Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   en Subordinate clauses: that 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [ninety-one]

Subordinate clauses: that 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español inglés (UK) Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. Per--p- ----w--t-er----l --t-bet--r t----r--. P______ t__ w______ w___ g__ b_____ t________ P-r-a-s t-e w-a-h-r w-l- g-t b-t-e- t-m-r-o-. --------------------------------------------- Perhaps the weather will get better tomorrow. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? Ho- do y-u-k-ow -ha-? H__ d_ y__ k___ t____ H-w d- y-u k-o- t-a-? --------------------- How do you know that? 0
Espero que haga mejor tiempo. I-ho-e t--t--t -et----tte-. I h___ t___ i_ g___ b______ I h-p- t-a- i- g-t- b-t-e-. --------------------------- I hope that it gets better. 0
Seguro que viene. H- --l- defini-e-----m-. H_ w___ d_________ c____ H- w-l- d-f-n-t-l- c-m-. ------------------------ He will definitely come. 0
¿Seguro? A-e you -ure? A__ y__ s____ A-e y-u s-r-? ------------- Are you sure? 0
Sé que vendrá. I-k--w-that-he----c---. I k___ t___ h____ c____ I k-o- t-a- h-’-l c-m-. ----------------------- I know that he’ll come. 0
Seguro que llama. He--l d-f-ni--ly -a--. H____ d_________ c____ H-’-l d-f-n-t-l- c-l-. ---------------------- He’ll definitely call. 0
¿De verdad? Rea-ly? R______ R-a-l-? ------- Really? 0
Creo que llamará. I --lie-- -hat-h--ll ----. I b______ t___ h____ c____ I b-l-e-e t-a- h-’-l c-l-. -------------------------- I believe that he’ll call. 0
El vino es seguramente viejo. Th--wi----s de-in--e-y----. T__ w___ i_ d_________ o___ T-e w-n- i- d-f-n-t-l- o-d- --------------------------- The wine is definitely old. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? Do --u-k-ow -h---f-------? D_ y__ k___ t___ f__ s____ D- y-u k-o- t-a- f-r s-r-? -------------------------- Do you know that for sure? 0
Creo / Supongo que es viejo. I----nk -ha--he--s ol-. I t____ t___ h_ i_ o___ I t-i-k t-a- h- i- o-d- ----------------------- I think that he is old. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. Our --s- is --od-look---. O__ b___ i_ g____________ O-r b-s- i- g-o---o-k-n-. ------------------------- Our boss is good-looking. 0
¿Usted cree? Do y-u-t-i----o? D_ y__ t____ s__ D- y-u t-i-k s-? ---------------- Do you think so? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. I---nd hi- very ha-d----. I f___ h__ v___ h________ I f-n- h-m v-r- h-n-s-m-. ------------------------- I find him very handsome. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. T-e----s --f-nit--y h-- ------frie--. T__ b___ d_________ h__ a g__________ T-e b-s- d-f-n-t-l- h-s a g-r-f-i-n-. ------------------------------------- The boss definitely has a girlfriend. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? Do -ou rea--y -h-n--so? D_ y__ r_____ t____ s__ D- y-u r-a-l- t-i-k s-? ----------------------- Do you really think so? 0
Es muy posible que tenga novia. It-is--er- p--s-b---t--- -e------ g--l--ie-d. I_ i_ v___ p_______ t___ h_ h__ a g__________ I- i- v-r- p-s-i-l- t-a- h- h-s a g-r-f-i-n-. --------------------------------------------- It is very possible that he has a girlfriend. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!