Libro de frases

es Personas   »   th คน

1 [uno]

Personas

Personas

1 [หนึ่ง]

nèung

คน

[kon]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español tailandés Sonido más
yo ผม--- ดิฉัน♀ ผ__ / ดิ___ ผ-♂ / ด-ฉ-น- ------------ ผม♂ / ดิฉัน♀ 0
p----------a-n p__________ p-̌---i---h-̌- -------------- pǒm-dì-chǎn
yo y tú ผม--ะ----- / --ฉั--ล- ค-ณ♀ ผ____ คุ__ / ดิ_____ คุ__ ผ-แ-ะ ค-ณ- / ด-ฉ-น-ล- ค-ณ- -------------------------- ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ 0
pǒm-lǽ---o----̀---a-n-----ko-n p__________________________ p-̌---æ---o-n-d-̀-c-a-n-l-́-k-o- -------------------------------- pǒm-lǽ-koon-dì-chǎn-lǽ-koon
nosotros / nosotras dos เร---้--อง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เราทั้งสอง 0
rao-ta--g-sa--ng r_____________ r-o-t-́-g-s-̌-n- ---------------- rao-táng-sǎwng
él เขา เ__ เ-า --- เขา 0
kǎo k__ k-̌- ---- kǎo
él y ella เ-- แล--เ-อ เ__ แ__ เ__ เ-า แ-ะ เ-อ ----------- เขา และ เธอ 0
kǎo--------̶ k_________ k-̌---æ---u-̶ ------------- kǎo-lǽ-tur̶
ellos / ellas dos เ---ั้งสอง เ_______ เ-า-ั-ง-อ- ---------- เขาทั้งสอง 0
k-̌o-tá-g---̌-ng k_____________ k-̌---a-n---a-w-g ----------------- kǎo-táng-sǎwng
el hombre ผู--าย ผู้___ ผ-้-า- ------ ผู้ชาย 0
p------ai p_______ p-̂---h-i --------- pôo-chai
la mujer ผู้ห--ง ผู้___ ผ-้-ญ-ง ------- ผู้หญิง 0
pôo-yǐ-g p_______ p-̂---i-n- ---------- pôo-yǐng
el niño เ--ก เ__ เ-็- ---- เด็ก 0
d-̀k d__ d-̀- ---- dèk
una familia คร-บค--ว ค______ ค-อ-ค-ั- -------- ครอบครัว 0
k---w---rua k_________ k-a-w---r-a ----------- krâwp-krua
mi familia คร-บ-รั---อ-------ขอ-ด-ฉัน♀ ค______ ข_____ / ข______ ค-อ-ค-ั- ข-ง-ม- / ข-ง-ิ-ั-♀ --------------------------- ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ 0
kra--p-k-----a---g-p----kǎw-g-dì--hǎn k_________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ---------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Mi familia está aquí. ค-อบ--ัวข--ผ-อย-่---นี-♂-- ----ครัวขอ---ฉ----ู่-ี-นี่♀ ค________________ / ค_________________ ค-อ-ค-ั-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่- / ค-อ-ค-ั-ข-ง-ิ-ั-อ-ู-ท-่-ี-♀ ------------------------------------------------------ ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
kra------u--kǎ--g-p--------ôo-t------̂--k-âw---r-a-k-̌w-------ch--n-----ô--t--e---̂e k________________________________________________________________________ k-a-w---r-a-k-̌-n---o-m-a---o-o-t-̂---e-e-k-a-w---r-a-k-̌-n---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------------------------------------------------------------------------- krâwp-krua-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-krâwp-krua-kǎwng-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Yo estoy aquí. ผมอยู-ท----่--/-ดิ-ันอย-่-ี--ี่♀ ผ______ / ดิ_______ ผ-อ-ู-ท-่-ี-♂ / ด-ฉ-น-ย-่-ี-น-่- -------------------------------- ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ 0
po-------o-o-te-e-ne-e-d----ha----̀-y--o-te------e p______________________________________ p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---i---h-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------------------- pǒm-à-yôo-têe-nêe-dì-chǎn-à-yôo-têe-nêe
Tú estás aquí. ค--อยู-ท---ี่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n----yo-o--ê--ne-e k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Él está aquí y ella está aquí. เขา---่ที่นี่ - -ละ -ธออ-ู่ท-่--- ♀ เ______ ♂ แ__ เ______ ♀ เ-า-ย-่-ี-น-่ ♂ แ-ะ เ-อ-ย-่-ี-น-่ ♀ ----------------------------------- เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ 0
ka-o-----ôo-te-e--e---lǽ-----------̂o-t-̂e-n-̂e k_____________________________________ k-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---æ---u-̶-a---o-o-t-̂---e-e ------------------------------------------------- kǎo-à-yôo-têe-nêe-lǽ-tur̶-à-yôo-têe-nêe
Nosotros /-as estamos aquí. เ-าอย-่ที-น-่ เ______ เ-า-ย-่-ี-น-่ ------------- เราอยู่ที่นี่ 0
r------yo---t-̂e-n--e r________________ r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------- rao-à-yôo-têe-nêe
Vosotros /-as estáis aquí. ค---ยู--ี่น-่ คุ_____ ค-ณ-ย-่-ี-น-่ ------------- คุณอยู่ที่นี่ 0
k--n--̀-y--o-te---nêe k_________________ k-o---̀-y-̂---e-e-n-̂- ---------------------- koon-à-yôo-têe-nêe
Todos /-as ellos /-as están aquí. พ-กเขาท------ู่-ี-นี่ พ_____________ พ-ก-ข-ท-ก-น-ย-่-ี-น-่ --------------------- พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ 0
pûak--ǎo-to--k-k---a--yo-o---̂---êe p______________________________ p-̂-k-k-̌---o-o---o---̀-y-̂---e-e-n-̂- -------------------------------------- pûak-kǎo-tóok-kon-à-yôo-têe-nêe

Idiomas contra el Alzheimer

Quien desee mantener la mente en forma debe aprender idiomas. Los conocimientos lingüísticos pueden protegernos contra la demencia. Numerosos estudios científicos así lo han demostrado. La edad de los alumnos no tiene ninguna importancia. Lo único importante es ejercitar el cerebro de manera regular. El aprendizaje de vocabulario activa diferentes áreas del cerebro. Estas áreas controlan importantes procesos cognitivos. Por eso las personas multilingües muestran una mayor capacidad de atención. También pueden concentrarse mejor. Pero ser políglota conlleva además otros beneficios. Las personas que dominan varias lenguas pueden tomar decisiones con mayor determinación. Se deciden más rápidamente. Esto sucede porque su cerebro ha aprendido a elegir. Siempre tiene a su disposición al menos dos términos para una misma cosa. Cada uno de estos términos representa una elección posible. De modo que las personas multilingües están tomando decisiones constantemente. Su cerebro está acostumbrado a tener que escoger entre varias opciones. Y este entrenamiento no solo estimula las áreas cerebrales relacionadas con los procesos lingüísticos Son muchas las regiones del cerebro que se benefician de la poliglotía. Las competencias lingüísticas suponen un mayor control cognitivo. Por supuesto, el aprendizaje de idiomas no previene automáticamente contra la demencia. Sin embargo, la enfermedad tarda más en desarrollarse. Y los cerebros de las personas multilingües parecen compensar mejor sus efectos. Los síntomas de la demencia aparecen más diluidos en las personas que aprenden otros idiomas. La confusión y la falta de memoria no se dan de forma tan acentuada. La adquisición de una nueva lengua beneficia, pues, tanto a viejos como a jóvenes. Y con cada lengua que se aprende es más fácil aprender otra más. ¡Así que en lugar de tantas medicinas deberíamos usar también el diccionario!
¿Sabías?
El albanés pertenece al grupo de las lenguas indo-germánicas. Sin embargo, nadie sabe exactamente cómo surgió, y es que éste no está estrechamente relacionado con ningún otro de los idiomas que conforman dicho grupo. Hoy en día, se habla principalmente en Albania y Kósovo, y cuenta con aproximadamente 6 millones de hablantes nativos. El albanés se divide en dos grupos de dialectos, y el río Shkumbin hace de línea divisoria entre los dialectos del norte y los del sur. En algunas zonas existen notables diferencias entre ambos dialectos. El albanés escrito no se desarrolló hasta el siglo XX, y utiliza el alfabeto latín. Su gramática es similar a la del griego y el rumano. También es posible encontrar algunos paralelismos con las lenguas eslavas. Todas estas similitudes deben de haber surgido a raíz del contacto con dichos idiomas. Si te gustan los idiomas, entonces deberías aprender albanés. ¡Es un idioma único!