Ordlista

sv Lära främmande språk   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [tjugotre]

Lära främmande språk

Lära främmande språk

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska thailändska Spela Mer
Var har ni lärt er spanska? ค----ียน--ษา-เปน-าจาก--น --ับ / คะ? คุ_____________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป-ม-จ-ก-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 0
ko-----a--p--sa----hayn-----a-k--ǎ--k-áp-ká k________________________________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n-m---a-k-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
Kan ni portugisiska också? ค-ณพ--ภ-ษ--ปร----ส-------ไ---ค--บ /-ค-? คุ______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ู-ภ-ษ-โ-ร-ุ-ก-ไ-้-้-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 0
koo--po-ot--a-sǎ---r-----òo--à-t-d--i-d-̂------------p---́ k___________________________________________________ k-o---o-o---a-s-̌-b-r-h-d-o-o-g-̀-t-d-̂---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
Ja, och jag kan också lite italienska. คร-บ / คะ---- -ม-/ -ิ-ัน -็-ูดภาษ-อ--า--ี---ด้ด--ย ค__ / ค_ แ__ ผ_ / ดิ__ ก็__________________ ค-ั- / ค- แ-ะ ผ- / ด-ฉ-น ก-พ-ด-า-า-ิ-า-ล-ย-ไ-้-้-ย -------------------------------------------------- ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 0
k-a----a--l---po-m-d------̌----̂w---̂ot----s---ì-dh--l-a--d-̂--d--ay k________________________________________________________ k-a-p-k-́-l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-a---a-i-d-̂-y --------------------------------------------------------------------- kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
Jag tycker att ni pratar mycket bra. ผม-/------ -ิดว่-ค-ณ-ู-ไ--เก่ง-าก ผ_ / ดิ__ คิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ู-ไ-้-ก-ง-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 0
p-̌m--i--ch-̌n-k--t-wâ--oo--p-̂ot---̂i-------ma-k p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---o-o---a-i-g-̀-g-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
Språken är ganska lika. ภา---่อ-ข้-------กันมาก ภ__________________ ภ-ษ-ค-อ-ข-า-ค-้-ย-ั-ม-ก ----------------------- ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 0
p---a--k-----k-----k-----g-n---̂k p___________________________ p---a---a-w---a-n---l-́---a---a-k --------------------------------- pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
Jag förstår dem bra. ผ- / -ิ----เ-้า---า-าได--ี ผ_ / ดิ__ เ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ภ-ษ-ไ-้-ี -------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 0
p--m--i--c--̌n-k--o--a--p---ǎ---̂--d-e p________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-p---a---a-i-d-e --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee
Men tala och skriva är svårt. แต่ก-ร----ล---ร-ขีย-ม--ยาก แ_____________________ แ-่-า-พ-ด-ล-ก-ร-ข-ย-ม-น-า- -------------------------- แต่การพูดและการเขียนมันยาก 0
dh----an---̂ot-l-́-g---k--a-------a-k d_______________________________ d-æ---a---o-o---æ---a---i-a---a---a-k ------------------------------------- dhæ̀-gan-pôot-lǽ-gan-kǐan-man-yâk
Jag gör fortfarande många fel. ผ- - ดิฉ-น ---พ-ดแ---ข--นผิ--ีกมาก ผ_ / ดิ__ ยั_________________ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ู-แ-ะ-ข-ย-ผ-ด-ี-ม-ก ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 0
p-̌m-dì-c---n-yang--ô---l---kǐ---pi-t---ek-m-̂k p________________________________________ p-̌---i---h-̌---a-g-p-̂-t-l-́-k-̌-n-p-̀---̀-k-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-yang-pôot-lǽ-kǐan-pìt-èek-mâk
Var snäll och rätta mig alltid. โปร--่วย-ก้----ผม --ด--ั- ท-----้งด--ยน-คะ - -รับ โ__________ ผ_ / ดิ__ ทุ___________ / ค__ โ-ร-ช-ว-แ-้-ห- ผ- / ด-ฉ-น ท-ก-ร-้-ด-ว-น-ค- / ค-ั- ------------------------------------------------- โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 0
b--ò--c--̂----æ̂--a-i-po-m-----c--̌----́ok-kr--n-----a---a--ká---áp b________________________________________________________ b-r-̀---h-̂-y-g-̂-h-̂---o-m-d-̀-c-a-n-t-́-k-k-a-n---u-a---a---a---r-́- ---------------------------------------------------------------------- bhròt-chûay-gæ̂-hâi-pǒm-dì-chǎn-tóok-kráng-dûay-ná-ká-kráp
Ert uttal är riktigt bra. ก-ร-อก---ย---ง-ุณ-ี--ก ก__________________ ก-ร-อ-เ-ี-ง-อ-ค-ณ-ี-า- ---------------------- การออกเสียงของคุณดีมาก 0
g----̀----ǐa-----̌wn--ko-n-d---m--k g_______________________________ g-n-a-w---i-a-g-k-̌-n---o-n-d-e-m-̂- ------------------------------------ gan-àwk-sǐang-kǎwng-koon-dee-mâk
Ni har en liten brytning. ค--มี-ำเนียง-ิ--น--ย คุ_____________ ค-ณ-ี-ำ-น-ย-น-ด-น-อ- -------------------- คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 0
k--n-mee---̌m-n-an--n-́--n-̀wy k__________________________ k-o---e---a-m-n-a-g-n-́---a-w- ------------------------------ koon-mee-sǎm-niang-nít-nàwy
Man hör, var ni kommer ifrån. คน-ั--ามา-ถรู้-่าค---าจ-กไหน ค______________________ ค-ฟ-ง-า-า-ถ-ู-ว-า-ุ-ม-จ-ก-ห- ---------------------------- คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 0
k---f-ng---̌----ro-t-r-----â-koo---a-jàk---̌i k________________________________________ k-n-f-n---a---a-r-́---o-o-w-̂-k-o---a-j-̀---a-i ----------------------------------------------- kon-fang-sǎ-ma-rót-róo-wâ-koon-ma-jàk-nǎi
Vilket är ert modersmål? ภา--แ---องคุณคื--าษา---ร-ค-ั- - --? ภ____________________ ค__ / ค__ ภ-ษ-แ-่-อ-ค-ณ-ื-ภ-ษ-อ-ไ- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 0
p--s-̌-mæ--k-̌wng-koon--e--p--sǎ--̀--ai----́p---́ p__________________________________________ p---a---æ---a-w-g-k-o---e---a-s-̌-a---a---r-́---a- -------------------------------------------------- pa-sǎ-mæ̂-kǎwng-koon-keu-pa-sǎ-à-rai-kráp-ká
Går ni på språkkurs? คุ-เ-ี-นเ--าค-ร์--ร---ภาษ-------ล-า -----/---? คุ___________________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-เ-้-ค-ร-ส-ร-ย-ภ-ษ-ห-ื-เ-ล-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 0
ko-----a---a-o--------ia-----s-----̌--bhl-̀---r--p-k-́ k______________________________________________ k-o---i-n-k-̂---a-w---i-n-p---a---e-u-b-l-̀---r-́---a- ------------------------------------------------------ koon-rian-kâo-kâws-rian-pa-sǎ-rěu-bhlào-kráp-ká
Vilket läromedel använder ni? คุณ-ช้--ั--ื-----นเ--ม-หน ครับ /--ะ? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ช-ห-ั-ส-อ-ร-ย-เ-่-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 0
ko-----a-i----n--s-̌-----n--e-m-nǎ--k-áp--á k______________________________________ k-o---h-́---a-n---e-u-r-a---e-m-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-chái-nǎng-sěu-rian-lêm-nǎi-kráp-ká
Jag vet inte just nu, vad det heter. ต-นน-้ ผม /-ด---- --ช--อไม่ได้ --ับ ---ะ? ต___ ผ_ / ดิ__ จำ______ ค__ / ค__ ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น จ-ช-่-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 0
d-aw---e-----̌---i--cha-----m---e-u--â--da-i-k-a-p-ká d_____________________________________________ d-a-n-n-́---o-m-d-̀-c-a-n-j-m-c-e-u-m-̂---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------- dhawn-née-pǒm-dì-chǎn-jam-chêu-mâi-dâi-kráp-ká
Jag kommer inte ihåg titeln. ผม-- -ิฉั- -ึ--ื-------ือไม-ออ--คร-บ / คะ ผ_ / ดิ__ นึ_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น น-ก-ื-อ-น-ง-ื-ไ-่-อ- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 0
p-̌--d---c---n--é-k--h-̂--nǎng--ě----̂i--̀-k-k-a-p---́ p_____________________________________________ p-̌---i---h-̌---e-u---h-̂---a-n---e-u-m-̂---̀-k-k-a-p-k-́ --------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-néuk-chêu-nǎng-sěu-mâi-àwk-kráp-ká
Jag har glömt det. ผม - -ิ-ัน-ล---ป---- -----/---ะ ผ_ / ดิ__ ลื______ ค__ / ค่_ ผ- / ด-ฉ-น ล-ม-ป-ล-ว ค-ั- / ค-ะ ------------------------------- ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 0
po-m-d-̀--hǎn--eu---h-i-l-́o---a-p---̂ p________________________________ p-̌---i---h-̌---e-m-b-a---æ-o-k-a-p-k-̂ --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-leum-bhai-lǽo-kráp-kâ

Germanska språk

De germanska språken tillhör den indoeuropeiska språkfamiljen. Denna språkgrupp kännetecknas av sina fonologiska funktioner. Skillnader i fonologi skiljer dessa språk från andra. Det finns cirka 15 germanska språk 500 miljoner människor över hela världen talar dem som sitt modersmål. Det exakta antalet enskilda språk är svårt att avgöra. Det är ofta oklart huruvida det är självständiga språk eller bara dialekter. Det mest framträdande germanska språket är engelska. Över hela världen finns det 350 miljoner infödda som talar engelska. Efter det kommer tyska och holländska. De germanska språken är indelade i olika grupper. Det finns nordgermanska, västgermanska och östgermanska. De skandinaviska språken är nordgermanska. Engelska, tyska och holländska är västgermanska språk. Alla de östgermanska språken har blivit utrotade. Gammal engelska, till exempel, tillhörde denna grupp. Kolonisationen spred germanska språk över hela världen. Som ett resultat förstås holländska i Västindien och Sydafrika. Alla germanska språk är härledda från en gemensam rot. Huruvida det var ett enhetligt protospråk är oklart. Förutom det, finns bara ett fåtal gamla germanska texter. Till skillnad från de romanska språken finns det nästan inga källor. Därför är forskning i de germanska språken svårare. Relativt lite är också känt om det germanska folkets kultur, eller teutonernas. Teutonerna förenades inte. Därför fanns ingen gemensam identitet. Därför måste vetenskapen förlita sig på andra källor. Utan greker och romare skulle vi bara veta lite grand om germanerna!
Visste du?
Katalanska tillhör den romanska språkfamiljen. Det är nära besläktat med spanska, franska och italienska. Det talas i Andorra, i den katalonska regionen av Spanien och på Balearerna. Katalanska talas även i delar av Aragonien och i Valencia. Totalt 12 miljoner människor talar eller förstår katalanska. Språket uppstod mellan 7:e och 9:e århundradet i Pyrenéerna. Sedan spreds det mot söder och öster genom territoriala erövringar. Det är viktigt att notera att katalanska inte är en spansk dialekt. Det uppstod ur vulgärlatinet och anses vara ett oberoende språk. Därför förstås det inte automatiskt av spanjorer eller latinamerikaner. Många strukturer i katalanskan liknar andra romanska språk. Men det finns också ett fåtal egenskaper som inte finns i andra språk. De som talar katalanska är mycket stolta över sitt språk. Att lära sig katalanska har aktivt främjats av politiska grupper under några århundraden. Lär dig katalanska - detta språk har en framtid!