Guide de conversation

fr L’heure   »   he ‫שעות היום‬

8 [huit]

L’heure

L’heure

‫8 [שמונה]‬

8 [shmoneh]

‫שעות היום‬

[sh'ot hayom]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Hébreu Son Suite
Veuillez m’excuser ! ‫סל-ח--‬ ‫_______ ‫-ל-ח-!- -------- ‫סליחה!‬ 0
s-i---! s______ s-i-a-! ------- slixah!
Quelle heure est-il, s’il vous plaît ? ‫-ה--שע----קש--‬ ‫__ ה___ ב______ ‫-ה ה-ע- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫מה השעה בבקשה?‬ 0
ma- -a-----a---v--ashah? m__ h_______ b__________ m-h h-s-a-h- b-v-q-s-a-? ------------------------ mah hasha'ha b'vaqashah?
Merci beaucoup. ‫-ו-ה רבה.‬ ‫____ ר____ ‫-ו-ה ר-ה-‬ ----------- ‫תודה רבה.‬ 0
to--- -ab-h. t____ r_____ t-d-h r-b-h- ------------ todah rabah.
Il est une heure. ‫--עה א---‬ ‫____ א____ ‫-ש-ה א-ת-‬ ----------- ‫השעה אחת.‬ 0
hash-'-- -xat. h_______ a____ h-s-a-h- a-a-. -------------- hasha'ha axat.
Il est deux heures. ‫הש-ה ש--ים.‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-י-ם-‬ ------------- ‫השעה שתיים.‬ 0
ha-ha'-- -ht-i-. h_______ s______ h-s-a-h- s-t-i-. ---------------- hasha'ha shtaim.
Il est trois heures. ‫הש---ש----‬ ‫____ ש_____ ‫-ש-ה ש-ו-.- ------------ ‫השעה שלוש.‬ 0
has-a'ha --a--sh. h_______ s_______ h-s-a-h- s-a-o-h- ----------------- hasha'ha shalosh.
Il est quatre heures. ‫הש-ה--ר--.‬ ‫____ א_____ ‫-ש-ה א-ב-.- ------------ ‫השעה ארבע.‬ 0
has-a-ha ar--. h_______ a____ h-s-a-h- a-b-. -------------- hasha'ha arba.
Il est cinq heures. ‫השע--חמ-.‬ ‫____ ח____ ‫-ש-ה ח-ש-‬ ----------- ‫השעה חמש.‬ 0
h-sh-'ha-----sh. h_______ x______ h-s-a-h- x-m-s-. ---------------- hasha'ha xamesh.
Il est six heures. ‫-ש---שש.‬ ‫____ ש___ ‫-ש-ה ש-.- ---------- ‫השעה שש.‬ 0
ha--a'h-----sh. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-h- --------------- hasha'ha shesh.
Il est sept heures. ‫ה-עה-שבע.‬ ‫____ ש____ ‫-ש-ה ש-ע-‬ ----------- ‫השעה שבע.‬ 0
h-s-a--a s-ev-. h_______ s_____ h-s-a-h- s-e-a- --------------- hasha'ha sheva.
Il est huit heures. ‫ה-ע- שמונ--‬ ‫____ ש______ ‫-ש-ה ש-ו-ה-‬ ------------- ‫השעה שמונה.‬ 0
h--ha--a ---o--h. h_______ s_______ h-s-a-h- s-m-n-h- ----------------- hasha'ha shmoneh.
Il est neuf heures. ‫---ה -ש--‬ ‫____ ת____ ‫-ש-ה ת-ע-‬ ----------- ‫השעה תשע.‬ 0
h----'-a t-s--. h_______ t_____ h-s-a-h- t-s-a- --------------- hasha'ha tesha.
Il est dix heures. ‫הש------.‬ ‫____ ע____ ‫-ש-ה ע-ר-‬ ----------- ‫השעה עשר.‬ 0
h--ha'h- es--r. h_______ e_____ h-s-a-h- e-s-r- --------------- hasha'ha esser.
Il est onze heures. ‫--ע---ח--עשרה-‬ ‫____ א__ ע_____ ‫-ש-ה א-ת ע-ר-.- ---------------- ‫השעה אחת עשרה.‬ 0
hash---- ax---e-s-eh. h_______ a___ e______ h-s-a-h- a-a- e-s-e-. --------------------- hasha'ha axat essreh.
Il est douze heures. ‫הש----ת------ה-‬ ‫____ ש___ ע_____ ‫-ש-ה ש-י- ע-ר-.- ----------------- ‫השעה שתים עשרה.‬ 0
has----- -h---m-ess---. h_______ s_____ e______ h-s-a-h- s-t-y- e-s-e-. ----------------------- hasha'ha shteym essreh.
Une minute a soixante secondes. ‫ב--- ש-שים שנ-ות.‬ ‫____ ש____ ש______ ‫-ד-ה ש-ש-ם ש-י-ת-‬ ------------------- ‫בדקה שישים שניות.‬ 0
be-'----s--sh-m -h-iot. b______ s______ s______ b-d-q-h s-i-h-m s-n-o-. ----------------------- bed'qah shishim shniot.
Une heure a soixante minutes. ‫--ע- -י--- דק--.‬ ‫____ ש____ ד_____ ‫-ש-ה ש-ש-ם ד-ו-.- ------------------ ‫בשעה שישים דקות.‬ 0
be-h-a- -hi---m d-q-t. b______ s______ d_____ b-s-'-h s-i-h-m d-q-t- ---------------------- besh'ah shishim daqot.
Un jour a vingt-quatre heures. ‫------ש-י- --ר-ע-שע--.‬ ‫____ ע____ ו____ ש_____ ‫-י-ם ע-ר-ם ו-ר-ע ש-ו-.- ------------------------ ‫ביום עשרים וארבע שעות.‬ 0
bey-- essri---'arva s-a-ot. b____ e_____ w_____ s______ b-y-m e-s-i- w-a-v- s-a-o-. --------------------------- beyom essrim w'arva sha'ot.

Les familles linguistiques

Il y a environ 7000 millions d'hommes sur terre. Et ceux-ci parlent environ 7000 langues ! Comme les hommes, les langues peuvent être apparentées. C'est-à-dire qu'elles sont originaires d'une langue originelle commune. Mais il existe aussi des langues qui sont totalement isolées. Elles n'ont de lien génétique avec aucune langue. En Europe, par exemple, la langue basque est considérée comme langue isolée. Mais la plupart des langues ont des parents, des enfants ou des frères et sœurs. Elles appartiennent donc à une famille de langue particulière. On reconnaît à quel point les langues se ressemblent en les comparant. Les chercheurs en linguistique dénombrent à l'heure actuelle environ 300 unités génétiques. Parmi elles, on compte 180 familles, qui elles-mêmes sont composées de plus d'une langue. Le reste est constitué de 120 langues isolées. La plus grande famille est la famille indo-germanique. Elle compte environ 280 langues. Les langues romanes, germaniques et slaves en font partie. Cela représente plus de 3000 millions de locuteurs sur tous les continents ! La famille des langues sino-tibétaines est dominante en Asie. Elle regroupe plus de 1300 millions de locuteurs. La langue sino-tibétaine la plus importante est la langue chinoise. En Afrique se trouve la troisième plus grande famille de langues. Elle tient son nom de son aire géographique : Niger-Congo. Elle n'est plus parlée ‘que’ par environ 350 millions de personnes. Dans cette famille, le swahili est la langue la plus importante. Ce qui vaut en général, c'est qu'on se comprend d'autant mieux qu'on est parent proche. Les gens qui parlent des langues apparentées se comprennent bien. Ils peuvent apprendre l'autre langue relativement vite. Conclusion : apprenez des langues, les rencontres familiales sont toujours agréables !
Le saviez-vous ?
L'allemand est la langue maternelle de plus de 90 millions de personnes. Celles-ci vivent principalement en Allemagne, en Autriche et en Suisse. L'allemand est aussi parlé en Belgique, au Liechtenstein, dans le Nord de l'Italie et au Luxembourg. S'ajoutent aux locuteurs natifs encore 80 millions de personnes comprenant l'allemand. L'allemand est en effet une des langues étrangères les plus apprises. Il appartient, comme l'anglais et le néerlandais, à la famille des langues germaniques occidentales. Mais il a subi de nombreuses influences au cours des siècles. Cela est dû au fait que la zone linguistique se situe au centre de l'Europe. De nos jours, ce sont surtout des termes anglais qui intègrent le vocabulaire allemand. Une autre caractéristique de la langue allemande est qu'elle comporte de nombreux dialectes. Cependant ceux-ci sont de moins en moins importants. C'est surtout par le biais des médias que la langue standard s'impose de plus en plus. C'est pourquoi de nombreuses écoles veulent réintroduire l'enseignement des dialectes. La grammaire de l'allemand n'est pas simple, mais elle en vaut la peine. Car l'allemand fait partie des 10 langues les plus importantes du monde.