वाक्प्रयोग पुस्तक

mr मोठा – लहान   »   lv liels – mazs

६८ [अडुसष्ट]

मोठा – लहान

मोठा – लहान

68 [sešdesmit astoņi]

liels – mazs

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी लाट्वियन प्ले अधिक
मोठा आणि लहान l-----u- ma-s l____ u_ m___ l-e-s u- m-z- ------------- liels un mazs 0
हत्ती मोठा असतो. Zi-oni- i---i---. Z______ i_ l_____ Z-l-n-s i- l-e-s- ----------------- Zilonis ir liels. 0
उंदीर लहान असतो. P--e-ir ma-a. P___ i_ m____ P-l- i- m-z-. ------------- Pele ir maza. 0
काळोखी आणि प्रकाशमान t--š- u--ga--s t____ u_ g____ t-m-s u- g-i-s -------------- tumšs un gaišs 0
रात्र काळोखी असते. Nak-s -- t--š-. N____ i_ t_____ N-k-s i- t-m-a- --------------- Nakts ir tumša. 0
दिवस प्रकाशमान असतो. Di-n- ----a-š-. D____ i_ g_____ D-e-a i- g-i-a- --------------- Diena ir gaiša. 0
म्हातारे आणि तरूण v-cs -n j--ns v___ u_ j____ v-c- u- j-u-s ------------- vecs un jauns 0
आमचे आजोबा खूप म्हातारे आहेत. M------ctēv- i- ļo-i --cs. M___ v______ i_ ļ___ v____ M-s- v-c-ē-s i- ļ-t- v-c-. -------------------------- Mūsu vectēvs ir ļoti vecs. 0
७० वर्षांअगोदर ते तरूण होते. P-r---70-ga-i-m---ņš v-l bij- j----. P____ 7_ g_____ v___ v__ b___ j_____ P-r-s 7- g-d-e- v-ņ- v-l b-j- j-u-s- ------------------------------------ Pirms 70 gadiem viņš vēl bija jauns. 0
सुंदर आणि कुरूप s--ist---n----lī-s s______ u_ n______ s-a-s-s u- n-g-ī-s ------------------ skaists un neglīts 0
फुलपाखरू सुंदर आहे. Ta-ren-s-i---k-i--s. T_______ i_ s_______ T-u-e-i- i- s-a-s-s- -------------------- Taurenis ir skaists. 0
कोळी कुरूप आहे. Zir--k--s-i- n-----s. Z________ i_ n_______ Z-r-e-l-s i- n-g-ī-s- --------------------- Zirneklis ir neglīts. 0
लठ्ठ आणि कृश re--s-u--t--vs r____ u_ t____ r-s-s u- t-e-s -------------- resns un tievs 0
१०० किलो वजन असणारी स्त्री लठ्ठ आहे. 100 -i---ra-----m-ga-sieviete -- resn-. 1__ k_________ s____ s_______ i_ r_____ 1-0 k-l-g-a-u- s-a-a s-e-i-t- i- r-s-a- --------------------------------------- 100 kilogramus smaga sieviete ir resna. 0
५० किलो वजन असणारा पुरूष कृश आहे. 50-kil-g--m-s sm-g- vī--eti- i---ie--. 5_ k_________ s____ v_______ i_ t_____ 5- k-l-g-a-u- s-a-s v-r-e-i- i- t-e-s- -------------------------------------- 50 kilogramus smags vīrietis ir tievs. 0
महाग आणि स्वस्त dārg---n ---s d____ u_ l___ d-r-s u- l-t- ------------- dārgs un lēts 0
गाडी महाग आहे. M----a-----ā--a. M_____ i_ d_____ M-š-n- i- d-r-a- ---------------- Mašīna ir dārga. 0
वृत्तपत्र स्वस्त आहे. A---e -r--ē-a. A____ i_ l____ A-ī-e i- l-t-. -------------- Avīze ir lēta. 0

कोड -स्विचिंग [संकेत-बदल]

जास्तीत जास्त द्वैभाषिक लोकांची वाढ होत आहे. ते एकापेक्षा जास्त भाषा बोलू शकतात. यातील खूपसे लोक कधीकधी भाषा बदलतात. यावरून कोणती भाषा वापरणे योग्य आहे हे ते परिस्थितीवरून ठरवतात. उदाहरणार्थ, ते कामाच्या ठिकाणी घरी वापरतात त्यापेक्षा वेगळी भाषा बोलतात. असे करून ते स्वतःला आजूबाजूच्या वातावरणाशी जुळवून घेतात. पण आपोआप सांकेतिक भाषेचा वापर होण्याची शक्यता असते. याला कोड-स्विचिंग [संकेत-बदल] असे म्हणतात. कोड स्विचिंग मध्ये भाषा ही बोलत असताना मधूनच बदलली जाते. बोलणारा भाषा का बदलतो यामागे खूप करणे असू शकतात. कधीकधी त्यांना एकाच भाषेत योग्य शब्द सापडत नाही. ते स्वतःला दुसर्‍या भाषेत चांगल्या प्रकारे मांडू शकतात. असेही असू शकते कि लोकांना एखाद्या भाषेत बोलताना खूप आत्मविश्वास वाटू शकतो. ते या भाषा खाजगी गोष्टींसाठी वापरू शकतात. कधीकधी एखादा शब्द भाषेत उपलब्ध नसतो. अशा वेळी भाषिकाला भाषा बदलावी लागते. किंवा त्यांचे बोलणे समोरचा समजू शकणार नाही म्हणून ते भाषा बदल करतात. अशा बाबतीत कोड स्विचिंग [संकेत-बदल] गुप्त भाषेसारखी काम करते. हल्ली, भाषेचा मिश्रण टीकात्मक झाले आहे. ही अशी गोष्ट आहे कि भाषिक दुसर्‍या भाषेत बरोबर बोलू शकत नाही. आता याकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन बदललाय. कोड स्विचिंग आता विशेष द्वैभाषिक समजली जाते. भाषिकांचा कोड स्विचिंगचा वापर बघणे खूप मजेदार असेल. कधीकधी ते जे भाषा बोलतात ती बदलत नाहीत. संवादाचे दुसरे घटकही बदलतात. खूपजण दुसर्‍या भाषेत खूप मोठ्याने, जलद आणि खूप स्पष्टपणे बोलतात. किंवा एकदम ते हावभाव आणि चेहर्‍यावरील भाव बदलतात. याप्रकारे नेहमीच कोड स्विचिंग हे काही प्रमाणात संस्कृती बदलणारे आहे.