Libro de frases

es Países e Idiomas   »   sv Länder och språk

5 [cinco]

Países e Idiomas

Países e Idiomas

5 [fem]

Länder och språk

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español sueco Sonido más
Juan es de Londres. Joh--ä- --ån Lo-do-. J___ ä_ f___ L______ J-h- ä- f-å- L-n-o-. -------------------- John är från London. 0
Londres está en Gran Bretaña. L---o- -ig--r --S---br----n-e-. L_____ l_____ i S______________ L-n-o- l-g-e- i S-o-b-i-a-n-e-. ------------------------------- London ligger i Storbritannien. 0
Él habla inglés. H-n t-lar----e-ska. H__ t____ e________ H-n t-l-r e-g-l-k-. ------------------- Han talar engelska. 0
María es de Madrid. Ma-ia-ä--från ------. M____ ä_ f___ M______ M-r-a ä- f-å- M-d-i-. --------------------- Maria är från Madrid. 0
Madrid está en España. Madr-d--igger - -pan-en. M_____ l_____ i S_______ M-d-i- l-g-e- i S-a-i-n- ------------------------ Madrid ligger i Spanien. 0
Ella habla español. Hon--al----p--sk-. H__ t____ s_______ H-n t-l-r s-a-s-a- ------------------ Hon talar spanska. 0
Pedro y Marta son de Berlín. Pe--r---- --rtha-är--rån--er--n. P____ o__ M_____ ä_ f___ B______ P-t-r o-h M-r-h- ä- f-å- B-r-i-. -------------------------------- Peter och Martha är från Berlin. 0
Berlín está en Alemania. B--li--l--g-r i ------n-. B_____ l_____ i T________ B-r-i- l-g-e- i T-s-l-n-. ------------------------- Berlin ligger i Tyskland. 0
¿Habláis vosotros / vosotras (dos) alemán? T---r-ni-ty--a---d--två? T____ n_ t____ b___ t___ T-l-r n- t-s-a b-d- t-å- ------------------------ Talar ni tyska båda två? 0
Londres es una capital. Lon-o---- -n -u-u----d. L_____ ä_ e_ h_________ L-n-o- ä- e- h-v-d-t-d- ----------------------- London är en huvudstad. 0
Madrid y Berlín también son capitales. Madr-d---h--erlin--r---k-å huv---t---r. M_____ o__ B_____ ä_ o____ h___________ M-d-i- o-h B-r-i- ä- o-k-å h-v-d-t-d-r- --------------------------------------- Madrid och Berlin är också huvudstäder. 0
Las capitales son grandes y ruidosas. H---d-tä-e--a -r stor----h-b-ll--ga. H____________ ä_ s____ o__ b________ H-v-d-t-d-r-a ä- s-o-a o-h b-l-r-g-. ------------------------------------ Huvudstäderna är stora och bullriga. 0
Francia está en Europa. F-a-k--ke---g-e--i E-----. F________ l_____ i E______ F-a-k-i-e l-g-e- i E-r-p-. -------------------------- Frankrike ligger i Europa. 0
Egipto está en África. Eg-p-en ligg-r-- ---i-a. E______ l_____ i A______ E-y-t-n l-g-e- i A-r-k-. ------------------------ Egypten ligger i Afrika. 0
Japón está en Asia. J-p-n--i-g-r i A-i-n. J____ l_____ i A_____ J-p-n l-g-e- i A-i-n- --------------------- Japan ligger i Asien. 0
Canadá está en América del Norte. Kan-da -i-ger i-Nor-am--i-a. K_____ l_____ i N___________ K-n-d- l-g-e- i N-r-a-e-i-a- ---------------------------- Kanada ligger i Nordamerika. 0
Panamá está en Centroamérica. P-n-ma li-ger i -ella-ameri-a. P_____ l_____ i M_____________ P-n-m- l-g-e- i M-l-a-a-e-i-a- ------------------------------ Panama ligger i Mellanamerika. 0
Brasil está en América del Sur. Brasil-en l----r - --dam-ri-a. B________ l_____ i S__________ B-a-i-i-n l-g-e- i S-d-m-r-k-. ------------------------------ Brasilien ligger i Sydamerika. 0

Lenguas y dialectos

En el mundo hay entre 6.000 y 7.000 lenguas distintas. El número de dialectos es mucho mayor. ¿Pero cuál es la diferencia entre lengua y dialecto? Los dialectos están siempre relacionados con una clara demarcación geográfica. Forman parte de las variedades regionales de una lengua. De manera que los dialectos son los sistemas lingüísticos con menor cobertura. Por regla general, los dialectos solo se hablan, no se escriben. Forman un sistema lingüístico propio. Y siguen sus propias reglas. En teoría, cualquier lengua puede tener numerosos dialectos. Todos los dialectos están subsumidos en la lengua estándar. La lengua estándar es la que los miembros de un país entienden. A través de ella pueden comunicarse los hablantes de los distintos dialectos entre sí. La importancia de los dialectos, en general, es cada vez menor. En las ciudades apenas se oye hablar ya variedades dialectales. También en el ámbito laboral se impone cada vez más la variedad estándar de la lengua. Los hablantes de un dialecto son considerados rústicos e incultos. Pero en realidad se hallan en todas las clases sociales. Quienes se expresan en una forma dialectal en absoluto son menos inteligentes que los demás. ¡Todo lo contrario! Hablar un dialecto tiene muchas ventajas. En un curso de idiomas, por ejemplo. El hablante de un dialecto sabe que existen diferentes formas lingüísticas. Y está acostumbrado a cambiar de registro lingüístico con celeridad. Por lo que quien habla un dialecto posee una especial capacidad para la variación dinámica. Tiene un desarrollado sentido para saber qué registro de la lengua requiere cada situación determinada. Esto está demostrado científicamente. Así pues: ¡valor a la hora de usar un dialecto! ¡Merece la pena!
¿Sabías?
El búlgaro pertenece a la familia de las lenguas eslavas meridionales. Tiene unos 10 millones de hablantes, la mayoría procedentes de Bulgaria, aunque también se habla en otros países como Ucrania y Moldavia. Es una de las lenguas eslavas más antiguas documentadas. También cuenta con algunas peculiaridades propias. Resulta particularmente interesante su similitud con el albanés y el rumano, dos idiomas que no son de origen eslavo. Aunque ambas ramas cuentan con varios paralelismos. Por este motivo, se los engloba habitualmente como lenguas balcánicas. Tienen muchas características en común, pero sin embargo no están relacionados entre sí. Los verbos búlgaros presentan varias formas, aunque carecen del modo infinitivo. Si decides aprender este peculiar idioma, verás como enseguida descubrirás muchísimas cosas interesantes.