Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   th อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

gâo-sìp-èt

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

à-nóop-rá-yôk-rawng-long-ma-têe

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tailandés Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. พ--่---้อากาศอา-จะด--ึ้น พ________________ พ-ุ-ง-ี-อ-ก-ศ-า-จ-ด-ข-้- ------------------------ พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น 0
p---ong---́e-a--a-t-à--ja--de---ê-n p______________________________ p-o-o-g-n-́-----a-t-a-t-j-̀-d-e-k-̂-n ------------------------------------- prôong-née-a-gàt-àt-jà-dee-kêun
¿Cómo lo sabe (usted)? ค-ณไ---้ม--ากไ-น คุ____________ ค-ณ-ป-ู-ม-จ-ก-ห- ---------------- คุณไปรู้มาจากไหน 0
k--n-bh-i----o-ma--------̌i k_______________________ k-o---h-i-r-́---a-j-̀---a-i --------------------------- koon-bhai-róo-ma-jàk-nǎi
Espero que haga mejor tiempo. ผ--- -ิ-ัน--ว-ง-่า-ันจ-ดี-ึ-น ผ_ / ดิ__ ห___________ ผ- / ด-ฉ-น ห-ั-ว-า-ั-จ-ด-ข-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น 0
p-̌m--ì---a-n-------wâ-ma--ja-------êun p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a-n---a---a---a---e---e-u- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wǎng-wâ-man-jà-dee-kêun
Seguro que viene. เขาต้อ-มาแ-่ เ_________ เ-า-้-ง-า-น- ------------ เขาต้องมาแน่ 0
kǎo--h---n--ma-n-̂ k_______________ k-̌---h-̂-n---a-n-̂ ------------------- kǎo-dhâwng-ma-næ̂
¿Seguro? แ-่----? แ_____ แ-่-ร-อ- -------- แน่หรือ? 0
n---r--u n_____ n-̂-r-̌- -------- næ̂-rěu
Sé que vendrá. ผ- / ดิฉัน--้ว่าเข-จะ-า ผ_ / ดิ____________ ผ- / ด-ฉ-น-ู-ว-า-ข-จ-ม- ----------------------- ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา 0
p--m--ì-c--̌--------â-k-̌--j----a p___________________________ p-̌---i---h-̌---o-o-w-̂-k-̌---a---a ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-róo-wâ-kǎo-jà-ma
Seguro que llama. เขาโทร-มา-น่ เ__________ เ-า-ท-.-า-น- ------------ เขาโทร.มาแน่ 0
kǎo-t---ma-næ̂ k____________ k-̌---o---a-n-̂ --------------- kǎo-ton-ma-næ̂
¿De verdad? จริงห---? จ______ จ-ิ-ห-ื-? --------- จริงหรือ? 0
j-n--rěu j_______ j-n---e-u --------- jing-rěu
Creo que llamará. ผม-/ --ฉ-นเ-ื่อ-่าเ--จ-โทร.มา ผ_ / ดิ__________________ ผ- / ด-ฉ-น-ช-่-ว-า-ข-จ-โ-ร-ม- ----------------------------- ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา 0
pǒm--ì-c-a---c--̂ua-wa----̌o--à-to--ma p_________________________________ p-̌---i---h-̌---h-̂-a-w-̂-k-̌---a---o---a ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-chêua-wâ-kǎo-jà-ton-ma
El vino es seguramente viejo. ไ---น-่-ก่--น-ๆ ไ_________ ไ-น-น-่-ก-า-น-ๆ --------------- ไวน์นี่เก่าแน่ๆ 0
w-i---̂e-g--o-n----æ̂ w________________ w-i-n-̂---a-o-n-̂-n-̂ --------------------- wai-nêe-gào-næ̂-næ̂
¿Lo sabe (usted) con seguridad? คุ--ู้--่-ร--? คุ________ ค-ณ-ู-แ-่-ร-อ- -------------- คุณรู้แน่หรือ? 0
k-----óo--æ̂-re-u k______________ k-o---o-o-n-̂-r-̌- ------------------ koon-róo-næ̂-rěu
Creo / Supongo que es viejo. ผม-/--ิ--น -ิ--่---นเก่า ผ_ / ดิ__ คิ________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ม-น-ก-า ------------------------ ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า 0
p--m-dì-ch-̌--k-́---â-m-n---̀o p_________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-m-n-g-̀- -------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-man-gào
Nuestro jefe tiene buen aspecto. ห-ว-น้-ข----า--ด-ม-ก หั_______________ ห-ว-น-า-อ-เ-า-ู-ี-า- -------------------- หัวหน้าของเราดูดีมาก 0
hǔa-n----ǎ--g-rao---o--e--m--k h___________________________ h-̌---a---a-w-g-r-o-d-o-d-e-m-̂- -------------------------------- hǔa-nâ-kǎwng-rao-doo-dee-mâk
¿Usted cree? คุณ-ิดอ-่า---้----? คุ_____________ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ห-? ------------------- คุณคิดอย่างนั้นไหม? 0
k-o--kít--̀-y-̂-g-nán-mǎi k______________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-m-̌- ---------------------------- koon-kít-à-yâng-nán-mǎi
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. ผม---ด-ฉ-น ว---ขาหล่----ท--ด--ว ผ_ / ดิ__ ว่_______________ ผ- / ด-ฉ-น ว-า-ข-ห-่-ม-ก-ี-ด-ย- ------------------------------- ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว 0
pǒm-----chǎ---â-k-̌o-la-w---̂k--e-----o p__________________________________ p-̌---i---h-̌---a---a-o-l-̀---a-k-t-e-d-e- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-wâ-kǎo-làw-mâk-tee-deeo
Seguro que nuestro jefe tiene novia. ห-วห----ีแ--แล้--น่-ๆ หั_____________ ๆ ห-ว-น-า-ี-ฟ-แ-้-แ-่ ๆ --------------------- หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ 0
hu----a--me--f-n-læ-o-n----æ̂ h_______________________ h-̌---a---e---æ---æ-o-n-̂-n-̂ ----------------------------- hǔa-nâ-mee-fæn-lǽo-næ̂-næ̂
¿Lo cree (usted) de verdad? คุ--ิ-อ---งนั---ร-- ---ือ? คุ____________ ๆ____ ค-ณ-ิ-อ-่-ง-ั-น-ร-ง ๆ-ร-อ- -------------------------- คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? 0
k--n-ki-t-a----̂---ná----̀---n--r-n----̌u k___________________________________ k-o---i-t-a---a-n---a-n-j-̀-r-n---i-g-r-̌- ------------------------------------------ koon-kít-à-yâng-nán-jà-ring-ring-rěu
Es muy posible que tenga novia. เป็-ไป-ด้อ-่า-มาก-ว-า-ข----ฟน-ล้ว เ_____________ ว่___________ เ-็-ไ-ไ-้-ย-า-ม-ก ว-า-ข-ม-แ-น-ล-ว --------------------------------- เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว 0
b-e---ha--dâi-à-ya--g-ma-k---̂-kǎo-mee-fæn--æ-o b__________________________________________ b-e---h-i-d-̂---̀-y-̂-g-m-̂---a---a-o-m-e-f-n-l-́- -------------------------------------------------- bhen-bhai-dâi-à-yâng-mâk-wâ-kǎo-mee-fæn-lǽo

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!