Dicționar de expresii

ro Familia   »   ti ቤተሰብ

2 [doi]

Familia

Familia

2 [ክልተ]

2 [kilite]

ቤተሰብ

bētesebi

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Tigrină Joaca Mai mult
bunicul እ--ኣ--ጎ እ_ ኣ___ እ- ኣ-ሓ- ------- እቲ ኣቦሓጎ 0
itī -boḥ-go i__ a______ i-ī a-o-̣-g- ------------ itī aboḥago
bunica ዓ----ኣደይ -ባይ ዓ___ ኣ__ ዓ__ ዓ-ይ- ኣ-ይ ዓ-ይ ------------ ዓባይ፣ ኣደይ ዓባይ 0
‘---yi--a-e-i-‘a---i ‘______ a____ ‘_____ ‘-b-y-፣ a-e-i ‘-b-y- -------------------- ‘abayi፣ adeyi ‘abayi
el şi ea ንሱን-ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni--ni nisa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
tatăl እቲ -ቦ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣቦ 0
itī---o i__ a__ i-ī a-o ------- itī abo
mama እ- -ደ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እታ ኣደ 0
i---a-e i__ a__ i-a a-e ------- ita ade
el şi ea ንሱን-ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n---n- ni---i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
fiul እ- ውሉ-/-ዲ እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ወ- --------- እቲ ውሉድ/ወዲ 0
itī --l----we-ī i__ w__________ i-ī w-l-d-/-e-ī --------------- itī wiludi/wedī
fiica እታ ---/-ል እ_ ው_____ እ- ው-ድ-ጓ- --------- እታ ውላድ/ጓል 0
ita-wil-di---a-i i__ w___________ i-a w-l-d-/-w-l- ---------------- ita wiladi/gwali
el şi ea ንሱን ንሳን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-uni nisa-i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
fratele እቲ -ው እ_ ሓ_ እ- ሓ- ----- እቲ ሓው 0
itī -̣--i i__ ḥ___ i-ī h-a-i --------- itī ḥawi
sora እ---ፍቲ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ቲ ------ እታ ሓፍቲ 0
it- ḥa-i-ī i__ ḥ_____ i-a h-a-i-ī ----------- ita ḥafitī
el şi ea ን-- --ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n-su-- ---ani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
unchiul እቲ -ኮ እ_ ኣ_ እ- ኣ- ----- እቲ ኣኮ 0
i-ī -ko i__ a__ i-ī a-o ------- itī ako
mătuşa እ- --ኖ እ_ ሓ__ እ- ሓ-ኖ ------ እታ ሓትኖ 0
i-- --a--no i__ ḥ_____ i-a h-a-i-o ----------- ita ḥatino
el şi ea ንሱን ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni--n- n--ani n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
Noi suntem o familie. ንሕና---ቲ---ራቤ----። ን__ ሓ__ ስ____ ኢ__ ን-ና ሓ-ቲ ስ-ራ-ት ኢ-። ----------------- ንሕና ሓንቲ ስድራቤት ኢና። 0
nih-ina------t--sid--abē-i--n-። n_____ ḥ_____ s_________ ī___ n-h-i-a h-a-i-ī s-d-r-b-t- ī-a- ------------------------------- niḥina ḥanitī sidirabēti īna።
Familia nu este mică. እታ ---ቤት-ን--ቶ ኣይኮ---። እ_ ስ____ ን___ ኣ______ እ- ስ-ራ-ት ን-ሽ- ኣ-ኮ-ት-። --------------------- እታ ስድራቤት ንእሽቶ ኣይኮነትን። 0
ita-si--r---t- --’i-h-t- -yikon----i። i__ s_________ n________ a___________ i-a s-d-r-b-t- n-’-s-i-o a-i-o-e-i-i- ------------------------------------- ita sidirabēti ni’ishito ayikonetini።
Familia este numeroasă. እ---ድራ-ት -ባ----። እ_ ስ____ ዓ__ እ__ እ- ስ-ራ-ት ዓ-ይ እ-። ---------------- እታ ስድራቤት ዓባይ እያ። 0
it- --di--bē-----b-yi ---። i__ s_________ ‘_____ i___ i-a s-d-r-b-t- ‘-b-y- i-a- -------------------------- ita sidirabēti ‘abayi iya።

Vorbim cu toţii africană?

Nu toţi dintre noi au fost în Africa până acum. Dar se poate ca fiecare dintre limbi să fi fost deja acolo! Cel puţin, cercetătorii sunt de această părere. În viziunea lor, originea tuturor limbilor se află în Africa. De acolo, s-au răspândit în întreaga lume. În total, există peste 6000 de limbi diferite. Totuşi, se spune ca toate au o rădăcină comună, de origine africană. Cercetătorii au comparat fonemele diferitelor limbi. Fonemele sunt cele mai mici unităţi sonore distinctive ale limbajului. Atunci când un fonem se schimbă, acelaşi lucru se petrece şi cu sensul cuvântului. Iată un exemplu din limba engleză care poate demonstra aces lucru. În engleză, cuvintele dip şi tip desemnează două lucruri diferite. Aşadar, /d/şi /t/, în limba engleză, sunt două foneme diferite. În limbile africane regăsim cea mai mare varietate de sunete. Aceasta se diminuează semnificativ, pe măsură ce ne îndepărtăm de Africa. Iar cercetătorii văd chiar în acest lucru justificarea ipotezei lor. Populaţiile care se extind se uniformizează. Diversitatea genetică scade la graniţele externe. Acest lucru se datorează şi faptului că numărul de ‘colonişti’ s-a diminuat. Cu cât sunt mai puţine genele care emigrează, cu atât mai mult populaţia se uniformizează. Posibilităţile de combinare ale genelor scad. Iată de ce membrii unei populaţii de emigranţi se aseamănă. Savanţii îl numesc efect fondator. Atunci când oamenii au părăsit Africa, au dus limba cu ei. Dar numărul mic de colonişti au adus puţine foneme. Iată cum limbile se uniformizează de-a lungul timpului. Se pare că a fost dovedit faptul că homo sapiens îşi are originile în Africa. Suntem curioşi să aflăm dacă acelaşi lucru îl putem spune despre limbajul său.
Știați?
Limba arabă este considerată printre cele mai importante limbi din întreaga lume. Mai mult de 300 milioane de oameni din peste 20 de țări vorbesc Araba. Această limbă afro-asiatică a apărut cu mii de ani în urmă. Vorbită la început doar în peninsula Arabică, a devenit mai târziu foarte extinsă. Există foarte multe dialecte arabe. Multe din aceste dialecte diferă substanțial de araba standard. Vorbitorii din diferite regiuni nu se înțeleg, de multe ori, între ei. Araba veche se vorbește foarte rar astăzi. Există mai mult în forma scrisă. Interesul în limba arabă a crescut în ultimii ani. Mulți oameni consideră sistemul de scriere arabă extraordinar de fascinant. Scrierea arabă se face de la dreapta la stânga. Dacă vrei să înveți limba arabă, trebuie să procedezi într-o ordine bine prestabilită. Mai întâi trebuie să stăpânești bine pronunția, apoi gramatica, și după aceea sistemul de scriere. Dacă respecți acest procedeu, vei avea mult de câștigat când vei învăța.