वाक्प्रयोग पुस्तक

mr काम   »   af Aktiwiteite

१३ [तेरा]

काम

काम

13 [dertien]

Aktiwiteite

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी आफ्रिकन प्ले अधिक
मार्था काय करते? W-t-d----/ m----Mart-a? W__ d___ / m___ M______ W-t d-e- / m-a- M-r-h-? ----------------------- Wat doen / maak Martha? 0
ती कार्यालयात काम करते. S- w--- -p -antoor. S_ w___ o_ k_______ S- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Sy werk op kantoor. 0
ती संगणकावर काम करते. S--w--k--p--- r--e----. S_ w___ o_ ’_ r________ S- w-r- o- ’- r-k-n-a-. ----------------------- Sy werk op ’n rekenaar. 0
मार्था कुठे आहे? W-ar ------t--? W___ i_ M______ W-a- i- M-r-h-? --------------- Waar is Martha? 0
चित्रपटगृहात. In --e b---k--p. I_ d__ b________ I- d-e b-o-k-o-. ---------------- In die bioskoop. 0
ती एक चित्रपट बघत आहे. Sy-kyk--- r-lp-e--. S_ k__ ’_ r________ S- k-k ’- r-l-r-n-. ------------------- Sy kyk ’n rolprent. 0
पीटर काय करतो? Wa--d-----et-r? W__ d___ P_____ W-t d-e- P-t-r- --------------- Wat doen Peter? 0
तो विश्वविद्यालयात शिकतो. Hy-st--e-- -y ------i-er--t-it. H_ s______ b_ d__ u____________ H- s-u-e-r b- d-e u-i-e-s-t-i-. ------------------------------- Hy studeer by die universiteit. 0
तो भाषा शिकतो. H---tud-e-----e. H_ s______ t____ H- s-u-e-r t-l-. ---------------- Hy studeer tale. 0
पीटर कुठे आहे? W--- ---P-te-? W___ i_ P_____ W-a- i- P-t-r- -------------- Waar is Peter? 0
कॅफेत. In-die k--ee. I_ d__ k_____ I- d-e k-f-e- ------------- In die kafee. 0
तो कॉफी पित आहे. H--drin- k-f-i-. H_ d____ k______ H- d-i-k k-f-i-. ---------------- Hy drink koffie. 0
त्यांना कुठे जायला आवडते? W-arheen----n-h-l---g--ag? W_______ g___ h____ g_____ W-a-h-e- g-a- h-l-e g-a-g- -------------------------- Waarheen gaan hulle graag? 0
संगीत मैफलीमध्ये. N- ’-----se-t. N_ ’_ k_______ N- ’- k-n-e-t- -------------- Na ’n konsert. 0
त्यांना संगीत ऐकायला आवडते. Hul-e-l-i---r-g---g-----ek. H____ l______ g____ m______ H-l-e l-i-t-r g-a-g m-s-e-. --------------------------- Hulle luister graag musiek. 0
त्यांना कुठे जायला आवडत नाही? W----e-- gaa- -ul-e-ni- -r--- n--? W_______ g___ h____ n__ g____ n___ W-a-h-e- g-a- h-l-e n-e g-a-g n-e- ---------------------------------- Waarheen gaan hulle nie graag nie? 0
डिस्कोमध्ये. N---i- di--o. N_ d__ d_____ N- d-e d-s-o- ------------- Na die disko. 0
त्यांना नाचायला आवडत नाही. Hul-e-d-ns-ni- -raag nie. H____ d___ n__ g____ n___ H-l-e d-n- n-e g-a-g n-e- ------------------------- Hulle dans nie graag nie. 0

निग्रो भाषा

तुम्हांला हे माहित आहे का की जर्मन ही दक्षिण प्रशांतमध्ये बोलली जाते? हे खरोखरच सत्य आहे! पापुआ न्यू गिनी आणि ऑस्ट्रेलिया भागांमध्ये, लोक उन्झेरदोईश [Unserdeutsch] बोलतात. ती एक क्रेओल भाषा आहे. भाषा संपर्क परिस्थितीत क्रेओल भाषा दिसून येतात. हे तेव्हा होते जेव्हा खूप भाषा एकत्र येऊन भेटतात. आतापर्यंत, अनेक क्रेओल भाषा जवळजवळ अस्तित्वात नाहीत. पण जगभरात 15 दशलक्ष लोक अजूनही क्रेओल भाषा बोलतात. क्रेओल भाषा ह्या मुलरूपी भाषा आहेत. हे पिजिन भाषांसाठी वेगळे आहे. पिजिन भाषा ह्या संभाषणासाठी अतिशय सोप्या स्वरूपातील भाषा आहेत. त्या फक्त प्राथमिक संवादासाठी अगदी चांगल्या आहेत. बर्‍याच क्रेओल भाषांचा जन्म वसाहतींच्या युगामध्ये झाला आहे. म्हणून, क्रेओल भाषा ह्या अनेकदा युरोपियन भाषांवर आधारित असतात. क्रेओल भाषांचा एक वैशिष्टपूर्ण असा मर्यादित शब्दसंग्रह आहे. क्रेओल भाषांचे स्वतःचे उच्चारशास्त्रसुद्धा आहे. क्रेओल भाषांचे व्याकरण हे अतिशय सोपे आहे. गुंतागुंतीचे नियम हे बोलणार्‍याद्वारे सरळ दुर्लक्षित केले जातात. प्रत्येक क्रेओल भाषेची राष्ट्रीय ओळख हा एक महत्त्वाचा घटक आहे. परिणामी, क्रेओल भाषांमध्ये लिहिलेले साहित्य भरपूर आहे. क्रेओल भाषा ह्या विशेषतः भाषातज्ञ लोकांसाठी मनोरंजक आहेत. कारण असे की, ते भाषा कशा विकसित होतात आणि कालांतराने कशा नाश पावतात हे सिद्ध करतात. त्यामुळे क्रेओल भाषांचा अभ्यास करुन भाषेचा विकास केला जाऊ शकतो. त्यांनी हेसुद्धा सिद्ध केले आहे की, भाषा बदलूही शकतात आणि परिस्थितीशी जुळवूनही घेऊ शकतात. क्रेओल भाषेच्या अभ्यासाला क्रिओलिस्टीक्स किंवा क्रिओलॉजी असे म्हणतात. एक सर्वोत्तम नामांकित क्रेओल भाषेतील वाक्य जमैकामधून येत. बॉब मार्ले याने हे जगप्रसिद्ध केले- तुम्हांला हे माहित आहे का? ते असे आहे, बाई नाही तर रडगाणं नाही! (= स्त्री नाही तर मग रडणे नाही!)