Dicționar de expresii

ro Familia   »   ka ოჯახი

2 [doi]

Familia

Familia

2 [ორი]

2 [ori]

ოჯახი

[ojakhi]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
bunicul ბა--ა ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბაბუა 0
bab-a b____ b-b-a ----- babua
bunica ბე-ია ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბებია 0
be--a b____ b-b-a ----- bebia
el şi ea ის -კ-ცი- დ-----[ქ-ლ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is [-'a--i- ---i--[--li] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
tatăl მ--ა მ___ მ-მ- ---- მამა 0
m--a m___ m-m- ---- mama
mama დე-ა დ___ დ-დ- ---- დედა 0
deda d___ d-d- ---- deda
el şi ea ის -კა-ი- დ----------] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i- ----------- i- -ka-i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
fiul ვ-ჟი ვ___ ვ-ჟ- ---- ვაჟი 0
v-z-i v____ v-z-i ----- vazhi
fiica ქ---შ-ი-ი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
ka-----ili k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
el şi ea ი- -კა--]-და----[-ალი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is -k-at-i] da i- ----i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
fratele ძმა ძ__ ძ-ა --- ძმა 0
d-ma d___ d-m- ---- dzma
sora დ- დ_ დ- -- და 0
-a d_ d- -- da
el şi ea ი--[კაცი--და-----ქა--] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i------t-i]--a-is [-a-i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
unchiul ბი-ა ბ___ ბ-ძ- ---- ბიძა 0
bidza b____ b-d-a ----- bidza
mătuşa დე-დ--/-მა-იდა დ____ / მ_____ დ-ი-ა / მ-მ-დ- -------------- დეიდა / მამიდა 0
de-d- /--a--da d____ / m_____ d-i-a / m-m-d- -------------- deida / mamida
el şi ea ი- ---ცი]-და-ის-[ქა--] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is---'a--i- da-is-[-al-] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
Noi suntem o familie. ჩვ----რ-- ოჯ--- -ა--. ჩ___ ე___ ო____ ვ____ ჩ-ე- ე-თ- ო-ა-ი ვ-რ-. --------------------- ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. 0
chv-- er-i o----i -a-t. c____ e___ o_____ v____ c-v-n e-t- o-a-h- v-r-. ----------------------- chven erti ojakhi vart.
Familia nu este mică. ო--ხ--ა- არის ---არა. ო____ ა_ ა___ პ______ ო-ა-ი ა- ა-ი- პ-ტ-რ-. --------------------- ოჯახი არ არის პატარა. 0
o--khi--r ---s---a---ra. o_____ a_ a___ p________ o-a-h- a- a-i- p-a-'-r-. ------------------------ ojakhi ar aris p'at'ara.
Familia este numeroasă. ო-ა-- --დია. ო____ დ_____ ო-ა-ი დ-დ-ა- ------------ ოჯახი დიდია. 0
oj-khi d---a. o_____ d_____ o-a-h- d-d-a- ------------- ojakhi didia.

Vorbim cu toţii africană?

Nu toţi dintre noi au fost în Africa până acum. Dar se poate ca fiecare dintre limbi să fi fost deja acolo! Cel puţin, cercetătorii sunt de această părere. În viziunea lor, originea tuturor limbilor se află în Africa. De acolo, s-au răspândit în întreaga lume. În total, există peste 6000 de limbi diferite. Totuşi, se spune ca toate au o rădăcină comună, de origine africană. Cercetătorii au comparat fonemele diferitelor limbi. Fonemele sunt cele mai mici unităţi sonore distinctive ale limbajului. Atunci când un fonem se schimbă, acelaşi lucru se petrece şi cu sensul cuvântului. Iată un exemplu din limba engleză care poate demonstra aces lucru. În engleză, cuvintele dip şi tip desemnează două lucruri diferite. Aşadar, /d/şi /t/, în limba engleză, sunt două foneme diferite. În limbile africane regăsim cea mai mare varietate de sunete. Aceasta se diminuează semnificativ, pe măsură ce ne îndepărtăm de Africa. Iar cercetătorii văd chiar în acest lucru justificarea ipotezei lor. Populaţiile care se extind se uniformizează. Diversitatea genetică scade la graniţele externe. Acest lucru se datorează şi faptului că numărul de ‘colonişti’ s-a diminuat. Cu cât sunt mai puţine genele care emigrează, cu atât mai mult populaţia se uniformizează. Posibilităţile de combinare ale genelor scad. Iată de ce membrii unei populaţii de emigranţi se aseamănă. Savanţii îl numesc efect fondator. Atunci când oamenii au părăsit Africa, au dus limba cu ei. Dar numărul mic de colonişti au adus puţine foneme. Iată cum limbile se uniformizează de-a lungul timpului. Se pare că a fost dovedit faptul că homo sapiens îşi are originile în Africa. Suntem curioşi să aflăm dacă acelaşi lucru îl putem spune despre limbajul său.
Știați?
Limba arabă este considerată printre cele mai importante limbi din întreaga lume. Mai mult de 300 milioane de oameni din peste 20 de țări vorbesc Araba. Această limbă afro-asiatică a apărut cu mii de ani în urmă. Vorbită la început doar în peninsula Arabică, a devenit mai târziu foarte extinsă. Există foarte multe dialecte arabe. Multe din aceste dialecte diferă substanțial de araba standard. Vorbitorii din diferite regiuni nu se înțeleg, de multe ori, între ei. Araba veche se vorbește foarte rar astăzi. Există mai mult în forma scrisă. Interesul în limba arabă a crescut în ultimii ani. Mulți oameni consideră sistemul de scriere arabă extraordinar de fascinant. Scrierea arabă se face de la dreapta la stânga. Dacă vrei să înveți limba arabă, trebuie să procedezi într-o ordine bine prestabilită. Mai întâi trebuie să stăpânești bine pronunția, apoi gramatica, și după aceea sistemul de scriere. Dacă respecți acest procedeu, vei avea mult de câștigat când vei învăța.