वाक्प्रयोग पुस्तक

mr उभयान्वयी अव्यय ३   »   lv Saikļi 3

९६ [शहाण्णव]

उभयान्वयी अव्यय ३

उभयान्वयी अव्यय ३

96 [deviņdesmit seši]

Saikļi 3

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी लाट्वियन प्ले अधिक
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते. E- ---os- --d--- --an- modin--āj-. Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. E- c-ļ-s- l-d-k- z-a-a m-d-n-t-j-. ---------------------------------- Es ceļos, līdzko zvana modinātājs. 0
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते. E- -ū--s---g-r--i----dz-o--a---ā-āk-māc--ies. Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. E- j-t-s n-g-r-s-, l-d-k- m-n j-s-k m-c-t-e-. --------------------------------------------- Es jūtos nogurusi, līdzko man jāsāk mācīties. 0
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार. E- p------k-u-----dāt, l--z------ b----0. Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. E- p-r-r-u-š- s-r-d-t- l-d-k- m-n b-s 6-. ----------------------------------------- Es pārtraukšu strādāt, līdzko man būs 60. 0
आपण केव्हा फोन करणार? K-- Jū- ----van-si--? Kad Jūs piezvanīsiet? K-d J-s p-e-v-n-s-e-? --------------------- Kad Jūs piezvanīsiet? 0
मला क्षणभर वेळ मिळताच. Līd----ma----s---um--kli-------. Līdzko man būs acumirklis laika. L-d-k- m-n b-s a-u-i-k-i- l-i-a- -------------------------------- Līdzko man būs acumirklis laika. 0
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार. V-ņš--iez-an-----ī---- --ņ----ūs--ed---z-----a. Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. V-ņ- p-e-v-n-s- l-d-k- v-ņ-m b-s n-d-u-z l-i-a- ----------------------------------------------- Viņš piezvanīs, līdzko viņam būs nedaudz laika. 0
आपण कधीपर्यंत काम करणार? Cik -l-i Jūs-strā-ā-iet? Cik ilgi Jūs strādāsiet? C-k i-g- J-s s-r-d-s-e-? ------------------------ Cik ilgi Jūs strādāsiet? 0
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार. E- -trā--šu-----ēr v-r-šu. Es strādāšu, kamēr varēšu. E- s-r-d-š-, k-m-r v-r-š-. -------------------------- Es strādāšu, kamēr varēšu. 0
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार. E- -t-ād--u---amē- -ien--ū----ese--. Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. E- s-r-d-š-, k-m-r v-e- b-š- v-s-l-. ------------------------------------ Es strādāšu, kamēr vien būšu vesela. 0
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे. V--š--uļ g-l-ā tā -i-t-- la--strād-tu. Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. V-ņ- g-ļ g-l-ā t- v-e-ā- l-i s-r-d-t-. -------------------------------------- Viņš guļ gultā tā vietā, lai strādātu. 0
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे. Vi-a --s- a-īz- -ā-v--t-- lai g-t-vot- ē--. Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. V-ņ- l-s- a-ī-i t- v-e-ā- l-i g-t-v-t- ē-t- ------------------------------------------- Viņa lasa avīzi tā vietā, lai gatavotu ēst. 0
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे. V-ņš-sēž k-o----- t--vi---, -----e-u -āj--. Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. V-ņ- s-ž k-o-z-ņ- t- v-e-ā- l-i i-t- m-j-s- ------------------------------------------- Viņš sēž krodziņā tā vietā, lai ietu mājās. 0
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो. C---es z-n-, v-ņ- ----- še-t. Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. C-k e- z-n-, v-ņ- d-ī-o š-i-. ----------------------------- Cik es zinu, viņš dzīvo šeit. 0
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे. C-k--s zin-,-vi-a si--- -- s-im-. Cik es zinu, viņa sieva ir slima. C-k e- z-n-, v-ņ- s-e-a i- s-i-a- --------------------------------- Cik es zinu, viņa sieva ir slima. 0
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे. Cik es--i-u----ņš ir-b-z d---a. Cik es zinu, viņš ir bez darba. C-k e- z-n-, v-ņ- i- b-z d-r-a- ------------------------------- Cik es zinu, viņš ir bez darba. 0
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. E--ai-gu---os,--itā-i-es --tu--ij----la-kā. Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. E- a-z-u-ē-o-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------- Es aizgulējos, citādi es būtu bijusi laikā. 0
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते. Es-nokavēj--au-ob-su- c-tādi--s -ūtu--i-usi---i-ā. Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. E- n-k-v-j- a-t-b-s-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- -------------------------------------------------- Es nokavēju autobusu, citādi es būtu bijusi laikā. 0
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते. Es --at-adu -----z- -e-u,---t-d--e- bū---bijusi --ik-. Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. E- n-a-r-d- p-r-i-o c-ļ-, c-t-d- e- b-t- b-j-s- l-i-ā- ------------------------------------------------------ Es neatradu pareizo ceļu, citādi es būtu bijusi laikā. 0

भाषा आणि गणित

विचार आणि भाषण एकतत्रित जातात. ते एकमेकांनमध्ये परिणाम घडवितात. भाषिक संरचना आपल्या विचारांतील संरचनांन मध्ये परिणाम घडवितात. काही भाषांमध्ये, उदाहरणार्थ, संख्यांनसाठी शब्दच नाहीत. वक्त्यांना अंकांची संकल्पना समजत नाही. त्यामुळे गणित आणि भाषा देखील काही प्रकारे एकत्र जातात. व्याकरण संबंधीच्या व गणितीय संरचना अनेकदा सारखीच असते. काही संशोधक मानतात कि ते देखील प्रक्रियेत आहेत. ते मानतात भाषण केंद्र देखील गणितास जबाबदार आहे. ते गणिते करण्यासाठी मेंदूला मदत करते. तथापि, अलीकडील अभ्यास दुसर्या निष्कर्षास येत आहेत. ते दाखवातात कि आपला मेंदू गणिताची प्रक्रिया करतो न भाषण करता. संशोधकांनी तीन पुरुषान वर अभ्यास केला. आज युरोपियन युनियनमध्ये 25 पेक्षा जास्त देश आहेत. भविष्यात, युरोप मध्ये अजून काही देशांचा समावेश होईल. एक नवीन देश म्हणजेच सहसा एक नवीन भाषा. सध्या, 20 पेक्षा अधिक विभिन्न भाषा युरोपियन युनियन मध्ये बोलल्या जातात. युरोपियन युनियन मध्ये सर्व भाषा समान आहेत. या विविध भाषा आकर्षित करणार्‍या ठरतात. पण हे समस्येस पात्र देखील होऊ शकते. स्केप्तीकांनच्या मते अनेक भाषा युरोप मध्ये अडथळा निर्माण करतात. ते कार्यक्षम सहयोग थोपवतात. अनेकांच्या मते एक सामान्य भाषा असावी. सर्व देशांनी या भाषेत संवाद साधावा. पण सोपे नाहीये. कोणत्याही भाषेला एक अधिकृत भाषा म्हणून नावाजले जाऊ शकत नाही. इतर देशांना वंचित वाटेल. आणि युरोप मध्ये एकही खरोखर तटस्थ भाषा नाही...