वाक्प्रयोग पुस्तक

mr प्रवासाची तयारी   »   sk Prípravy na cestu

४७ [सत्तेचाळीस]

प्रवासाची तयारी

प्रवासाची तयारी

47 [štyridsaťsedem]

Prípravy na cestu

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी स्लोव्हाक प्ले अधिक
तुला आमचे सामान बांधायचे आहे. M--íš --a--- -áš ---o-! M____ z_____ n__ k_____ M-s-š z-a-i- n-š k-f-r- ----------------------- Musíš zbaliť náš kufor! 0
काहीही विसरू नकोस. N---i-š -a nič--a--dn-ť! N______ n_ n__ z________ N-s-i-š n- n-č z-b-d-ú-! ------------------------ Nesmieš na nič zabudnúť! 0
तुला मोठी सुटकेस लागेल. P--r---j-------ý ----r! P_________ v____ k_____ P-t-e-u-e- v-ľ-ý k-f-r- ----------------------- Potrebuješ veľký kufor! 0
तुझा पासपोर्ट विसरू नकोस. N-za-ud--------v-ý pas! N________ c_______ p___ N-z-b-d-i c-s-o-n- p-s- ----------------------- Nezabudni cestovný pas! 0
तुझे तिकीट विसरू नकोस. N-zabu--i-let-n--! N________ l_______ N-z-b-d-i l-t-n-u- ------------------ Nezabudni letenku! 0
तुझे प्रवासी धनादेश विसरू नकोस. Nez---dni-ce--ovné ---y! N________ c_______ š____ N-z-b-d-i c-s-o-n- š-k-! ------------------------ Nezabudni cestovné šeky! 0
बरोबर सनस्क्रीन लोशन घे. Zober-s--seb-u-k-ém ----paľ-va--e. Z____ s_ s____ k___ n_ o__________ Z-b-r s- s-b-u k-é- n- o-a-o-a-i-. ---------------------------------- Zober so sebou krém na opaľovanie. 0
सोबत सन – ग्लास घे. Zober-so-s-b-- --ne--é -k---a--. Z____ s_ s____ s______ o________ Z-b-r s- s-b-u s-n-č-é o-u-i-r-. -------------------------------- Zober so sebou slnečné okuliare. 0
सोबत टोपी घे. Z-ber-s--se--u-k-obúk p---i-s----. Z____ s_ s____ k_____ p____ s_____ Z-b-r s- s-b-u k-o-ú- p-o-i s-n-u- ---------------------------------- Zober so sebou klobúk proti slnku. 0
तू बरोबर रस्त्याचा नकाशा घेणार का? Ch--š si--o---b-u --iať -a-u? C____ s_ s_ s____ v____ m____ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť m-p-? ----------------------------- Chceš si so sebou vziať mapu? 0
तू बरोबर प्रवास मार्गदर्शिका घेणार का? Chceš -- so---bou-v---- c-stov--ho-s---e--d-u? C____ s_ s_ s____ v____ c_________ s__________ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť c-s-o-n-h- s-r-e-o-c-? ---------------------------------------------- Chceš si so sebou vziať cestovného sprievodcu? 0
तू बरोबर छत्री घेणार का? C--e- s--so-s-b-- -zia- dá-d--k? C____ s_ s_ s____ v____ d_______ C-c-š s- s- s-b-u v-i-ť d-ž-n-k- -------------------------------- Chceš si so sebou vziať dáždnik? 0
पॅन्ट, शर्ट आणि मोजे घेण्याची आठवण ठेव. Ne-a-u-ni-n--noh-vi-e,-ko--le, ---ožky. N________ n_ n________ k______ p_______ N-z-b-d-i n- n-h-v-c-, k-š-l-, p-n-ž-y- --------------------------------------- Nezabudni na nohavice, košele, ponožky. 0
टाय, पट्टा, आणि स्पोर्टस् जाकेट घेण्याची आठवण ठेव. Nez-b--ni----kravat-----ask-, s-k-. N________ n_ k_______ o______ s____ N-z-b-d-i n- k-a-a-y- o-a-k-, s-k-. ----------------------------------- Nezabudni na kravaty, opasky, saká. 0
पायजमा, नाईट गाउन आणि टि – शर्टस् घेण्याची आठवण ठेव. Ne---ud-i -a -yž-------č---k-š--e-a-t--čká. N________ n_ p______ n____ k_____ a t______ N-z-b-d-i n- p-ž-m-, n-č-é k-š-l- a t-i-k-. ------------------------------------------- Nezabudni na pyžamy, nočné košele a tričká. 0
तुला शूज, सॅन्डल आणि बूटांची गरज आहे. P-t-e--j-- t----k---sand--- ---iž--. P_________ t_______ s______ a č_____ P-t-e-u-e- t-p-n-y- s-n-á-e a č-ž-y- ------------------------------------ Potrebuješ topánky, sandále a čižmy. 0
तुला रुमाल, साबण आणि नेल क्लीपरची गरज आहे. Potr--u-e- v-e--o-k-- mydlo-a-n--ničk- n--n-chty. P_________ v_________ m____ a n_______ n_ n______ P-t-e-u-e- v-e-k-v-y- m-d-o a n-ž-i-k- n- n-c-t-. ------------------------------------------------- Potrebuješ vreckovky, mydlo a nožničky na nechty. 0
तुला कंगवा, टूथ ब्रश आणि टूथ पेस्टची गरज आहे. P-t-ebuj-š-h--b-ň- zu-nú-------a--u-nú ---tu. P_________ h______ z____ k____ a z____ p_____ P-t-e-u-e- h-e-e-, z-b-ú k-f-u a z-b-ú p-s-u- --------------------------------------------- Potrebuješ hrebeň, zubnú kefku a zubnú pastu. 0

भाषांचे भविष्य

1.3 अब्ज पेक्षा जास्त लोक चायनीज बोलतात. यामुळे चायनीज ही भाषा जगामध्ये सर्वात जास्त बोलणारी भाषा ठरते. येणार्‍या अनेक वर्षांमध्ये हे असेच राहणार आहे. बाकीच्या भाषांचे भविष्य इतकेसे सकारात्मक दिसत नाही. कारण अनेक स्थानिक भाषांचे अस्तित्व नष्ट होईल. सध्या जवळजवळ 6000 भाषा बोलल्या जातात. परंतु, तज्ञांच्या मते बहुसंख्य भाषांचे विलोपन होईल. जवळजवळ 90% भाषा या नष्ट होतील. त्यापैकी बर्‍याच भाषा या शतकातच नष्ट होतील. याचा अर्थ, भाषा या प्रत्येक दिवशी नष्ट पावतील. भविष्यामध्ये वैयक्तिक भाषेचा अर्थ देखील बदलेल. इंग्रजी ही भाषा दुसर्‍या क्रमांकावर आहे. परंतु, मूळ भाषिकांची संख्या स्थिर राहत नाही. जनसंख्या मधील विकास हा यास कारणीभूत आहे. काही दशकानंतर, बाकीच्या भाषा प्रभुत्त्व गाजवतील. हिंदी/उर्दू आणि अरेबिक लवकरच दुसर्‍या आणि तिसर्‍या स्थानावर असतील. इंग्रजी चौथ्या स्थानी असेल. जर्मन पहिल्या दहातून अदृश्य होईल. मलाय ही भाषा महत्वाच्या भाषेच्या गटामध्ये मोडेल. बाकीच्या भाषा नष्ट पावत आहेत तर नवीन भाषा जन्माला येतील. त्या मिश्र जातीय भाषा असतील. या मिश्र भाषा इतर कोणत्याही ठिकाणापेक्षा शहरांत जास्त बोलल्या जातील. भाषेचे संपूर्ण वेगळे रूप देखील विकसित होईल. म्हणून भविष्यात इंग्रजी भाषेची संपूर्णतः वेगवेगळी रूपे पहावयास मिळतील. जगभरामध्ये द्वि-भाषिक लोकांची संख्या वाढेल. भविष्यामध्ये आपण कसे बोलू हे अजून स्पष्ट झालेले नाही. परंतु, तरीही 100 वर्षांमध्ये अनेक भाषा येतील. म्हणून शिकणे लगेच थांबणार नाही.