Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1   »   ro Propoziţii secundare cu că 1

91 [ενενήντα ένα]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Ρουμανικά Παίζω Περισσότερο
Ο καιρός ίσως βελτιωθεί αύριο. V--mea -a------oba--l m-ine---i-bu--. V_____ v_ f_ p_______ m____ m__ b____ V-e-e- v- f- p-o-a-i- m-i-e m-i b-n-. ------------------------------------- Vremea va fi probabil mâine mai bună. 0
Πώς το ξέρετε αυτό; D--un-e -t--- -st-? D_ u___ ş____ a____ D- u-d- ş-i-i a-t-? ------------------- De unde ştiţi asta? 0
Ελπίζω ότι θα βελτιωθεί. Sp-- c---- -- ------ne. S___ c_ v_ f_ m__ b____ S-e- c- v- f- m-i b-n-. ----------------------- Sper că va fi mai bine. 0
Σίγουρα θα έρθει. Vine-s----. V___ s_____ V-n- s-g-r- ----------- Vine sigur. 0
Είναι σίγουρο; Es-------r? E___ s_____ E-t- s-g-r- ----------- Este sigur? 0
Ξέρω ότι θα έρθει. Ş--u c- -i-e. Ş___ c_ v____ Ş-i- c- v-n-. ------------- Ştiu că vine. 0
Σίγουρα θα τηλεφωνήσει. Sigur --nă. S____ s____ S-g-r s-n-. ----------- Sigur sună. 0
Αλήθεια; A-----a-? A________ A-e-ă-a-? --------- Adevărat? 0
Πιστεύω ότι θα τηλεφωνήσει. Cred--- e--su-ă. C___ c_ e_ s____ C-e- c- e- s-n-. ---------------- Cred că el sună. 0
Το κρασί είναι σίγουρα παλιό. V---l----e--u -i-ur---ă--ec--. V____ e___ c_ s________ v_____ V-n-l e-t- c- s-g-r-n-ă v-c-i- ------------------------------ Vinul este cu siguranţă vechi. 0
Το ξέρετε σίγουρα αυτό; Şt-ţi--st- -xa--? Ş____ a___ e_____ Ş-i-i a-t- e-a-t- ----------------- Ştiţi asta exact? 0
Υποθέτω ότι είναι παλιό. B---ies--c- -s-- -e---. B_______ c_ e___ v_____ B-n-i-s- c- e-t- v-c-i- ----------------------- Bănuiesc că este vechi. 0
Το αφεντικό μας έχει ωραία εμφάνιση. Şe--l-n-s--u a-ată -ine. Ş____ n_____ a____ b____ Ş-f-l n-s-r- a-a-ă b-n-. ------------------------ Şeful nostru arată bine. 0
Βρίσκετε; Cr-de-i? C_______ C-e-e-i- -------- Credeţi? 0
Βρίσκω μάλιστα ότι είναι πολύ ωραίος. Cr-d c--a-a---chi-r--o--t--bi-e. C___ c_ a____ c____ f_____ b____ C-e- c- a-a-ă c-i-r f-a-t- b-n-. -------------------------------- Cred că arată chiar foarte bine. 0
Το αφεντικό έχει σίγουρα φίλη. Ş-f-l --e -r--is---pr--t--ă. Ş____ a__ p_____ o p________ Ş-f-l a-e p-e-i- o p-i-t-n-. ---------------------------- Şeful are precis o prietenă. 0
Αλήθεια το πιστεύετε; C-e--ţi -u a--vă--t? C______ c_ a________ C-e-e-i c- a-e-ă-a-? -------------------- Credeţi cu adevărat? 0
Είναι πολύ πιθανό ότι έχει φίλη. Es-- --ar-e ---i-i- să ---ă - --ie---ă. E___ f_____ p______ s_ a___ o p________ E-t- f-a-t- p-s-b-l s- a-b- o p-i-t-n-. --------------------------------------- Este foarte posibil să aibă o prietenă. 0

Η ισπανική γλώσσα

Η ισπανική γλώσσα ανήκει στις διεθνείς γλώσσες. Περισσότεροι από 380 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν τα ισπανικά ως μητρική γλώσσα. Επιπλέον, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, που τα μιλούν ως δεύτερη γλώσσα. Έτσι, τα ισπανικά είναι μια από τις σπουδαιότερες γλώσσες του κόσμου. Επίσης είναι η σπουδαιότερη των ρομανικώ γλωσσών. Οι Ισπανόφωνοι ονομάζουν τη γλώσσα τους español ή castellano. Ο όρος castellano μαρτυράει από προέρχονται τα ισπανικά. Αναπτύχθηκε από την λαϊκή γλώσσα της περιοχής της Καστίλης. Ήδη τον 16ο αιώνα οι περισσότεροι Ισπανοί μιλούσαν καστιλιάνικα. Σήμερα οι όροι español και castellano χρησιμοποιούνται ως συνώνυμα. Ίσως όμως έχουν και μια πολιτική διάσταση. Μέσω των κατακτήσεων και της αποικιοκρατίας τα ισπανικά εξαπλώθηκαν. Τα ισπανικά ομιλούνται επίσης στη δυτική Αφρική και στις Φιλιππίνες. Αλλά οι περισσότεροι Ισπανόφωνοι ζούν στην Αμερική. Στην Κεντρική και Νότια Αμερική τα ισπανικά είναι η κυρίαρχη γλώσσα Αλλά και στις ΗΠΑ ο αριθμός των ισπανόφωνων αυξάνεται. Περίπου 50 εκατομμύρια άνθρωποι στις ΗΠΑ μιλούν ισπανικά. Είναι περισσότεροι απ΄ότι στην Ισπανία! Τα ισπανικά στην Αμερική είναι διαφορετικά από τα ευρωπαϊκά ισπανικά. Οι διαφορές αφορούν κυρίως στο λεξιλόγιο και στη γραμματική. Στην Αμερική, για παράδειγμα, χρησιμοποιείται ένας άλλος τύπος για τους χρόνους του παρελθόντος. Επίσης υπάρχουν πολλές διαφορές στο λεξιλόγιο. Κάποιες λέξεις υπάρχουν μόνο στην Αμερική, και κάποιες άλλες μόνο στην Ισπανία. Τα ισπανικά, όμως, δεν είναι ενιαία ούτε στην Αμερική. Υπάρχουν πολλές διαφορετικές παραλλαγές των αμερικανικών ισπανικών. Μετά τα αγγλικά, τα ισπανικά έχουν την δεύτερη θέση στην παγκόσμια λίστα τωνξένων γλωσσών που μαθαίνουν οι άνθρωποι. Και μαθαίνονται σχετικά γρήγορα... Τι περιμένετε;- ¡Vamos!