वाक्प्रयोग पुस्तक

mr वाचणे आणि लिहिणे   »   ad Еджэн ыкIи тхэн

६ [सहा]

वाचणे आणि लिहिणे

वाचणे आणि लिहिणे

6 [хы]

6 [hy]

Еджэн ыкIи тхэн

Edzhjen ykIi thjen

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी अदिघे प्ले अधिक
मी वाचत आहे. С--сед-э. С_ с_____ С- с-д-э- --------- Сэ седжэ. 0
S-- -ed-hje. S__ s_______ S-e s-d-h-e- ------------ Sje sedzhje.
मी एक मुळाक्षर वाचत आहे. С--бу-вэм (хьа--фым)--ы----ж-. С_ б_____ (_________ с________ С- б-к-э- (-ь-р-ф-м- с-к-е-ж-. ------------------------------ Сэ буквэм (хьарыфым) сыкъеджэ. 0
S-- b-k---m (h--ry--m) --ked-h-e. S__ b______ (_________ s_________ S-e b-k-j-m (-'-r-f-m- s-k-d-h-e- --------------------------------- Sje bukvjem (h'aryfym) sykedzhje.
मी एक शब्द वाचत आहे. Сэ-гущ-Iэ- сыкъ---э. С_ г______ с________ С- г-щ-I-м с-к-е-ж-. -------------------- Сэ гущыIэм сыкъеджэ. 0
S-- -us-hy-j---s-kedz-j-. S__ g_________ s_________ S-e g-s-h-I-e- s-k-d-h-e- ------------------------- Sje gushhyIjem sykedzhje.
मी एक वाक्य वाचत आहे. С- -ущ--э-х-г-э---ык-----. С_ г____________ с________ С- г-щ-I-у-ы-ъ-м с-к-е-ж-. -------------------------- Сэ гущыIэухыгъэм сыкъеджэ. 0
S-e-g--h-y-jeu-yg-e---y-e-zhje. S__ g_______________ s_________ S-e g-s-h-I-e-h-g-e- s-k-d-h-e- ------------------------------- Sje gushhyIjeuhygjem sykedzhje.
मी एक पत्र वाचत आहे. С--пи--мэ- -ед-э. С_ п______ с_____ С- п-с-м-м с-д-э- ----------------- Сэ письмэм седжэ. 0
S-- pis---e- se--hj-. S__ p_______ s_______ S-e p-s-m-e- s-d-h-e- --------------------- Sje pis'mjem sedzhje.
मी एक पुस्तक वाचत आहे. С- --ы---м--е---. С_ т______ с_____ С- т-ы-ъ-м с-д-э- ----------------- Сэ тхылъым седжэ. 0
Sje ----y--s-dz---. S__ t_____ s_______ S-e t-y-y- s-d-h-e- ------------------- Sje thylym sedzhje.
मी वाचत आहे. Сэ --дж-. С_ с_____ С- с-д-э- --------- Сэ седжэ. 0
S-e-sed---e. S__ s_______ S-e s-d-h-e- ------------ Sje sedzhje.
तू वाचत आहेस. О -е-ж-. О у_____ О у-д-э- -------- О уеджэ. 0
O uedz--e. O u_______ O u-d-h-e- ---------- O uedzhje.
तो वाचत आहे. А---х-ул--ы-ъ- е-ж-. А_ (__________ е____ А- (-ъ-л-ф-г-) е-ж-. -------------------- Ар (хъулъфыгъ) еджэ. 0
Ar --u--yg- ----j-. A_ (_______ e______ A- (-u-f-g- e-z-j-. ------------------- Ar (hulfyg) edzhje.
मी लिहित आहे. С- --тх-. С_ с_____ С- с-т-э- --------- Сэ сэтхэ. 0
Sj---j----e. S__ s_______ S-e s-e-h-e- ------------ Sje sjethje.
मी एक मुळाक्षर लिहित आहे. Сэ--у--э -эт--. С_ б____ с_____ С- б-к-э с-т-ы- --------------- Сэ буквэ сэтхы. 0
S-- -u-vj- sje---. S__ b_____ s______ S-e b-k-j- s-e-h-. ------------------ Sje bukvje sjethy.
मी एक शब्द लिहित आहे. С- гущ-I- --тх-. С_ г_____ с_____ С- г-щ-I- с-т-ы- ---------------- Сэ гущыIэ сэтхы. 0
Sj---u----I-e-sj-t--. S__ g________ s______ S-e g-s-h-I-e s-e-h-. --------------------- Sje gushhyIje sjethy.
मी एक वाक्य लिहित आहे. С- гущыI-ух-г-э с-т-ы. С_ г___________ с_____ С- г-щ-I-у-ы-ъ- с-т-ы- ---------------------- Сэ гущыIэухыгъэ сэтхы. 0
S-e gu---y-jeu-y-je-sje---. S__ g______________ s______ S-e g-s-h-I-e-h-g-e s-e-h-. --------------------------- Sje gushhyIjeuhygje sjethy.
मी एक पत्र लिहित आहे. С--п-сь-- -эт--. С_ п_____ с_____ С- п-с-м- с-т-ы- ---------------- Сэ письмэ сэтхы. 0
S-- ----m-e-s--t-y. S__ p______ s______ S-e p-s-m-e s-e-h-. ------------------- Sje pis'mje sjethy.
मी एक पुस्तक लिहित आहे. С- -х--- сэ-хы. С_ т____ с_____ С- т-ы-ъ с-т-ы- --------------- Сэ тхылъ сэтхы. 0
Sje-t--l------y. S__ t___ s______ S-e t-y- s-e-h-. ---------------- Sje thyl sjethy.
मी लिहित आहे. Сэ -----. С_ с_____ С- с-т-э- --------- Сэ сэтхэ. 0
S-- sjet-je. S__ s_______ S-e s-e-h-e- ------------ Sje sjethje.
तू लिहित आहेस. О -т--. О о____ О о-х-. ------- О отхэ. 0
O othj-. O o_____ O o-h-e- -------- O othje.
तो लिहित आहे. А--(х-улъф-гъ)-м-т--. А_ (__________ м_____ А- (-ъ-л-ф-г-) м-т-э- --------------------- Ар (хъулъфыгъ) матхэ. 0
A---h---y-- ---hje. A_ (_______ m______ A- (-u-f-g- m-t-j-. ------------------- Ar (hulfyg) mathje.

आंतरराष्ट्रीयत्ववाद

जागतिकीकरण भाषेवर थांबत नाही. वाढत्या "आंतरराष्ट्रीयत्ववादाने” हे स्पष्ट केले आहे. आंतरराष्ट्रीयत्ववादाचे शब्द अनेक भाषांमध्ये अस्तित्वात आहेत. या शब्दांचे अर्थ समान किंवा त्या सदृश्य असतात. उच्चारणसुद्धा अनेकदा एकसारखेच असते. या शब्दांचे वर्ण देखील बहुधा एकसमानच असतात. आंतरराष्ट्रीयत्ववादाचा प्रसार चित्तवेधक आहे. ते मर्‍यादांवर लक्ष देत नाही. भौगोलिक मर्‍यांदावरही नाहीच. आणि विशेषत: भाषिक मर्‍यादांवरही नाही. असेही काही शब्द आहेत जे सर्व खंडावर समजले जातात. हॉटेल हा शब्द याचे चांगले उदाहरण आहे. तो जगात सर्वत्र अस्तित्वात आहे. अनेक आंतरराष्ट्रीयवाद विज्ञानातून येतात. तांत्रिक बाबी पटकन आणि जगभर पसरतात. जुना आंतरराष्ट्रीयपणा हा एकाच मुळापासून अस्तित्वात आला आहे. ते एकाच शब्दापासून जन्माला आले आहेत. परंतु, पुष्कळसा आंतरराष्ट्रीयपणा हा उसना घेतलेला आहे. सांगायचे झाले तर, शब्द हे बाकीच्या भाषांमध्ये विलीन झाले आहेत. स्वीकृती करण्यामध्ये सांस्कृतिक वर्तुळे महत्वाची भूमिका बजावतात. प्रत्येक संस्कृती आणि सभ्यता यांना स्वतःची परंपरा आहे. म्हणून, सर्व नवीन कल्पना सर्वांना समजत नाही. कोणत्या गोष्टी स्विकारल्या जातील हे सांस्कृतिक नियम ठरवितात. काही गोष्टी जगाच्या काही भागांमध्येच सापडतील. बाकीच्या गोष्टी जगामध्ये लवकर पसरतात. पण, फक्त तेव्हाच जेव्हा ते त्यांच्या नावाने पसरतात. अगदी हेच, आंतरराष्ट्रीयपणा अगदी रोमांचकारी बनवितो. जेव्हा आपण भाषा शोधतो, तेव्हा आपण संस्कृती देखील शोधतो.