τα γυαλιά
нэгъ----эр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-e-u-d---er
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
τα γυαλιά
нэгъунджэр
njegundzhjer
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ащ-(-ъ-лъ---ъ) и-----нд---к-ы---ъу----ъ.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A-h--(--l-------j----d-h-- ----h------ag.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Ξέχασε τα γυαλιά του.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
А----ъ--ъ-ы----ин--ъ--дж--тыд- щ--?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A-h- -h-lf--- i-je-undzhje -y-j--s--y-?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Μα πού έχει τα γυαλιά του;
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
το ρολόι
с--ь-тыр
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s--'-t-r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
το ρολόι
сыхьатыр
syh'atyr
Το ρολόι του χάλασε.
Исы---- къ-та--э.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I---'-t------je.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Το ρολόι του χάλασε.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Сыхь--ыр -эпкъы- -----г-.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
S--'a----dj---y--pylag.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Το ρολόι κρέμεται στον τοίχο.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
το διαβατήριο
п---орт
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--p--t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
το διαβατήριο
паспорт
pasport
Έχασε το διαβατήριό του.
А--(--у---ы-ъ) --а--о-т к--ч--н-гъ.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
Ashh --u-f-g)--p-sp-r--k---I---g.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Έχασε το διαβατήριό του.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
А------лъ-ы-ъ)--п--п--т-т-д--щы-?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
As-h--hulfy---ip-s--rt tyd-- s--y-?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Μα πού έχει το διαβατήριό του;
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
αυτά – δικά τους
ах-р---а-эм -й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a--er----h-e- -aj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
αυτά – δικά τους
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
К-эл-ц--кIу-э- -------хэр -г--т--ьрэп.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
K---lj-cI-k---j-----nj---a-j-h-e- a--t-zh'rj-p.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Τα παιδιά δεν μπορούν να βρουν τους γονείς τους.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
М--ы-а--х--- --э-я-э-эр-къ-к-ож--х!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M-r-b----jemje -anj--j--je-jer---e-I-z---h!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Αλλά να, έρχονται οι γονείς τους!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
εσείς – δικό σας
о – о-й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o----uj
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
εσείς – δικό σας
о – оуй
o – ouj
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
Уи---I-н-с-д--щт-у-р-б---к--к-ы--а--з-у--ь-нэ- ---ле-?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U-ze-I---s-d-e-s-h---u-r-------o-Iyg-,-zi-sh-----u--jul-er?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κύριε Müller;
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Уи----аг-усэ-т--- щыI---------нэу -ю-л-р?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui---'-------ty-j--s-h--- z----'--jeu--j---er?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Πού είναι η γυναίκα σας, κύριε Müller;
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
εσείς – δικό σας
о - -уй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-–-o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
εσείς – δικό σας
о – оуй
o – ouj
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
Уиз-кIон -----щт-у -----эк--к--гъ-,-г-а-эу Ш----?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U---k-on---d--us---j-u -ebgj-k-okIyg-, ---shhj-u --midt?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Πώς ήταν το ταξίδι σας, κυρία Schmidt;
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
У-----а-ъ--э-тыдэ -ыI, --а-э- Ш-и--?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
Uis-h'-gus------j--s--y-- -ua--h-eu-Shm-d-?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Πού είναι ο άντρας σας, κυρία Schmidt;
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?