τα γυαλιά
സ-------ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s--a-----g-l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
τα γυαλιά
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Ξέχασε τα γυαλιά του.
അവ- ക--ണട മറ--ന-.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a----k-n---- m-ra---.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
അവന്-- കണ്-- എ-ി--?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
a---te -a---d--evi--?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
το ρολόι
ഘ----രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
gad-ka-r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
το ρολόι
ഘടികാരം
gadikaaram
Το ρολόι του χάλασε.
അ---റെ----്-് -കർ---ിരി-്-ു-്--.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a--nte--a-c-u-tha----ni-i-kunnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Το ρολόι του χάλασε.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
ക്ല--്-്---മര-ൽ----്--ക--ിട-്-ു-്നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl--k---humari-----ngik---akku--u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
το διαβατήριο
പാ----ർട--്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
p-a-por--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
το διαβατήριο
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Έχασε το διαβατήριό του.
പ--്പോർ-്ട് നഷ്-പ്-െ--ട-.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
pa-sp-r-t----sh--p-ett-.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Έχασε το διαβατήριό του.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
അ-ന-റെ പാ-്പ-ർ---്-എ-ിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-an-- --as----tu -vi-e?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
αυτά – δικά τους
അ-ൾ --അ-ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a-al --av-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
αυτά – δικά τους
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
കുട--ി--ക്ക്---താ--ത-ക്കളെ--ണ്--ത------ഴ-യുന്ന-ല്-.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-tt---lkk- -aathaa-it---k-al- k-n-e-h----kazhi--n-il-a.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
എ-്ന-- -വളു-െ -ാതാപിത--്കൾ-വ--ന-ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
e-n-al a-a--de m---haap--h-ak--- -a-un-u!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
εσείς – δικό σας
ന--്ങ- - -ി-്-ള--െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n-ng-l---n-n--l--e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
εσείς – δικό σας
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
നിങ--ള-ടെ-യാ-്ര-എങ്ങ--യ--ിര-ന്-ു മിസ----ർ -ു---ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n-a-u-e---a--ra -----eyaay-r-n-u mis-e- ----ar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
ന-ങ------ ഭാര-- --സ്---- മ-ള-ള----ിടെ?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n-nga--de -h-a-y- ---t-r----l----v-d-?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
εσείς – δικό σας
നി-്-ൾ---നി---ള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--gal - --n-a-ude
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
εσείς – δικό σας
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
ന--്ങള-ട-----്- -ങ--നെയ-യിര---ന-, --സ--ഷ്---്ത്?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni--alu-- -aa-hr- -nga-eyaa--r---u,-mi- -h---h-?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
ന---ങ-ുടെ ഭർ--ത-വ- ശ്--മത--സ്---്ത--എവ--െ?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
ni----u-e -ha--haav- --ree-a--i --i-h---v-d-?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?