Guide de conversation

fr L’heure   »   ka საათის დროები

8 [huit]

L’heure

L’heure

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

saatis droebi

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Géorgien Son Suite
Veuillez m’excuser ! მა-ატ--თ! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
m---at----! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Quelle heure est-il, s’il vous plaît ? უკ-ცრა-ად- -------ს--თი-? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
uk'-t-ra-a-,--o-eli saa---? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Merci beaucoup. დი---მ-დლობა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
di-i----lob-. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Il est une heure. პი--ე-ი-სა--ი-. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p'ir-el---aa-i-. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Il est deux heures. ო-ი საათ-ა. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
or- s-ati-. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Il est trois heures. ს--- --ა-ი-. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
sa-i--a---a. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Il est quatre heures. ოთხ---აა--ა. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o--h----a-ia. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Il est cinq heures. ხ-თ- --ათ-ა. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
khuti -aat--. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Il est six heures. ე--სი-ს-ათია. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ekv-----a-i-. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Il est sept heures. შვი---საა-ია. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
s---d- -aa-ia. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Il est huit heures. რვა ს---ი-. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
rv---aa-i-. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Il est neuf heures. ც-რა --ათ--. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
t-khr--saa--a. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Il est dix heures. ათი --ათია. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
ati------a. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Il est onze heures. თ-რ--ე-- ს---ია. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
te-t-e--i sa--ia. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Il est douze heures. თ-რ---- სა-თ--. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
t-r-e--- saa---. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Une minute a soixante secondes. ერ--წ-თ-- სა--ცი-წ-მ--. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
e-- ts---s-i -am-ts- -s'--ia. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Une heure a soixante minutes. ერთ--ა---ი--ამ-ც- წუთ-ა. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
e----aa--hi sa----- ts---ia. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Un jour a vingt-quatre heures. ე-თ ---ში-ოცდ-ო--ი ს-ათ-ა. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
er--d---sh---t---ot-hi-saa--a. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Les familles linguistiques

Il y a environ 7000 millions d'hommes sur terre. Et ceux-ci parlent environ 7000 langues ! Comme les hommes, les langues peuvent être apparentées. C'est-à-dire qu'elles sont originaires d'une langue originelle commune. Mais il existe aussi des langues qui sont totalement isolées. Elles n'ont de lien génétique avec aucune langue. En Europe, par exemple, la langue basque est considérée comme langue isolée. Mais la plupart des langues ont des parents, des enfants ou des frères et sœurs. Elles appartiennent donc à une famille de langue particulière. On reconnaît à quel point les langues se ressemblent en les comparant. Les chercheurs en linguistique dénombrent à l'heure actuelle environ 300 unités génétiques. Parmi elles, on compte 180 familles, qui elles-mêmes sont composées de plus d'une langue. Le reste est constitué de 120 langues isolées. La plus grande famille est la famille indo-germanique. Elle compte environ 280 langues. Les langues romanes, germaniques et slaves en font partie. Cela représente plus de 3000 millions de locuteurs sur tous les continents ! La famille des langues sino-tibétaines est dominante en Asie. Elle regroupe plus de 1300 millions de locuteurs. La langue sino-tibétaine la plus importante est la langue chinoise. En Afrique se trouve la troisième plus grande famille de langues. Elle tient son nom de son aire géographique : Niger-Congo. Elle n'est plus parlée ‘que’ par environ 350 millions de personnes. Dans cette famille, le swahili est la langue la plus importante. Ce qui vaut en général, c'est qu'on se comprend d'autant mieux qu'on est parent proche. Les gens qui parlent des langues apparentées se comprennent bien. Ils peuvent apprendre l'autre langue relativement vite. Conclusion : apprenez des langues, les rencontres familiales sont toujours agréables !
Le saviez-vous ?
L'allemand est la langue maternelle de plus de 90 millions de personnes. Celles-ci vivent principalement en Allemagne, en Autriche et en Suisse. L'allemand est aussi parlé en Belgique, au Liechtenstein, dans le Nord de l'Italie et au Luxembourg. S'ajoutent aux locuteurs natifs encore 80 millions de personnes comprenant l'allemand. L'allemand est en effet une des langues étrangères les plus apprises. Il appartient, comme l'anglais et le néerlandais, à la famille des langues germaniques occidentales. Mais il a subi de nombreuses influences au cours des siècles. Cela est dû au fait que la zone linguistique se situe au centre de l'Europe. De nos jours, ce sont surtout des termes anglais qui intègrent le vocabulaire allemand. Une autre caractéristique de la langue allemande est qu'elle comporte de nombreux dialectes. Cependant ceux-ci sont de moins en moins importants. C'est surtout par le biais des médias que la langue standard s'impose de plus en plus. C'est pourquoi de nombreuses écoles veulent réintroduire l'enseignement des dialectes. La grammaire de l'allemand n'est pas simple, mais elle en vaut la peine. Car l'allemand fait partie des 10 langues les plus importantes du monde.