τα γυαλιά
സ-ഫ-ിക-്-ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-h--i-ang-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
τα γυαλιά
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Ξέχασε τα γυαλιά του.
അവ- ക-്ണ- -റന---.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-a- --n--da -ara-nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
അ-ന്-- -ണ--ട--വി-െ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava--- --nnada ---d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
το ρολόι
ഘട--ാരം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
g-di---ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
το ρολόι
ഘടികാരം
gadikaaram
Το ρολόι του χάλασε.
അവന്----ാ--ച്-ത---്നി-ിക-ക----ു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av-n----a-c---t-akar-n-r-k--nn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Το ρολόι του χάλασε.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
ക----്ക് -ു---- -----ി---ി-ക്ക--്-ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
c--k-u ch-m--i---h-n-ikkidakku--u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
το διαβατήριο
പാ--പോർട്-്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
pa-s----tu
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
το διαβατήριο
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Έχασε το διαβατήριό του.
പ-സ---ർ-്-്-നഷ്ട--പെ--ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
p-asp-r-----a--t-p----u.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Έχασε το διαβατήριό του.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
അവ-്റ--പാസ്---ട-ട- എ-ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a--n-e -aas-ortt--ev---?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
αυτά – δικά τους
അവൾ - അവൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--l - a-al
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
αυτά – δικά τους
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
ക--്ട--ൾ-----മ--ാ-ി--ക---െ---്--ത്ത---ക--യ--്ന-ല--.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-tt-ka-kk-----th-api--a-kkal- k-n---haa- ka-hi-u---ll-.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
എ-്-ാൽ---ളു----ാതാപിതാക-കൾ---ു-്ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e---al ----ude-maa---ap-thaa-k-l--ar----!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
εσείς – δικό σας
ന-ങ്ങൾ - --ങ--ള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-g-----nin-a--de
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
εσείς – δικό σας
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
നിങ്ങള--െ യാ-്---------ായിരുന--ു മി--റ്-ർ മ--്ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n--lu-e y-a-h-------n-ya-y--un----i-ter-mu-lar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
ന-ങ്-ളു-െ----്--മിസ----ർ മുള്ള--എവി--?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ni-ga-u-e b--ary- m--t-- mullar --i--?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
εσείς – δικό σας
നി---- --നി--ങ-ു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n---al-- n-n--lude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
εσείς – δικό σας
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
ന----ളുടെ--ാത-ര -ങ-ങ-െയ---ര-ന-ന-,-മിസ- -്മി-്ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n-n-alud- y--thra-e-g-n-y-a--r--nu- m----h--t-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
ന-ങ----ടെ ഭ----ാവ---്-ീ--ി--്--ത്-- എ---െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
nin-a-ude-----t---vu--hr-ema-hi smithu-e--d-?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?