοξοι είτε απαισιόδοξοι. Αυτό ισχύει και στις γλώσσες! Οι επιστήμονες μελετούν διαρκώς το λεξιλόγιο των γλωσσών. Καταλήγοντας έτσι σε εκπληκτικά αποτελέσματα. Στα αγγλικά υπάρχουν, για παράδειγμα, περισσότερες αρνητικές λέξεις παρά θετικές. Υπάρχουν οι διπλάσιες λέξεις για τα αρνητικά συναισθήματα. Στις δυτικές κοινωνίες, το λεξιλόγιο επηρεάζει τους ομιλούντες. Εκεί, οι άνθρωποι παραπονούνται συχνά. Επίσης επικρίνουν πολλά πράγματα. Επομένως, η γλώσσα που χρησιμοποιούν συχνά είναι μάλλον αρνητικά χρωματισμένη. Οι αρνητικές λέξεις είναι ενδιαφέρουσες και από άλλη άποψη. Περιλαμβάνουν περισσότερες πληροφορίες από τις θετικές εκφράσεις. Η αιτία γι΄αυτό θα μπορούσε να κρύβεται στην ανθρώπινη εξέλιξη. Για όλα τα ζωντανά όντα ήταν πάντα σημαντικό να εντοπίζουν τους κινδύνους. Έπρεπε να αντιδρούν γρήγορα στους κινδύνους. Ακόμη έπρεπε να προειδοποιούν τους άλλους για τους κινδύνους. Γι΄αυτό η άμεση προώθηση πολλών πληροφοριών ήταν απαραίτητη. Όσο δυνατόν περισσότερες πληροφορίες με όσο δυνατόν λιγότερες λέξεις. Πέρα από αυτό, η αρνητική γλώσσα δεν έχει κανένα σημαντικό πλεονέκτημα. Αυτό μπορεί ο καθένας μας να το φανταστεί με ευκολία. Οι άνθρωποι που εκφράζονται μόνο αρνητικά, σίγουρα δεν είναι αγαπητοί. Εκτός αυτού, η αρνητική γλώσσα επιδρά στα συναισθήματα μας. Η θετική γλώσσα, αντιθέτως, έχει θετική επίδραση. Οι θετικοί άνθρωποι έχουν μεγαλύτερη επιτυχία στην καριέρα τους. Πρέπει, επομένως, να χρησιμοποιούμε πιο προσεκτικά τη γλώσσα μας. Διότι εμείς επιλέγουμε το λεξιλόγιο που χρησιμοποιούμε. Και μέσω της γλώσσας, διαμορφώνουμε την καθημερινότητά μας. Για αυτό λοιπόν, να μιλάτε θετικά!
Ξέρατε ότι?
Τα μαράτι ανήκουν στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Τα μιλούν στη νότια και κεντρική Ινδία. Για περισσότερους από 70 εκατομμύρια ανθρώπους τα μαράτι είναι μητρική γλώσσα. Έτσι συγκαταλέγεται στις 20 πιο συχνά ομιλούμενες γλώσσες του κόσμου. Τα μαράτι γράφονται με την ίδια γραφή, η οποία χρησιμοποιείται και για τα χίντι. Σε αυτήν την γραμματογραφή κάθε χαρακτήρας αντιπροσωπεύει έναν ήχο. Υπάρχουν 12 φωνήεντα και 36 σύμφωνα. Οι αριθμοί είναι σχετικά πολύπλοκοι. Για κάθε αριθμό από το 1 μέχρι το 100 υπάρχει μία λέξη. Γι' αυτό κάθε αριθμός μαθαίνεται ξεχωριστά. Τα μαράτι διαχωρίζονται σε 42 διαφορετικές διαλέκτους. Όλες μαρτυρούν πολλά για την εξέλιξη της γλώσσας. Ένα ακόμη χαρακτηριστικό των μαράτι είναι η μεγάλη τους λογοτεχνική παράδοση. Υπάρχουν κείμενα που είναι πάνω από 1.000 ετών. Όποιος ενδιαφέρεται για την ιστορία της Ινδίας, πρέπει να ασχοληθεί με τα μαράτι!
Τα μαράτι ανήκουν στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Τα μιλούν στη νότια και κεντρική Ινδία. Για περισσότερους από 70 εκατομμύρια ανθρώπους τα μαράτι είναι μητρική γλώσσα. Έτσι συγκαταλέγεται στις 20 πιο συχνά ομιλούμενες γλώσσες του κόσμου. Τα μαράτι γράφονται με την ίδια γραφή, η οποία χρησιμοποιείται και για τα χίντι. Σε αυτήν την γραμματογραφή κάθε χαρακτήρας αντιπροσωπεύει έναν ήχο. Υπάρχουν 12 φωνήεντα και 36 σύμφωνα. Οι αριθμοί είναι σχετικά πολύπλοκοι. Για κάθε αριθμό από το 1 μέχρι το 100 υπάρχει μία λέξη. Γι' αυτό κάθε αριθμός μαθαίνεται ξεχωριστά. Τα μαράτι διαχωρίζονται σε 42 διαφορετικές διαλέκτους. Όλες μαρτυρούν πολλά για την εξέλιξη της γλώσσας. Ένα ακόμη χαρακτηριστικό των μαράτι είναι η μεγάλη τους λογοτεχνική παράδοση. Υπάρχουν κείμενα που είναι πάνω από 1.000 ετών. Όποιος ενδιαφέρεται για την ιστορία της Ινδίας, πρέπει να ασχοληθεί με τα μαράτι!