Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   nl iets vragen

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [vierenzeventig]

iets vragen

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Holandês Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? K-n- u-m--n h----knipp--? Kunt u mijn haar knippen? K-n- u m-j- h-a- k-i-p-n- ------------------------- Kunt u mijn haar knippen? 0
Não muito curto, por favor. N-et te---------a-. Niet te kort graag. N-e- t- k-r- g-a-g- ------------------- Niet te kort graag. 0
Um pouco mais curto, por favor. I-ts k--t-r--r---. Iets korter graag. I-t- k-r-e- g-a-g- ------------------ Iets korter graag. 0
Você pode revelar fotografias? K-n- u de -----s --t-------n? Kunt u de foto’s ontwikkelen? K-n- u d- f-t-’- o-t-i-k-l-n- ----------------------------- Kunt u de foto’s ontwikkelen? 0
As fotografias estão no CD. De --t--- -t-a------D. De foto’s staan op CD. D- f-t-’- s-a-n o- C-. ---------------------- De foto’s staan op CD. 0
As fotografias estão na camera. D--f-to’--z-t--n--- d- ca-era. De foto’s zitten in de camera. D- f-t-’- z-t-e- i- d- c-m-r-. ------------------------------ De foto’s zitten in de camera. 0
Você pode consertar o relógio? K-n--- -e-klo---ep---re-? Kunt u de klok repareren? K-n- u d- k-o- r-p-r-r-n- ------------------------- Kunt u de klok repareren? 0
A lente está quebrada. He----as-is-g--ro-e-. Het glas is gebroken. H-t g-a- i- g-b-o-e-. --------------------- Het glas is gebroken. 0
A bateria está descarregada. De-b-tteri- i- -ee-. De batterij is leeg. D- b-t-e-i- i- l-e-. -------------------- De batterij is leeg. 0
Você pode passar o ferro na camisa? K----- ----h--- st--j--n? Kunt u het hemd strijken? K-n- u h-t h-m- s-r-j-e-? ------------------------- Kunt u het hemd strijken? 0
Você pode lavar as calças? K-nt - d- b---k-schoon--k-n? Kunt u de broek schoonmaken? K-n- u d- b-o-k s-h-o-m-k-n- ---------------------------- Kunt u de broek schoonmaken? 0
Você pode consertar os sapatos? K----u -e -c---n-- re-a-----? Kunt u de schoenen repareren? K-n- u d- s-h-e-e- r-p-r-r-n- ----------------------------- Kunt u de schoenen repareren? 0
Você tem fogo? K--t u-mij---n-v--r-j- -e-en? Kunt u mij een vuurtje geven? K-n- u m-j e-n v-u-t-e g-v-n- ----------------------------- Kunt u mij een vuurtje geven? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? H------ ee---uc--er of ee- a--s-eke-? Heeft u een lucifer of een aansteker? H-e-t u e-n l-c-f-r o- e-n a-n-t-k-r- ------------------------------------- Heeft u een lucifer of een aansteker? 0
Você tem um cinzeiro? He-ft-u-een asb--? Heeft u een asbak? H-e-t u e-n a-b-k- ------------------ Heeft u een asbak? 0
Você fuma charutos? Ro-k- u s-g--en? Rookt u sigaren? R-o-t u s-g-r-n- ---------------- Rookt u sigaren? 0
Você fuma cigarros? R-o-t - -ig---tt--? Rookt u sigaretten? R-o-t u s-g-r-t-e-? ------------------- Rookt u sigaretten? 0
Você fuma cachimbo? Ro----- -ijp? Rookt u pijp? R-o-t u p-j-? ------------- Rookt u pijp? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...