Tôi uống chè / trà.
હુ- -- -ીઉ--છું.
હું ચા પી_ છું_
હ-ં ચ- પ-ઉ- છ-ં-
----------------
હું ચા પીઉં છું.
0
huṁ c- pī&---s;-ṁ--huṁ.
h__ c_ p_________ c____
h-ṁ c- p-&-p-s-u- c-u-.
-----------------------
huṁ cā pī'uṁ chuṁ.
Tôi uống chè / trà.
હું ચા પીઉં છું.
huṁ cā pī'uṁ chuṁ.
Tôi uống cà phê.
હ-----ફી-પી-ં છુ-.
હું કો_ પી_ છું_
હ-ં ક-ફ- પ-ઉ- છ-ં-
------------------
હું કોફી પીઉં છું.
0
Hu- --p-- -ī&a-o-;u--ch--.
H__ k____ p_________ c____
H-ṁ k-p-ī p-&-p-s-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ kōphī pī'uṁ chuṁ.
Tôi uống cà phê.
હું કોફી પીઉં છું.
Huṁ kōphī pī'uṁ chuṁ.
Tôi uống nước khoáng.
હુ- ----લ વ--ર-પ--- છુ-.
હું મિ___ વો__ પી_ છું_
હ-ં મ-ન-લ વ-ટ- પ-ઉ- છ-ં-
------------------------
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
0
H-----n--al- ----ra--ī-a-os;uṁ---u-.
H__ m_______ v_____ p_________ c____
H-ṁ m-n-r-l- v-ṭ-r- p-&-p-s-u- c-u-.
------------------------------------
Huṁ minarala vōṭara pī'uṁ chuṁ.
Tôi uống nước khoáng.
હું મિનરલ વોટર પીઉં છું.
Huṁ minarala vōṭara pī'uṁ chuṁ.
Bạn uống chè / trà với chanh không?
તમે--ી-બ- સ-થે-ચા--ીઓ --?
ત_ લીં_ સા_ ચા પી_ છો_
ત-ે લ-ં-ુ સ-થ- ચ- પ-ઓ છ-?
-------------------------
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
0
T--ē -īm---s-t-ē--ā--ī&apos----h-?
T___ l____ s____ c_ p________ c___
T-m- l-m-u s-t-ē c- p-&-p-s-ō c-ō-
----------------------------------
Tamē līmbu sāthē cā pī'ō chō?
Bạn uống chè / trà với chanh không?
તમે લીંબુ સાથે ચા પીઓ છો?
Tamē līmbu sāthē cā pī'ō chō?
Bạn có uống cà phê với đường không?
શ-- ત-ે ---- -ા----ોફ- -ી---ો?
શું ત_ ખાં_ સા_ કો_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે ખ-ં- સ-થ- ક-ફ- પ-ઓ છ-?
------------------------------
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
0
Śu- ta-----ā--- ---hē-k-p------apo--ō c--?
Ś__ t___ k_____ s____ k____ p________ c___
Ś-ṁ t-m- k-ā-ḍ- s-t-ē k-p-ī p-&-p-s-ō c-ō-
------------------------------------------
Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pī'ō chō?
Bạn có uống cà phê với đường không?
શું તમે ખાંડ સાથે કોફી પીઓ છો?
Śuṁ tamē khāṇḍa sāthē kōphī pī'ō chō?
Bạn có uống nước với đá không?
શ-ં --ે બરફ સ------ણી પીઓ છ-?
શું ત_ બ__ સા_ પા_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે બ-ફ સ-થ- પ-ણ- પ-ઓ છ-?
-----------------------------
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
0
Ś-- t--- ba---h- s---ē p-ṇī----apo--- ch-?
Ś__ t___ b______ s____ p___ p________ c___
Ś-ṁ t-m- b-r-p-a s-t-ē p-ṇ- p-&-p-s-ō c-ō-
------------------------------------------
Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pī'ō chō?
Bạn có uống nước với đá không?
શું તમે બરફ સાથે પાણી પીઓ છો?
Śuṁ tamē barapha sāthē pāṇī pī'ō chō?
Ở đây có buổi tiệc.
અહ----ક પ-ર--ી-છ-.
અ_ એ_ પા__ છે_
અ-ી- એ- પ-ર-ટ- છ-.
------------------
અહીં એક પાર્ટી છે.
0
A-īṁ-ēk--p--ṭ--c-ē.
A___ ē__ p____ c___
A-ī- ē-a p-r-ī c-ē-
-------------------
Ahīṁ ēka pārṭī chē.
Ở đây có buổi tiệc.
અહીં એક પાર્ટી છે.
Ahīṁ ēka pārṭī chē.
Mọi người uống rượu sâm banh.
લ-ક- શે-્-ે-------છ-.
લો_ શે___ પી_ છે_
લ-ક- શ-મ-પ-ન પ-વ- છ-.
---------------------
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
0
Lō-ō -ē--ē-a -ī-- -h-.
L___ ś______ p___ c___
L-k- ś-m-ē-a p-v- c-ē-
----------------------
Lōkō śēmpēna pīvē chē.
Mọi người uống rượu sâm banh.
લોકો શેમ્પેન પીવે છે.
Lōkō śēmpēna pīvē chē.
Mọi người uống rượu vang và bia.
લોક--વ-ઇન---ે --યર -ીવે છ-.
લો_ વા__ અ_ બી__ પી_ છે_
લ-ક- વ-ઇ- અ-ે બ-ય- પ-વ- છ-.
---------------------------
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
0
Lō-- ------s;-na --ē-b-y-ra--ī-ē----.
L___ v__________ a__ b_____ p___ c___
L-k- v-&-p-s-i-a a-ē b-y-r- p-v- c-ē-
-------------------------------------
Lōkō vā'ina anē bīyara pīvē chē.
Mọi người uống rượu vang và bia.
લોકો વાઇન અને બીયર પીવે છે.
Lōkō vā'ina anē bīyara pīvē chē.
Bạn có uống rượu cồn không?
શ-----ે -ા-- પીઓ છ-?
શું ત_ દા_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે દ-ર- પ-ઓ છ-?
--------------------
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
0
Ś-- t-mē--ā-ū-------s;---h-?
Ś__ t___ d___ p________ c___
Ś-ṁ t-m- d-r- p-&-p-s-ō c-ō-
----------------------------
Śuṁ tamē dārū pī'ō chō?
Bạn có uống rượu cồn không?
શું તમે દારૂ પીઓ છો?
Śuṁ tamē dārū pī'ō chō?
Bạn có uống rượu uýt-ky không?
શ-ં-ત-ે--્-િ-્કી --- -ો
શું ત_ વ્___ પી_ છો
શ-ં ત-ે વ-હ-સ-ક- પ-ઓ છ-
-----------------------
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
0
Śuṁ---mē vhis-----&ap-s;ō-chō
Ś__ t___ v_____ p________ c__
Ś-ṁ t-m- v-i-k- p-&-p-s-ō c-ō
-----------------------------
Śuṁ tamē vhiskī pī'ō chō
Bạn có uống rượu uýt-ky không?
શું તમે વ્હિસ્કી પીઓ છો
Śuṁ tamē vhiskī pī'ō chō
Bạn có uống cô la với rượu rum không?
શું -મે-રમ-સાથે ક--- -ી- છો?
શું ત_ ર_ સા_ કો_ પી_ છો_
શ-ં ત-ે ર- સ-થ- ક-લ- પ-ઓ છ-?
----------------------------
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
0
ś-ṁ-t-mē-rama-------k-l- -ī&-po-;ō-c-ō?
ś__ t___ r___ s____ k___ p________ c___
ś-ṁ t-m- r-m- s-t-ē k-l- p-&-p-s-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē rama sāthē kōlā pī'ō chō?
Bạn có uống cô la với rượu rum không?
શું તમે રમ સાથે કોલા પીઓ છો?
śuṁ tamē rama sāthē kōlā pī'ō chō?
Tôi không thích rượu sâm banh.
મન---્-ા-્કલ--ગ વ--ન -સ-- -થી.
મ_ સ્_____ વા__ પ__ ન__
મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ- પ-ં- ન-ી-
------------------------------
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
0
M-nē -pārkal--ga ---a-os-----pas--d- n-t-ī.
M___ s__________ v__________ p______ n_____
M-n- s-ā-k-l-ṅ-a v-&-p-s-i-a p-s-n-a n-t-ī-
-------------------------------------------
Manē spārkaliṅga vā'ina pasanda nathī.
Tôi không thích rượu sâm banh.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇન પસંદ નથી.
Manē spārkaliṅga vā'ina pasanda nathī.
Tôi không thích rượu vang.
મ-----ઇન ---- નથી
મ_ વા__ પ__ ન_
મ-ે વ-ઇ- પ-ં- ન-ી
-----------------
મને વાઇન પસંદ નથી
0
M--ē--ā&-pos-i-a-pa-anda n-t-ī
M___ v__________ p______ n____
M-n- v-&-p-s-i-a p-s-n-a n-t-ī
------------------------------
Manē vā'ina pasanda nathī
Tôi không thích rượu vang.
મને વાઇન પસંદ નથી
Manē vā'ina pasanda nathī
Tôi không thích bia.
મને-બ--ર --ંદ-નથ-.
મ_ બી__ પ__ ન__
મ-ે બ-ય- પ-ં- ન-ી-
------------------
મને બીયર પસંદ નથી.
0
manē -īya-- pas-nda--athī.
m___ b_____ p______ n_____
m-n- b-y-r- p-s-n-a n-t-ī-
--------------------------
manē bīyara pasanda nathī.
Tôi không thích bia.
મને બીયર પસંદ નથી.
manē bīyara pasanda nathī.
Em bé thích sữa.
બાળકન--દૂધ-ગ-- છે.
બા___ દૂ_ ગ_ છે_
બ-ળ-ન- દ-ધ ગ-ે છ-.
------------------
બાળકને દૂધ ગમે છે.
0
B-ḷa--n--dūd-- -a---ch-.
B_______ d____ g___ c___
B-ḷ-k-n- d-d-a g-m- c-ē-
------------------------
Bāḷakanē dūdha gamē chē.
Em bé thích sữa.
બાળકને દૂધ ગમે છે.
Bāḷakanē dūdha gamē chē.
Đứa trẻ thích cacao và nước táo.
બાળકન----ક- --- સફ-જનનો-ર- ગ-ે છે.
બા___ કો_ અ_ સ_____ ર_ ગ_ છે_
બ-ળ-ન- ક-ક- અ-ે સ-ર-ન-ો ર- ગ-ે છ-.
----------------------------------
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
0
B-ḷ-k-nē k--- --ē s-ph-r---na---ras----m- chē.
B_______ k___ a__ s____________ r___ g___ c___
B-ḷ-k-n- k-k- a-ē s-p-a-a-a-a-ō r-s- g-m- c-ē-
----------------------------------------------
Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
Đứa trẻ thích cacao và nước táo.
બાળકને કોકો અને સફરજનનો રસ ગમે છે.
Bāḷakanē kōkō anē sapharajananō rasa gamē chē.
Bà ấy thích nước cam và nước bưởi.
સ-ત-ર-ન- --તર-ન- -સ અન- --રા-્ષનો-ર----ે--ે.
સ્___ સં___ ર_ અ_ દ્____ ર_ ગ_ છે_
સ-ત-ર-ન- સ-ત-ા-ો ર- અ-ે દ-ર-ક-ષ-ો ર- ગ-ે છ-.
--------------------------------------------
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
0
Strī----anta-ān- -a-- anē-----ṣ--ō--as---a---ch-.
S_____ s________ r___ a__ d_______ r___ g___ c___
S-r-n- s-n-a-ā-ō r-s- a-ē d-ā-ṣ-n- r-s- g-m- c-ē-
-------------------------------------------------
Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.
Bà ấy thích nước cam và nước bưởi.
સ્ત્રીને સંતરાનો રસ અને દ્રાક્ષનો રસ ગમે છે.
Strīnē santarānō rasa anē drākṣanō rasa gamē chē.