τα γυαλιά
нэ---нд--р
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-eg--dzhjer
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
τα γυαλιά
нэгъунджэр
njegundzhjer
Ξέχασε τα γυαλιά του.
А---хъул-ф-г-]---эг-у--жэ -ъыщ-г-уп-а--.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
Ash- -h-l-y-)--njegu--z-je k--h--g------.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
А---хъул---гъ] -н-гъу-д-э т--э-щыI?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A--h -h--f--- --jegu------ tydj- sh---?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
το ρολόι
сыхьат-р
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s-h-a-yr
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
το ρολόι
сыхьатыр
syh'atyr
Το ρολόι του χάλασε.
Исы-ьа--къута-ъэ.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I-y-'-t kutag-e.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Το ρολόι του χάλασε.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Сы-ь--ы--дэ-къы- пы--а-ъ.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Sy---ty---j---y--p--ag.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
το διαβατήριο
пас---т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-sp-rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
το διαβατήριο
паспорт
pasport
Έχασε το διαβατήριό του.
Ащ --ъ-л--ыг-- -пасп--- к-ы-I-н---.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
0
Ashh-(hu------ipa--o---k--h--nag.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Έχασε το διαβατήριό του.
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ащ-(-ъу-ъ----] и--спорт -ыдэ ---?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
0
A-hh (hulf--- i-a--o-- ----- ----I?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
αυτά – δικά τους
а-эр-–---эм яй
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ahj---– a--e- j-j
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
αυτά – δικά τους
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
КI---цIык-ух------------р-аг--т-----п.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
K--e-j-c-yk---je--j-nj--j---eh-er a-ot-z--r--p.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Марыб---х-м- -н--ятэх-- к-э-Iо-ь--!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
Ma-y-a-a-jemj-----j--j--j--j-r -----o--'yh!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
εσείς – δικό σας
о – о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o----uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
εσείς – δικό σας
о – оуй
o – ouj
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Уизек-о-----э-щтэ--р-б--э--о-I--ъа,---усх------М-----?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U-z----n-sydj--s----eu r-bgj--Io-Iyga,----sh'an--- Mju--e-?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
У-ш-----ъ--- тыд- щыI,---ус-ьан-- ---ле-?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui--h'--usj- -ydj--sh-y-----us--a-j-u-Mju--er?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
εσείς – δικό σας
о – о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o - --j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
εσείς – δικό σας
о – оуй
o – ouj
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Уи--к-он----э----у-реб--э--о----ъ-, -у-щ-у Ш---т?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-ze-Io- -yd-eus----e- --bg---Io---g-,----shhjeu-S-midt?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
У-шъ-ьа----э-ты-э---I- г----у Ш-ид-?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U-sh-'-g-sje---dj- ----I, gua-hhje- S--id-?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?