Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   sr замолити за нешто

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [седамдесет и четири]

74 [sedamdeset i četiri]

замолити за нешто

zamoliti za nešto

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Sérvio Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Може-- ----и-ошиш--и ---у? М_____ л_ м_ о______ к____ М-ж-т- л- м- о-и-а-и к-с-? -------------------------- Можете ли ми ошишати косу? 0
Mo--te -- -- -šiš--- -osu? M_____ l_ m_ o______ k____ M-ž-t- l- m- o-i-a-i k-s-? -------------------------- Možete li mi ošišati kosu?
Não muito curto, por favor. Не пре--атк------им. Н_ п_________ м_____ Н- п-е-р-т-о- м-л-м- -------------------- Не прекратко, молим. 0
N- -rekrat-o, -ol--. N_ p_________ m_____ N- p-e-r-t-o- m-l-m- -------------------- Ne prekratko, molim.
Um pouco mais curto, por favor. Мало к---е, ---им. М___ к_____ м_____ М-л- к-а-е- м-л-м- ------------------ Мало краће, молим. 0
M-l----a--e,----i-. M___ k_____ m_____ M-l- k-a-́-, m-l-m- ------------------- Malo kraće, molim.
Você pode revelar fotografias? Мо-е-е л--р-з-и-------е? М_____ л_ р______ с_____ М-ж-т- л- р-з-и-и с-и-е- ------------------------ Можете ли развити слике? 0
M---t---i--a----i s-i--? M_____ l_ r______ s_____ M-ž-t- l- r-z-i-i s-i-e- ------------------------ Možete li razviti slike?
As fotografias estão no CD. С-и-е-су на--Д-у. С____ с_ н_ Ц____ С-и-е с- н- Ц---. ----------------- Слике су на ЦД-у. 0
S---e--u--a----u. S____ s_ n_ C____ S-i-e s- n- C---. ----------------- Slike su na CD-u.
As fotografias estão na camera. С------у-у -аме--. С____ с_ у к______ С-и-е с- у к-м-р-. ------------------ Слике су у камери. 0
Sl--- -- u-k-m--i. S____ s_ u k______ S-i-e s- u k-m-r-. ------------------ Slike su u kameri.
Você pode consertar o relógio? М-жет---и-----авити--а-? М_____ л_ п________ с___ М-ж-т- л- п-п-а-и-и с-т- ------------------------ Можете ли поправити сат? 0
M-žete--i po-r-vi-i-s-t? M_____ l_ p________ s___ M-ž-t- l- p-p-a-i-i s-t- ------------------------ Možete li popraviti sat?
A lente está quebrada. Стакло је п--л-. С_____ ј_ п_____ С-а-л- ј- п-к-о- ---------------- Стакло је пукло. 0
S---lo-je-puk-o. S_____ j_ p_____ S-a-l- j- p-k-o- ---------------- Staklo je puklo.
A bateria está descarregada. Б-т--ија -е -р--н-. Б_______ ј_ п______ Б-т-р-ј- ј- п-а-н-. ------------------- Батерија је празна. 0
B-te-ij- -- pr---a. B_______ j_ p______ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna.
Você pode passar o ferro na camisa? Мо---е-ли-испе-лати---шу--? М_____ л_ и________ к______ М-ж-т- л- и-п-г-а-и к-ш-љ-? --------------------------- Можете ли испеглати кошуљу? 0
M-že-- li-i-peg--t- -oš---u? M_____ l_ i________ k_______ M-ž-t- l- i-p-g-a-i k-š-l-u- ---------------------------- Možete li ispeglati košulju?
Você pode lavar as calças? М-ж-те--и--ч-с-ит----н---о--? М_____ л_ о_______ п_________ М-ж-т- л- о-и-т-т- п-н-а-о-е- ----------------------------- Можете ли очистити панталоне? 0
Mo---- -- --istiti--an---one? M_____ l_ o_______ p_________ M-ž-t- l- o-i-t-t- p-n-a-o-e- ----------------------------- Možete li očistiti pantalone?
Você pode consertar os sapatos? М----е -- п--р-вити----е--? М_____ л_ п________ ц______ М-ж-т- л- п-п-а-и-и ц-п-л-? --------------------------- Можете ли поправити ципеле? 0
Može-e-li -op----ti c---l-? M_____ l_ p________ c______ M-ž-t- l- p-p-a-i-i c-p-l-? --------------------------- Možete li popraviti cipele?
Você tem fogo? М-ж-т---и-ми -ат- --тре? М_____ л_ м_ д___ в_____ М-ж-т- л- м- д-т- в-т-е- ------------------------ Можете ли ми дати ватре? 0
M--e---li--i--a-- --t--? M_____ l_ m_ d___ v_____ M-ž-t- l- m- d-t- v-t-e- ------------------------ Možete li mi dati vatre?
Você tem fósforos ou um isqueiro? И-а-- ли-ш---це---и-упа---? И____ л_ ш_____ и__ у______ И-а-е л- ш-б-ц- и-и у-а-а-? --------------------------- Имате ли шибице или упаљач? 0
Im-t---i ---ice i-i-u--lj--? I____ l_ š_____ i__ u_______ I-a-e l- š-b-c- i-i u-a-j-č- ---------------------------- Imate li šibice ili upaljač?
Você tem um cinzeiro? Имате-ли-п--еља-у? И____ л_ п________ И-а-е л- п-п-љ-р-? ------------------ Имате ли пепељару? 0
Im-t---- pep--j---? I____ l_ p_________ I-a-e l- p-p-l-a-u- ------------------- Imate li pepeljaru?
Você fuma charutos? Пушите ли -игар-? П_____ л_ ц______ П-ш-т- л- ц-г-р-? ----------------- Пушите ли цигаре? 0
P--it---i-c--are? P_____ l_ c______ P-š-t- l- c-g-r-? ----------------- Pušite li cigare?
Você fuma cigarros? Пу---е-л- ци-ар---? П_____ л_ ц________ П-ш-т- л- ц-г-р-т-? ------------------- Пушите ли цигарете? 0
Pušit--li c--a--te? P_____ l_ c________ P-š-t- l- c-g-r-t-? ------------------- Pušite li cigarete?
Você fuma cachimbo? Пуши-- -- л---? П_____ л_ л____ П-ш-т- л- л-л-? --------------- Пушите ли лулу? 0
P-šit--l- lulu? P_____ l_ l____ P-š-t- l- l-l-? --------------- Pušite li lulu?

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...