Guide de conversation

fr L’heure   »   th เวลา

8 [huit]

L’heure

L’heure

8 [แปด]

bhæ̀t

เวลา

[way-la]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Thaï Son Suite
Veuillez m’excuser ! ขอ-ท-ค-ับ♂ ข-----่ะ-! ข________ ข________ ข-โ-ษ-ร-บ- ข-โ-ษ-่-♀- --------------------- ขอโทษครับ♂ ขอโทษค่ะ♀! 0
kǎ--t-̂t----------w--------̂ k______________________ k-̌---o-t-k-a-p-k-̌---o-t-k-̂ ----------------------------- kǎw-tôt-kráp-kǎw-tôt-kâ
Quelle heure est-il, s’il vous plaît ? กี่-มงแ-้--ร-บ♂ กี----แล้วค-♀? กี่__________ กี่__________ ก-่-ม-แ-้-ค-ั-♂ ก-่-ม-แ-้-ค-♀- ------------------------------ กี่โมงแล้วครับ♂ กี่โมงแล้วคะ♀? 0
ge----on--læ---k--́p-ge-e------------á g________________________________ g-̀---o-g-l-́---r-́---e-e-m-n---æ-o-k-́ --------------------------------------- gèe-mong-lǽo-kráp-gèe-mong-lǽo-ká
Merci beaucoup. ขอ--ุ-ม----ร--♂----่ะ-! ข_______ ค___ / ค่___ ข-บ-ุ-ม-ก ค-ั-♂ / ค-ะ-! ----------------------- ขอบคุณมาก ครับ♂ / ค่ะ♀! 0
k--w--ko---mâk-k-a-p---̂ k____________________ k-̀-p-k-o---a-k-k-a-p-k-̂ ------------------------- kàwp-koon-mâk-kráp-kâ
Il est une heure. ตอน--้้เวลาห-ึ่----ิกา ต_______________ ต-น-ี-้-ว-า-น-่-น-ฬ-ก- ---------------------- ตอนนี้้เวลาหนึ่งนาฬิกา 0
man -p-- w----a--nèu-g-na--l---aa m__ b___ w______ n____ n_________ m-n b-e- w-y-l-a n-u-g n-a-l---a- --------------------------------- man bpen way-laa nèung naa-lí-gaa
Il est deux heures. ต-------ล-สอ----ิ-า ต_______________ ต-น-ี-เ-ล-ส-ง-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาสองนาฬิกา 0
dh----n--e-wa--la--a------a--i--ga d______________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̌-n---a-l-́-g- ---------------------------------- dhawn-née-way-la-sǎwng-na-lí-ga
Il est trois heures. ต-นนี-เ--า----าฬิ-า ต_______________ ต-น-ี-เ-ล-ส-ม-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาสามนาฬิกา 0
dhawn--e-e--ay----s-̌-----lí--a d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̌---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-sǎm-na-lí-ga
Il est quatre heures. ต-นนี้เว--สี่-าฬ-กา ต_____________ ต-น-ี-เ-ล-ส-่-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาสี่นาฬิกา 0
d--w----́e-w------sèe----li---a d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̀---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-sèe-na-lí-ga
Il est cinq heures. ตอ-น---วล--้า--ฬ-กา ต______________ ต-น-ี-เ-ล-ห-า-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาห้านาฬิกา 0
dh--n--é--wa--la-ha--na-l----a d___________________________ d-a-n-n-́---a---a-h-̂-n---i---a ------------------------------- dhawn-née-way-la-hâ-na-lí-ga
Il est six heures. ตอน---เวลาห-น----า ต______________ ต-น-ี-เ-ล-ห-น-ฬ-ก- ------------------ ตอนนี้เวลาหกนาฬิกา 0
d-a----e----ay--a-hò-------́-ga d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-h-̀---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-hòk-na-lí-ga
Il est sept heures. ตอ---้---า-จ----ฬ--า ต_______________ ต-น-ี-เ-ล-เ-็-น-ฬ-ก- -------------------- ตอนนี้เวลาเจ็ดนาฬิกา 0
dha-n-né--w-y-la-jèt--a--í-ga d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-j-̀---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-jèt-na-lí-ga
Il est huit heures. ต-น--้-------นาฬ-กา ต_______________ ต-น-ี-เ-ล-แ-ด-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาแปดนาฬิกา 0
dha----e-----y-la-bh-̀--na-l-́--a d_____________________________ d-a-n-n-́---a---a-b-æ-t-n---i---a --------------------------------- dhawn-née-way-la-bhæ̀t-na-lí-ga
Il est neuf heures. ตอน-ี้--ล-เ-้า-าฬิกา ต_______________ ต-น-ี-เ-ล-เ-้-น-ฬ-ก- -------------------- ตอนนี้เวลาเก้านาฬิกา 0
d-a-n-né--w---l--gâo--a-l---ga d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-g-̂---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-gâo-na-lí-ga
Il est dix heures. ตอ-นี้-----ิ-น--ิ-า ต______________ ต-น-ี-เ-ล-ส-บ-า-ิ-า ------------------- ตอนนี้เวลาสิบนาฬิกา 0
dh----n---------a--i------l---ga d____________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̀---a-l-́-g- -------------------------------- dhawn-née-way-la-sìp-na-lí-ga
Il est onze heures. ตอ---้-ว-าสิบเ-็ด--ฬ-กา ต_________________ ต-น-ี-เ-ล-ส-บ-อ-ด-า-ิ-า ----------------------- ตอนนี้เวลาสิบเอ็ดนาฬิกา 0
d-awn-ne-----y--a-si---e----a-l---ga d_______________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̀---̀---a-l-́-g- ------------------------------------ dhawn-née-way-la-sìp-èt-na-lí-ga
Il est douze heures. ตอน--้เ-ล-ส-บสอง-า--กา ต_________________ ต-น-ี-เ-ล-ส-บ-อ-น-ฬ-ก- ---------------------- ตอนนี้เวลาสิบสองนาฬิกา 0
dha-n--e----ay-la--i------wng--a-l----a d__________________________________ d-a-n-n-́---a---a-s-̀---a-w-g-n---i---a --------------------------------------- dhawn-née-way-la-sìp-sǎwng-na-lí-ga
Une minute a soixante secondes. หนึ่---ที---ก-ิบ-ินาที ห______________ ห-ึ-ง-า-ี-ี-ก-ิ-ว-น-ท- ---------------------- หนึ่งนาทีมีหกสิบวินาที 0
n---ng-n------me--h-̀k-si---wi---a--ee n_________________________________ n-̀-n---a-t-e-m-e-h-̀---i-p-w-́-n---e- -------------------------------------- nèung-na-tee-mee-hòk-sìp-wí-na-tee
Une heure a soixante minutes. ห------่ว-ม--ีหก-ิ--า-ี ห_______________ ห-ึ-ง-ั-ว-ม-ม-ห-ส-บ-า-ี ----------------------- หนึ่งชั่วโมงมีหกสิบนาที 0
ne-u---chûa--o----e--h--k-s--p--a-t-e n_________________________________ n-̀-n---h-̂---o-g-m-e-h-̀---i-p-n---e- -------------------------------------- nèung-chûa-mong-mee-hòk-sìp-na-tee
Un jour a vingt-quatre heures. ห-ึ---ัน-ีย--ส--ส--ช--วโ-ง ห______________ ห-ึ-ง-ั-ม-ย-่-ิ-ส-่-ั-ว-ม- -------------------------- หนึ่งวันมียี่สิบสี่ชั่วโมง 0
n----g---n------e-----̀---èe--h------ng n__________________________________ n-̀-n---a---e---e-e-s-̀---e-e-c-u-a-m-n- ---------------------------------------- nèung-wan-mee-yêe-sìp-sèe-chûa-mong

Les familles linguistiques

Il y a environ 7000 millions d'hommes sur terre. Et ceux-ci parlent environ 7000 langues ! Comme les hommes, les langues peuvent être apparentées. C'est-à-dire qu'elles sont originaires d'une langue originelle commune. Mais il existe aussi des langues qui sont totalement isolées. Elles n'ont de lien génétique avec aucune langue. En Europe, par exemple, la langue basque est considérée comme langue isolée. Mais la plupart des langues ont des parents, des enfants ou des frères et sœurs. Elles appartiennent donc à une famille de langue particulière. On reconnaît à quel point les langues se ressemblent en les comparant. Les chercheurs en linguistique dénombrent à l'heure actuelle environ 300 unités génétiques. Parmi elles, on compte 180 familles, qui elles-mêmes sont composées de plus d'une langue. Le reste est constitué de 120 langues isolées. La plus grande famille est la famille indo-germanique. Elle compte environ 280 langues. Les langues romanes, germaniques et slaves en font partie. Cela représente plus de 3000 millions de locuteurs sur tous les continents ! La famille des langues sino-tibétaines est dominante en Asie. Elle regroupe plus de 1300 millions de locuteurs. La langue sino-tibétaine la plus importante est la langue chinoise. En Afrique se trouve la troisième plus grande famille de langues. Elle tient son nom de son aire géographique : Niger-Congo. Elle n'est plus parlée ‘que’ par environ 350 millions de personnes. Dans cette famille, le swahili est la langue la plus importante. Ce qui vaut en général, c'est qu'on se comprend d'autant mieux qu'on est parent proche. Les gens qui parlent des langues apparentées se comprennent bien. Ils peuvent apprendre l'autre langue relativement vite. Conclusion : apprenez des langues, les rencontres familiales sont toujours agréables !
Le saviez-vous ?
L'allemand est la langue maternelle de plus de 90 millions de personnes. Celles-ci vivent principalement en Allemagne, en Autriche et en Suisse. L'allemand est aussi parlé en Belgique, au Liechtenstein, dans le Nord de l'Italie et au Luxembourg. S'ajoutent aux locuteurs natifs encore 80 millions de personnes comprenant l'allemand. L'allemand est en effet une des langues étrangères les plus apprises. Il appartient, comme l'anglais et le néerlandais, à la famille des langues germaniques occidentales. Mais il a subi de nombreuses influences au cours des siècles. Cela est dû au fait que la zone linguistique se situe au centre de l'Europe. De nos jours, ce sont surtout des termes anglais qui intègrent le vocabulaire allemand. Une autre caractéristique de la langue allemande est qu'elle comporte de nombreux dialectes. Cependant ceux-ci sont de moins en moins importants. C'est surtout par le biais des médias que la langue standard s'impose de plus en plus. C'est pourquoi de nombreuses écoles veulent réintroduire l'enseignement des dialectes. La grammaire de l'allemand n'est pas simple, mais elle en vaut la peine. Car l'allemand fait partie des 10 langues les plus importantes du monde.