Taalgids

nl In het restaurant 4   »   px No restaurante 4

32 [tweeëndertig]

In het restaurant 4

In het restaurant 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Portugees (BR) Geluid meer
Eén patat / pakje frieten met ketchup. U----or-ã--d- -ata--- f--ta- co---etchu-. U__ p_____ d_ b______ f_____ c__ k_______ U-a p-r-ã- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- ----------------------------------------- Uma porção de batatas fritas com ketchup. 0
En twee met mayonaise. E du-- p-r-õ-- -om----one-e. E d___ p______ c__ m________ E d-a- p-r-õ-s c-m m-i-n-s-. ---------------------------- E duas porções com maionese. 0
En drie keer braadworst met mosterd. E--r-- ----i---- gre-had-- c-----------. E t___ s________ g________ c__ m________ E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
Wat voor groenten heeft u? O-qu- -e- -e -e-u--s? O q__ t__ d_ l_______ O q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------- O que tem de legumes? 0
Heeft u bonen? Tem-f--jã-? T__ f______ T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
Heeft u bloemkool? Te------e-fl-r? T__ c__________ T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
Ik eet graag maïs. E--go-t---e-m--ho. E_ g____ d_ m_____ E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
Ik eet graag komkommer. E-----t- de--e-inos. E_ g____ d_ p_______ E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
Ik eet graag tomaten. Eu go-------to-----. E_ g____ d_ t_______ E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
Eet u ook graag prei? Voc-----bé- ---ta--- al----ra--ês? V___ t_____ g____ d_ a___ f_______ V-c- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ---------------------------------- Você também gosta de alho francês? 0
Eet u ook graag zuurkool? V-c---a-b----o--a--e-c-u---te? V___ t_____ g____ d_ c________ V-c- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? ------------------------------ Você também gosta de chucrute? 0
Eet u ook graag linzen? Voc---a--é--g-sta--e-----i-h--? V___ t_____ g____ d_ l_________ V-c- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- ------------------------------- Você também gosta de lentilhas? 0
Eet je ook graag wortelen? V-cê --m----g---a-de --nour--? V___ t_____ g____ d_ c________ V-c- t-m-é- g-s-a d- c-n-u-a-? ------------------------------ Você também gosta de cenouras? 0
Eet je ook graag broccoli? Você ta-b-m -os-a----b--co--s? V___ t_____ g____ d_ b________ V-c- t-m-é- g-s-a d- b-ó-o-i-? ------------------------------ Você também gosta de brócolis? 0
Eet je ook graag paprika? Você t-mbé--g-sta--- --me---o? V___ t_____ g____ d_ p________ V-c- t-m-é- g-s-a d- p-m-n-ã-? ------------------------------ Você também gosta de pimentão? 0
Ik houd niet van uien. Eu -ã- go-t- de -ebol--. E_ n__ g____ d_ c_______ E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
Ik houd niet van olijven. E----o go--o-de--ze-ton-s. E_ n__ g____ d_ a_________ E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
Ik houd niet van paddestoelen. E--n-- go-----e ---u--l-s. E_ n__ g____ d_ c_________ E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

Toontalen

De meest gesproken talen van de wereld zijn toontalen. In toontalen is de hoogte van de toon cruciaal. Zij bepalen de betekenis van woorden of lettergrepen. Daarmee behoort de toon vast tot het woord. Het merendeel van de gesproken talen in Azië zijn toontalen. Bijvoorbeeld het Chinese, Thaise en Vietnamese taal behoren daarbij. Ook in Afrika zijn verschillende toontalen. Vele inheemse talen van Amerika hebben ook toon talen. Indo-Europese talen hebben vooral tonale elementen. Dit geldt bijvoorbeeld voor het Zweeds en het Servisch. Het aantal toonhoogten varieert in de individuele talen. In het Chinees kunnen vier verschillende tonen onderscheiden worden. De lettergreep ma kan dus vier betekenissen hebben. Dat zijn moeder, hennep, paard en klagen . Het is interessant om te weten dat de toontalen ook invloed op ons gehoor hebben. Onderzoeken hebben dat de absolute toonhoogte aangetoond. Het absolute gehoor is het vermogen om de horende tonen precies te bepalen. In Europa en Noord-Amerika komt het absolute gehoor zeer zeldzaam voor. Minder dan 1 op de 10.000 mensen hebben het. Voor Chinese moedertaalsprekers is dat anders. Hier hebben 9 keer zoveel mensen deze speciale vaardigheid. Als klein kind hebben wij dit absolute gehoor al gehad We hebben het namelijk nodig om te leren goed te kunnen spreken. Helaas gaat het voor de meeste mensen weer verloren. De hoogte van de tonen is in de muziek ook van groot belang. Dit geldt vooral voor culturen die een tonale taal spreken. U moet de melodie heel goed kunnen waarnemen. Anders wordt een prachtig liefdeslied een onzinnig gezang!
Wist je dat?
Punjabi behoort tot de Indo-Iraanse talen. Het is de moedertaal van ongeveer 130 miljoen mensen. De meeste van hen wonen natuurlijk in Pakistan. In de Indiase deelstaat Punjab wordt echter Punjabi gesproken. In Pakistan wordt Punjabi nauwelijks als een geschreven taal gebruikt. In India is dit anders, omdat de taal daar een officiële status heeft. Punjabi is geschreven met een eigen lettertype. En het heeft een zeer lange literaire traditie... Er zijn teksten gevonden die meer dan 1000 jaar oud zijn. Vanuit het fonologische standpunt is Punjabi zeer interessant. Het is namelijk een unieke taal. Bij toontalen verandert de hoogte van de geaccentueerde lettergreep en zijn betekenis. In Punjabi kunnen de lettergrepen drie verschillende klemtonen hebben. Voor de Indo-Europese talen is dit zeer ongebruikelijk. Het maakt Punjabi des te meer sexy!