घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
-נ---- / - כאש---שעון המעו-- מצל---
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
a-- ---/qa-a--ka-ash-r -a-h-'o- ha-e'or-- me--------.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
घड्याळाचा गजर वाजताच मी उठतो. / उठते.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
אני-מר--- עייף - - ----י צריך-- - -ל-וד-
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
a-i----g----a-ef/--e-a- k-s-e'----ts--ik--ts-i-----li-m--.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
अभ्यास करावा लागताच मी दमतो. / दमते.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
א-----סי- ל-ב-- כש--יע-לג-ל--י-י-.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-----si---a-vod -es-ea----l-g---s--sh--.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
६० वर्षांचा / वर्षांची होताच मी काम करणे बंद करणार.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
आपण केव्हा फोन करणार?
--י -ת--ר /--?
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
m-t-y ----asher-tit--s-ri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
आपण केव्हा फोन करणार?
מתי תתקשר / י?
matay titqasher/titqashri?
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
-שי--ה -- ר-----וי.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
k-she---eh--i r-ga------.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
मला क्षणभर वेळ मिळताच.
כשיהיה לי רגע פנוי.
kesheyhieh li rega panuy.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
הוא --קשר -ש-ה-ה--- -צ- -מ--
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
hu it-----r ke-hey--eh-lo-qtsa- z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
त्याला थोडा वेळ मिळताच तो फोन करणार.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
-מה ז-ן---בוד-----ב--?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
k--ah--m-n--a'av-d-t--a---?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
आपण कधीपर्यंत काम करणार?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
א----עבוד-כ----- -או--.
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
an--e----- -ol ------h-'-k--l.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
माझ्याकडून होईपर्यंत मी काम करणार.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
אני-----ד -- ז---ש---ה-ב-י- --ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
a-- e-e-od ko- z-an-s--'--ieh b--i-bri--.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
माझी तब्येत चांगली असेपर्यंत मी काम करणार.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
הוא -ו-ב במ----ב-קו- -עבו-.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
hu ---khev ---it-- bi-qo--l-'--od.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
तो काम करण्याऐवजी बिछान्यावर पहुडला आहे.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
היא---רא- ע--ון --ק---ל-ש--
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
hi-qo--------n -i-q-m le--s-el.
h_ q_____ i___ b_____ l________
h- q-r-'- i-o- b-m-o- l-v-s-e-.
-------------------------------
hi qore't iton bimqom levashel.
ती स्वयंपाक करण्याऐवजी वृत्तपत्र वाचत आहे.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
hi qore't iton bimqom levashel.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
-וא-יוש- ב--- -מקו- לל-ת-הביתה.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- y-s--v-----'b -i-q----alek-et-ha-ay-a-.
h_ y_____ b_____ b_____ l_______ h________
h- y-s-e- b-p-'- b-m-o- l-l-k-e- h-b-y-a-.
------------------------------------------
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
तो घरी जाण्याऐवजी दारूच्या दुकानात बसला आहे.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu yoshev bapa'b bimqom lalekhet habaytah.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
-----ה ---י י-דע--ו- ג--כא-.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
a- k---- -h----- yo-e'a-hu-g-- k--n.
a_ k____ s______ y_____ h_ g__ k____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- g-r k-'-.
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो इथे राहतो.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
ad kamah she'ani yode'a hu gar ka'n.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
-- --ה -אנ- יו-ע א-ת- ח-לה.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
a- k--ah she'a-i--ode'- i---o xola-.
a_ k____ s______ y_____ i____ x_____
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- i-h-o x-l-h-
------------------------------------
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
माझ्या माहितीप्रमाणे त्याची पत्नी आजारी आहे.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
ad kamah she'ani yode'a ishto xolah.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
ע---מ--ש-ני-י-דע ה-א-מובטל-
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
a--kamah------ni y-de'- hu--u--a-.
a_ k____ s______ y_____ h_ m______
a- k-m-h s-e-a-i y-d-'- h- m-v-a-.
----------------------------------
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
माझ्या माहितीप्रमाणे तो बेरोजगार आहे.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
ad kamah she'ani yode'a hu muvtal.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
-ת---רת---א-ח- -חר- הי--- --יע /-- ב-מן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
hit-or---i-me--x-r-a--r-- ---ti--a-i-a-megi'-h b---an.
h_________ m______ a_____ h____ m_____________ b______
h-t-o-a-t- m-'-x-r a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
------------------------------------------------------
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
मी जरा जास्त झोपलो, / झोपले, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hit'orarti me'uxar axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
איח-ת--ל-וטו--ס א--ת ה-ית- -גיע---ה --מן.
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
i-a-t- l-'o--bus------- h-iti -a-i---m--i-a- -a-m--.
i_____ l________ a_____ h____ m_____________ b______
i-a-t- l-'-t-b-s a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
----------------------------------------------------
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
माझी बस चुकली, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो. / आले असते.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ixarti la'otobus axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
-א -צ-תי א--ה-----ח---היי------ע - - ב-מן.
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
lo mats---i-e--h---r--h-a--r---hait--m---'a---gi'a----zm-n.
l_ m_______ e_ h_______ a_____ h____ m_____________ b______
l- m-t-a-t- e- h-d-r-k- a-e-e- h-i-i m-g-'-/-e-i-a- b-z-a-.
-----------------------------------------------------------
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.
मला रस्ता मिळाला नाही, नाहीतर मी वेळेवर आलो असतो / आले असते.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
lo matsa'ti et haderekh axeret haiti magi'a/megi'ah bazman.