Guia de conversação

px pedir alguma coisa   »   no be om noe

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

pedir alguma coisa

74 [syttifire]

be om noe

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Norueguês Tocar mais
Você pode cortar o meu cabelo? Ka---- k--p-- h---t mit-? Kan du klippe håret mitt? K-n d- k-i-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klippe håret mitt? 0
Não muito curto, por favor. V--nli--t ikke --r k-r-. Vennligst ikke for kort. V-n-l-g-t i-k- f-r k-r-. ------------------------ Vennligst ikke for kort. 0
Um pouco mais curto, por favor. Litt ko-te-e- --k-. Litt kortere, takk. L-t- k-r-e-e- t-k-. ------------------- Litt kortere, takk. 0
Você pode revelar fotografias? K-- ---f-emk-l----i-s- b--dene? Kan du fremkalle disse bildene? K-n d- f-e-k-l-e d-s-e b-l-e-e- ------------------------------- Kan du fremkalle disse bildene? 0
As fotografias estão no CD. Bi-dene-er ------n. Bildene er på CDen. B-l-e-e e- p- C-e-. ------------------- Bildene er på CDen. 0
As fotografias estão na camera. B-l-e-- -r-i -a---aet. Bildene er i kameraet. B-l-e-e e- i k-m-r-e-. ---------------------- Bildene er i kameraet. 0
Você pode consertar o relógio? K-n d- --par-re -enne kl-kka? Kan du reparere denne klokka? K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
A lente está quebrada. G-ass---er knu-t. Glasset er knust. G-a-s-t e- k-u-t- ----------------- Glasset er knust. 0
A bateria está descarregada. Batter-e--er tomt. Batteriet er tomt. B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
Você pode passar o ferro na camisa? K-n -u s---ke-skjo---? Kan du stryke skjorta? K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
Você pode lavar as calças? K-- d- -e-s- ----a? Kan du rense buksa? K-n d- r-n-e b-k-a- ------------------- Kan du rense buksa? 0
Você pode consertar os sapatos? K-n--------rere-s-oe-e? Kan du reparere skoene? K-n d- r-p-r-r- s-o-n-? ----------------------- Kan du reparere skoene? 0
Você tem fogo? Ka------- --g f--? Kan du gi meg fyr? K-n d- g- m-g f-r- ------------------ Kan du gi meg fyr? 0
Você tem fósforos ou um isqueiro? Har-d- fy-st--k-r e---- -n light-r? Har du fyrstikker eller en lighter? H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e- l-g-t-r- ----------------------------------- Har du fyrstikker eller en lighter? 0
Você tem um cinzeiro? Har-du -----ke--g--? Har du et askebeger? H-r d- e- a-k-b-g-r- -------------------- Har du et askebeger? 0
Você fuma charutos? Rø---- d--s-ga---? Røyker du sigarer? R-y-e- d- s-g-r-r- ------------------ Røyker du sigarer? 0
Você fuma cigarros? R--k----u-----re-te-? Røyker du sigaretter? R-y-e- d- s-g-r-t-e-? --------------------- Røyker du sigaretter? 0
Você fuma cachimbo? R---e--d- ---e? Røyker du pipe? R-y-e- d- p-p-? --------------- Røyker du pipe? 0

Aprendizagem e Leitura

A aprendizagem e a leitura estão interligados. Isto verifica-se sobretudo na aprendizagem de línguas estrangeiras. Quem quer aprender uma língua nova tem de ler muitos textos. Através da leitura de literatura estrangeira assimilamos frases inteiras. Deste modo, o nosso cérebro aprende vocabulário e gramática em um único contexto. Isto ajuda-nos a reter os novos conteúdos. A nossa memória tem maiores dificuldades em reter palavras isoladas. Com a leitura aprendemos o significado das palavras. Como resultado, desenvolvemos um ‘sentimento’ pela nova língua. É claro que a literatura estrangeira não deve ser muito difícil. Breves contos modernos ou policiais podem ser bastante interessantes. Os jornais diários apresentam a vantagem de serem sempre atuais. Do mesmo modo, os livros infantis ou as revistas de quadrinhos revelam-se muito apropriados à aprendizagem. As imagens facilitam a compreensão da nova língua. Não importa a literatura que se escolha, ela deve ser divertida! É importante que haja muita ação para que a nível linguístico seja variado. Quem não conseguir encontrar nada, pode usar também livros didáticos. Há muitos livros com textos simples para principiantes. É importante, portanto, utilizar sempre um dicionário quando se está lendo. Assim que não compreendermos uma palavra, devemos consultar o dicionário. O nosso cérebro é ativado com a leitura e aprende coisas novas com rapidez. Cria-se um arquivo para todas as palavras que não são compreendidas. Assim, podemos repeti-las várias vezes. Também pode ser útil se, durante a leitura, assinalarmos as palavras desconhecidas em uma cor diferente. Na próxima vez, é mais fácil serem identificadas. Quem lê todos os dias textos escritos em uma língua estrangeira, fará progressos muito rapidamente. Pois o nosso cérebro aprende rapidamente a reproduzir a nova língua. Pode ser que a qualquer momento você possa pensar também usando essa língua...