외국어 숙어집

ko 디스코장에서   »   sk Na diskotéke

46 [마흔여섯]

디스코장에서

디스코장에서

46 [štyridsaťšesť]

Na diskotéke

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 슬로바키아어 놀다
여기 자리 비었어요? J- to----iest--v--n-? J_ t___ m_____ v_____ J- t-t- m-e-t- v-ľ-é- --------------------- Je toto miesto voľné? 0
당신과 함께 앉아도 돼요? Sm-em--i k-V----a-n-ť? S____ s_ k V__ s______ S-i-m s- k V-m s-d-ú-? ---------------------- Smiem si k Vám sadnúť? 0
그럼요. I---. I____ I-t-. ----- Iste. 0
이 음악 어때요? Ako s--Vá--pá----á -u-b-? A__ s_ V__ p___ t_ h_____ A-o s- V-m p-č- t- h-d-a- ------------------------- Ako sa Vám páči tá hudba? 0
약간 너무 시끄러워요. J----ochu --a--á. J_ t_____ h______ J- t-o-h- h-a-n-. ----------------- Je trochu hlasná. 0
하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. A---tá -kupi-a--rá c----- -o--e. A__ t_ s______ h__ c_____ d_____ A-e t- s-u-i-a h-á c-l-o- d-b-e- -------------------------------- Ale tá skupina hrá celkom dobre. 0
여기 자주 와요? C-od-eva-e-s-----s--? C_________ s__ č_____ C-o-i-v-t- s-m č-s-o- --------------------- Chodievate sem často? 0
아니요, 이번이 처음이에요. N-------o-je pr-ý-r-z. N___ t___ j_ p___ r___ N-e- t-t- j- p-v- r-z- ---------------------- Nie, toto je prvý raz. 0
저는 여기 한번도 안 와봤어요. Eš-- -om tu---b-l. E___ s__ t_ n_____ E-t- s-m t- n-b-l- ------------------ Ešte som tu nebol. 0
춤 추겠어요? Zatanc----e si? Z__________ s__ Z-t-n-u-e-e s-? --------------- Zatancujete si? 0
나중에요. Možn---e-k-r. M____ n______ M-ž-o n-s-ô-. ------------- Možno neskôr. 0
저는 춤을 잘 못 춰요. N-v--m t-- d-br---anco-a-. N_____ t__ d____ t________ N-v-e- t-k d-b-e t-n-o-a-. -------------------------- Neviem tak dobre tancovať. 0
아주 쉬워요. To j--c-l-om j---o-uc--. T_ j_ c_____ j__________ T- j- c-l-o- j-d-o-u-h-. ------------------------ To je celkom jednoduché. 0
제가 보여 드릴게요. Uk---m --m---. U_____ V__ t__ U-á-e- V-m t-. -------------- Ukážem Vám to. 0
아니요, 다음에 할께요. N-e,-rad-ej n-------ino-e-y. N___ r_____ n______ i_______ N-e- r-d-e- n-e-e-y i-o-e-y- ---------------------------- Nie, radšej niekedy inokedy. 0
누구를 기다려요? Č-k-t- n-----koho? Č_____ n_ n_______ Č-k-t- n- n-e-o-o- ------------------ Čakáte na niekoho? 0
네, 제 남자친구요. Áno---------o -r-at--a. Á___ n_ m____ p________ Á-o- n- m-j-o p-i-t-ľ-. ----------------------- Áno, na môjho priateľa. 0
저기 오네요! Tam ---du -- -ri-há--a! T__ v____ u_ p_________ T-m v-a-u u- p-i-h-d-a- ----------------------- Tam vzadu už prichádza! 0

유전자는 언어에 영향을 준다

우리가 어떤 언어를 구사하는지는 우리의 혈통에 달려있다. 하지만 우리의 유전자도 우리의 언어에 책임이 있다. 이러한 결과를 스코트랜드의 과학자들이 얻었다. 그들은 영어가 왜 중국어와 다른지를 조사했다. 이때 유전자도 한 역할을 하는 것을 발견했다. 왜냐하면 유전자는 우리의 뇌의 발달에 영향을 주기 때문이다. 즉, 이들은 우리의 뇌구조를 각인한다는 것이다. 이로써 우리가 언어를 배우는 능력이 정해진다. 두 개의 유전자의 변형이 결정적이다. 하나의 변형이 희귀하면, 음성언어가 발달된다. 음성언어는 그러니 이 유전자 변형이 없는 만족으로부터 구사된다. 음성언어에는 음성의 높이가 단어의 의미를 결정한다. 음성언어에는 예를 들어 중국어가 속한다. 이 유전자변형이 우세이면 다른 언어가 발달된다. 영어는 음성언어가 아니다. 이 유전자의 변형은 균형이 잡히도록 분배되지 않았다. 이것은 이들이 세계적으로 각양 각색으로 자주 나타난다는 것이다. 언어는 단지 전달해질 수 있을 때 살아남는다. 이를 위해 아이들은 그들의 부모의 언어를 모방하면 된다. 그러니깐 그 언어를 잘 배울 수 있어야 한다. 그래야지만 한 세대로부터 다른 세대로 전달된다. 좀 더 오래된 유전자 변형은 음성언어를 장려하는 그것이다. 옛날에는 오늘날보다 많은 음성언어가 있었던 것으로 추정된다. 그래도 유전자적 구성 요소를 과대 평가해서는 안된다. 이는 단지 언어의 발달을 설명하기 위해서 기여할 수 있다. 그러나 영어를 위한 유전자나 중국어를 위한 유전다도 없다. 누구나 그 어떤 언어도 배울 수 있다. 유전자가 필요 있는 것이 아니라, 단지 호기심과 규율이 필요하다!
알고 계셨나요?
타이어(태국어)는 타이카다이어족에 속합니다. 이 언어는 약 2천만 명의 사람이 모국어로 사용하는 언어입니다. 대부분의 서구 언어와는 달리 타이어는 성조 언어입니다. 성조 언어에서는 음절의 발음이 그 의미를 결정합니다. 타이어에서 대부분의 단어는 단음절입니다. 이 음절을 어떤 음높이로 발음하는가에 따라 그 단어의 의미가 달라집니다. 타이어에는 모두 합하여 5가지의 음높이가 있습니다. 타이 사회는 수백 년 동안 엄격한 신분제 사회였습니다. 따라서 태국어에는 오늘까지도 최소한 5가지의 등급이 있습니다. 단순한 일상어에서 상당히 공손한 경어까지로 나누어집니다. 또한 타이어에는 지방 방언이 많습니다. 이 언어의 문자 체계는 자모 문자와 음절 문자가 혼합된 형태입니다. 문법 구조는 그리 복잡한 편이 아닙니다. 타이어는 고립어이기 때문에 격변화나 어미변화가 없습니다. 타이어를 배워 보십시오. 타이어는 정말 매력적인 언어랍니다!