वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रवासाची तयारी   »   af Reisvoorbereiding

४७ [सत्तेचाळीस]

प्रवासाची तयारी

प्रवासाची तयारी

47 [sewe en veertig]

Reisvoorbereiding

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी आफ्रिकन प्ले अधिक
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे. Jy moe- --s kof-er- p-k! J_ m___ o__ k______ p___ J- m-e- o-s k-f-e-s p-k- ------------------------ Jy moet ons koffers pak! 0
काहीही विसरू नकोस. Jy ma- nik- v-r-e---nie! J_ m__ n___ v______ n___ J- m-g n-k- v-r-e-t n-e- ------------------------ Jy mag niks vergeet nie! 0
तुला मोठी सुटकेस लागेल. Jy-h-t -n -r-o------e--n---g! J_ h__ ’_ g____ k_____ n_____ J- h-t ’- g-o-t k-f-e- n-d-g- ----------------------------- Jy het ’n groot koffer nodig! 0
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस. Mo-nie -i- paspo-r--vergeet-ni-! M_____ d__ p_______ v______ n___ M-e-i- d-e p-s-o-r- v-r-e-t n-e- -------------------------------- Moenie die paspoort vergeet nie! 0
तुझे तिकीट विसरू नकोस. Moe--- die ----gtui--aartji- -e-gee-----! M_____ d__ v________________ v______ n___ M-e-i- d-e v-i-g-u-g-a-r-j-e v-r-e-t n-e- ----------------------------------------- Moenie die vliegtuigkaartjie vergeet nie! 0
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस. Moe-ie --e re-sig---t--ks ver---- -ie! M_____ d__ r_____________ v______ n___ M-e-i- d-e r-i-i-e-s-j-k- v-r-e-t n-e- -------------------------------------- Moenie die reisigerstjeks vergeet nie! 0
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे. Ne-m s----an-r--- -aam. N___ s___________ s____ N-e- s-n-r-n-r-o- s-a-. ----------------------- Neem sonbrandroom saam. 0
सोबत सन – ग्लास घे. N-em --u---n--il----m. N___ j__ s______ s____ N-e- j-u s-n-r-l s-a-. ---------------------- Neem jou sonbril saam. 0
सोबत टोपी घे. Nee--jou--onh-e- sa--. N___ j__ s______ s____ N-e- j-u s-n-o-d s-a-. ---------------------- Neem jou sonhoed saam. 0
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का? W-- -y ’--pa-ka--t sa-m----? W__ j_ ’_ p_______ s________ W-l j- ’- p-d-a-r- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n padkaart saamneem? 0
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का? W-l-j-----r--sg--s sa--ne--? W__ j_ ’_ r_______ s________ W-l j- ’- r-i-g-d- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n reisgids saamneem? 0
तू बरोबर छत्री घेणार का? W-l--y ’--s-m-re---s---nee-? W__ j_ ’_ s_______ s________ W-l j- ’- s-m-r-e- s-a-n-e-? ---------------------------- Wil jy ’n sambreel saamneem? 0
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव. H-u--i--b-oe-e,---e ----e--n die--o-k----i- -e--gte. H__ d__ b______ d__ h____ e_ d__ s______ i_ g_______ H-u d-e b-o-k-, d-e h-m-e e- d-e s-k-i-s i- g-d-g-e- ---------------------------------------------------- Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte. 0
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव. Hou --e -as------- -o-d-ls--n-----sp-rt---d-i----n-ge-agte. H__ d__ d_____ d__ g______ e_ d__ s____________ i_ g_______ H-u d-e d-s-e- d-e g-r-e-s e- d-e s-o-t-a-d-i-s i- g-d-g-e- ----------------------------------------------------------- Hou die dasse, die gordels en die sportbaadjies in gedagte. 0
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव. H---di- --aa-klere,---- ---h--d- e- -ie----e--- ----e-a-te. H__ d__ s__________ d__ n_______ e_ d__ T______ i_ g_______ H-u d-e s-a-p-l-r-, d-e n-g-e-d- e- d-e T-h-m-e i- g-d-g-e- ----------------------------------------------------------- Hou die slaapklere, die naghemde en die T-hemde in gedagte. 0
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे. J- h-t-s-o---- sa-da---e- --e-el- no-i-. J_ h__ s______ s______ e_ s______ n_____ J- h-t s-o-n-, s-n-a-e e- s-e-e-s n-d-g- ---------------------------------------- Jy het skoene, sandale en stewels nodig. 0
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे. Jy h-t-s-k--e----s--p-e- -n nael-k-r nod-g. J_ h__ s________ s___ e_ ’_ n_______ n_____ J- h-t s-k-o-k-, s-e- e- ’- n-e-s-ê- n-d-g- ------------------------------------------- Jy het sakdoeke, seep en ’n naelskêr nodig. 0
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे. J--h-t--n-k--, -a-deb-rs-l e- t---e-ast- n---g. J_ h__ ’_ k___ t__________ e_ t_________ n_____ J- h-t ’- k-m- t-n-e-o-s-l e- t-n-e-a-t- n-d-g- ----------------------------------------------- Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig. 0

भाषांचे भविष्य

1.3 अब्ज पेक्षा जास्त लोक चायनीज बोलतात. यामुळे चायनीज ही भाषा जगामध्ये सर्वात जास्त बोलणारी भाषा ठरते. येणार्‍या अनेक वर्षांमध्ये हे असेच राहणार आहे. बाकीच्या भाषांचे भविष्य इतकेसे सकारात्मक दिसत नाही. कारण अनेक स्थानिक भाषांचे अस्तित्व नष्ट होईल. सध्या जवळजवळ 6000 भाषा बोलल्या जातात. परंतु, तज्ञांच्या मते बहुसंख्य भाषांचे विलोपन होईल. जवळजवळ 90% भाषा या नष्ट होतील. त्यापैकी बर्‍याच भाषा या शतकातच नष्ट होतील. याचा अर्थ, भाषा या प्रत्येक दिवशी नष्ट पावतील. भविष्यामध्ये वैयक्तिक भाषेचा अर्थ देखील बदलेल. इंग्रजी ही भाषा दुसर्‍या क्रमांकावर आहे. परंतु, मूळ भाषिकांची संख्या स्थिर राहत नाही. जनसंख्या मधील विकास हा यास कारणीभूत आहे. काही दशकानंतर, बाकीच्या भाषा प्रभुत्त्व गाजवतील. हिंदी/उर्दू आणि अरेबिक लवकरच दुसर्‍या आणि तिसर्‍या स्थानावर असतील. इंग्रजी चौथ्या स्थानी असेल. जर्मन पहिल्या दहातून अदृश्य होईल. मलाय ही भाषा महत्वाच्या भाषेच्या गटामध्ये मोडेल. बाकीच्या भाषा नष्ट पावत आहेत तर नवीन भाषा जन्माला येतील. त्या मिश्र जातीय भाषा असतील. या मिश्र भाषा इतर कोणत्याही ठिकाणापेक्षा शहरांत जास्त बोलल्या जातील. भाषेचे संपूर्ण वेगळे रूप देखील विकसित होईल. म्हणून भविष्यात इंग्रजी भाषेची संपूर्णतः वेगवेगळी रूपे पहावयास मिळतील. जगभरामध्ये द्वि-भाषिक लोकांची संख्या वाढेल. भविष्यामध्ये आपण कसे बोलू हे अजून स्पष्ट झालेले नाही. परंतु, तरीही 100 वर्षांमध्ये अनेक भाषा येतील. म्हणून शिकणे लगेच थांबणार नाही.