वाक्प्रयोग पुस्तक

mr कारण देणे २   »   af iets regverdig 2

७६ [शहात्तर]

कारण देणे २

कारण देणे २

76 [ses en sewentig]

iets regverdig 2

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी आफ्रिकन प्ले अधिक
तू का आला / आली नाहीस? Wa-rom h-t j--nie geko--nie? Waarom het jy nie gekom nie? W-a-o- h-t j- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het jy nie gekom nie? 0
मी आजारी होतो. / होते. Ek ----s-e-. Ek was siek. E- w-s s-e-. ------------ Ek was siek. 0
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते. E- --t--ie---k-- -i----dat -k--------s. Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. E- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t e- s-e- w-s- --------------------------------------- Ek het nie gekom nie omdat ek siek was. 0
ती का आली नाही? W---om h-t sy-nie --kom---e? Waarom het sy nie gekom nie? W-a-o- h-t s- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het sy nie gekom nie? 0
ती दमली होती. Sy w-s mo--. Sy was moeg. S- w-s m-e-. ------------ Sy was moeg. 0
ती आली नाही कारण ती दमली होती. Sy-h-- --e -eko- n-- o--a---- moeg--a-. Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. S- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t s- m-e- w-s- --------------------------------------- Sy het nie gekom nie omdat sy moeg was. 0
तो का आला नाही? Waa-o----t-hy --e--e-o- n--? Waarom het hy nie gekom nie? W-a-o- h-t h- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het hy nie gekom nie? 0
त्याला रूची नव्हती. H------ni--g-ïn---es--e----i-. Hy was nie geïnteresseerd nie. H- w-s n-e g-ï-t-r-s-e-r- n-e- ------------------------------ Hy was nie geïnteresseerd nie. 0
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती. Hy-h---ni- -e--m nie w-n- h- wa----- -e-nte-e--e-r- n-e. Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. H- h-t n-e g-k-m n-e w-n- h- w-s n-e g-ï-t-r-s-e-r- n-e- -------------------------------------------------------- Hy het nie gekom nie want hy was nie geïnteresseerd nie. 0
तुम्ही का आला नाहीत? W-aro----t-j-l-e--i- -e-om--ie? Waarom het julle nie gekom nie? W-a-o- h-t j-l-e n-e g-k-m n-e- ------------------------------- Waarom het julle nie gekom nie? 0
आमची कार बिघडली आहे. O-s m-to---- s-u-ke-d. Ons motor is stukkend. O-s m-t-r i- s-u-k-n-. ---------------------- Ons motor is stukkend. 0
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे. Ons-h-- -ie --ko----e o---- -n- --to--s-ukk-n--is. Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. O-s h-t n-e g-k-m n-e o-d-t o-s m-t-r s-u-k-n- i-. -------------------------------------------------- Ons het nie gekom nie omdat ons motor stukkend is. 0
लोक का नाही आले? W--r-- he- di- -e-se -i- --kom--ie? Waarom het die mense nie gekom nie? W-a-o- h-t d-e m-n-e n-e g-k-m n-e- ----------------------------------- Waarom het die mense nie gekom nie? 0
त्यांची ट्रेन चुकली. H-ll----t-die -r-in-v--p--. Hulle het die trein verpas. H-l-e h-t d-e t-e-n v-r-a-. --------------------------- Hulle het die trein verpas. 0
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली. H-l-e ----nie ge--- -----mdat --l-e---e-tr-i--ve-p-- h-t. Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. H-l-e h-t n-e g-k-m n-e o-d-t h-l-e d-e t-e-n v-r-a- h-t- --------------------------------------------------------- Hulle het nie gekom nie omdat hulle die trein verpas het. 0
तू का आला / आली नाहीस? W---om------- n-e-ge-o- -i-? Waarom het jy nie gekom nie? W-a-o- h-t j- n-e g-k-m n-e- ---------------------------- Waarom het jy nie gekom nie? 0
मला येण्याची परवानगी नव्हती. E- m-g ---. Ek mag nie. E- m-g n-e- ----------- Ek mag nie. 0
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती. Ek-het--------o---i--om--- -k-ni---ag-n--. Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. E- h-t n-e g-k-m n-e o-d-t e- n-e m-g n-e- ------------------------------------------ Ek het nie gekom nie omdat ek nie mag nie. 0

अमेरिकेच्या देशी भाषा

अनेक विविध भाषा अमेरिकेत बोलल्या जातात. इंग्रजी उत्तर अमेरिकेमध्ये मुख्य भाषा आहे. स्पॅनिश आणि पोर्तुगीजचे दक्षिण अमेरिकेमध्ये वर्चस्व आहे. या सर्व भाषा युरोपमधून अमेरिकेत आल्या. वसाहतवाद करण्यापूर्वी, तेथे इतर भाषा बोलल्या जायच्या. ह्या भाषा अमेरिकेच्या देशी भाषा म्हणून ओळखल्या जातात. आज पर्यंत त्यांचा सेवनाने शोध लावला गेला नाही. या भाषांची विविधता प्रचंड आहे. असा अंदाज आहे कि उत्तर अमेरिकेमध्ये सुमारे 60 भाषांची कुटुंब आहेत. दक्षिण अमेरिकेमध्ये 150 असू शकतात. याव्यतिरिक्त, अनेक वेगळ्या भाषा आहेत. या सर्व भाषा फार वेगळया आहेत. ते केवळ काही सामान्य रचना प्रदर्शित करतात. त्यामुळे भाषांचे वर्गीकरण कठीण आहे. त्यांतील फरकामागील कारण अमेरिकेच्या इतिहासात आहे. अमेरिकेची वसाहत अनेक पायऱ्यांमध्ये झाली. प्रथम 10,000 वर्षांपूर्वी लोक अमेरिकेत आली. प्रत्येक लोकसंख्येने त्यांच्या खंडातील भाषा आणली. देशी भाषा, आशियाई भाषांसारख्या असतात. अमेरिकेच्या प्राचीन भाषांच्या संबंधित परिस्थिती सर्वत्र समान नाही. अनेक अमेरिकन मूळ भाषा अजूनही दक्षिण अमेरिकेत वापरल्या जातात. गुआरानी किंवा क्वेचुआ सारख्या भाषांसाठी लाखो सक्रिय भाषिक असतात. या उलट, उत्तर अमेरिकेमध्ये अनेक भाषा जवळजवळ नामशेष झाल्या आहेत. उत्तर अमेरिकेतील मूळ अमेरिकन संस्कृती भरपूर पिडीत झाली आहे. ह्या प्रक्रियेत, त्यांच्या भाषा गमावल्या होत्या. पण त्यांच्या आवडी गेल्या काही दशकांत वाढल्या आहेत. भाषेचे संगोपन आणि संरक्षण करण्यासाठी अनेक कार्यक्रम आहेत. त्यामुळे त्यांना देखील भविष्य असावे...