Ea are un câine.
ንሳ ከልቢ-ኣ-ዋ።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni---k-l-bī-al-wa።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
Ea are un câine.
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
Câinele este mare.
እ---ልቢ -ቢ-እ-።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
i-----li-ī ‘-b---yu።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
Câinele este mare.
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
Ea are un câine mare.
ንሳ ዓቢ ከ-ቢ-ኣ-ዋ።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
nisa --bī-k-libī-a-ewa።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
Ea are un câine mare.
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
Ea are o casă.
ን-ሽ-- ገ- --ዋ።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-’is--t--- -e-a ---wa።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Ea are o casă.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
Casa este mică.
እ- ገዛ ንእሽ-----።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
i-ī ---- ni---h-to---iy-።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Casa este mică.
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
Ea are o casă mică.
ን-ሽ----ዛ-ኣ--።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
n-’ish-t-y---e-- ale--።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
Ea are o casă mică.
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
El locuieşte într-un hotel.
ንሱ ----ተል እዩ--ቕመጥ።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
ni---a-----------y--ziḵ---et-i።
n___ a__ h_____ i__ z__________
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
El locuieşte într-un hotel.
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
Hotelul este ieftin.
እቲ ሆተ--ሕሱ---ዩ።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
itī -o--li--̣is--- iyu።
i__ h_____ ḥ_____ i___
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
Hotelul este ieftin.
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
El locuieşte într-un hotel ieftin.
ንሱ -ብ-ሓደ---ር ሆተል-ይቕመጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-su--b- h-ade --is-ri h---l--y--̱’--e-’i
n___ a__ ḥ___ ḥ_____ h_____ y_________
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
El locuieşte într-un hotel ieftin.
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
El are o maşină.
ሓን- መ-ና ኣላቶ።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ḥa-itī m----a--la--።
ḥ_____ m_____ a_____
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
El are o maşină.
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
Maşina este scumpă.
እ---ኪና-ክ--ቲ -ያ።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
i----ekī-a-kib---tī-i--።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
Maşina este scumpă.
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
El are o maşină scumpă.
ን----ቲ----ቲ--ኪ- ---።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
ni-- ḥani---kib--itī --k--a-a----።
n___ ḥ_____ k_______ m_____ a_____
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
El are o maşină scumpă.
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
El citeşte un roman.
ን- ሓደ -ብ ወለ- (-ይነ- -ጽ-ፍ)-እ--የ-ብብ-።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
n-s--h---e-l-----el--i ---y-net--mets’ih--f-- --u y-n--ibi ።
n___ ḥ___ l___ w_____ (________ m__________ i__ y_______ ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
El citeşte un roman.
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
Romanul este plictisitor.
እ- ልብ-ወለ--ኣሰ--ዊ --።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
it- --b--w-le-----eli--awī--y-።
i__ l__________ a_________ i___
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
Romanul este plictisitor.
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
El citeşte un roman plictisitor.
ንሱ ሓ- -ሰልቻ- ልብ-ወ-ድ--ዩ--ን-ብ---።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
n-----̣--e--s-l-c-awī -ib--wel----īy- -e-i-i-- -elo።
n___ ḥ___ a_________ l__________ ī__ z_______ z____
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
El citeşte un roman plictisitor.
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
Ea vede un film.
ን--ፊ-ም -ር- --።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
nis--f---m----r-’- -la።
n___ f_____ t_____ a___
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Ea vede un film.
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
Filmul este captivant.
እቲ--ል- --ጢ---።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
itī-fīlimi m-------i-u።
i__ f_____ m______ i___
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Filmul este captivant.
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
Ea vede un film captivant.
ንሳ-ሓ--መ-ጢ -ል- --ኢ---።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
nisa-----e mes-t-ī-fī-----t-r-’- -la።
n___ ḥ___ m______ f_____ t_____ a___
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
Ea vede un film captivant.
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።