Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
મન- ખબર-ન-ી--------ન----ર-મ કરે છે.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ પ્__ ક_ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-.
-----------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
0
man- ---bar--n-th- kē t- -a-- p--ma-karē-chē.
m___ k______ n____ k_ t_ m___ p____ k___ c___
m-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------------------------
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Tôi không biết liệu anh ấy có yêu tôi không.
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
manē khabara nathī kē tē manē prēma karē chē.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
મને-ખબર-નથી-કે -- પ-છો-આવ- ર-્યો -- ---ન-ીં.
મ_ ખ__ ન_ કે તે પા_ આ_ ર__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- પ-છ- આ-ી ર-્-ો છ- ક- ન-ી-.
--------------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
0
Ma-ē k-ab-r- n--------tē ---hō --ī r-hyō--hē -ē--a---.
M___ k______ n____ k_ t_ p____ ā__ r____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- p-c-ō ā-ī r-h-ō c-ē k- n-h-ṁ-
------------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Tôi không biết liệu anh ấy có trở lại không.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē pāchō āvī rahyō chē kē nahīṁ.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
મ-----ર --ી ક- ---મ---બ---વે છે -ે-----.
મ_ ખ__ ન_ કે તે મ_ બો__ છે કે ન__
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- ત- મ-ે બ-લ-વ- છ- ક- ન-ી-.
----------------------------------------
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
0
Man- k-abara---t-ī-k- t- ma-ē-bō-ā-ē--h--k- nahī-.
M___ k______ n____ k_ t_ m___ b_____ c__ k_ n_____
M-n- k-a-a-a n-t-ī k- t- m-n- b-l-v- c-ē k- n-h-ṁ-
--------------------------------------------------
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Tôi không biết liệu anh ấy có gọi cho tôi không.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Manē khabara nathī kē tē manē bōlāvē chē kē nahīṁ.
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
શ-ં -- મને --ર---ક-ે છ-?
શું તે મ_ પ્__ ક_ છે_
શ-ં ત- મ-ે પ-ર-મ ક-ે છ-?
------------------------
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
0
Śu- -- -a-- pr-----a-ē -h-?
Ś__ t_ m___ p____ k___ c___
Ś-ṁ t- m-n- p-ē-a k-r- c-ē-
---------------------------
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Liệu anh ấy có yêu tôi không?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Śuṁ tē manē prēma karē chē?
Liệu anh ấy có trở lại không?
શું ત--પ-છ---વશે?
શું તે પા_ આ___
શ-ં ત- પ-છ- આ-શ-?
-----------------
શું તે પાછો આવશે?
0
Śuṁ--ē--ā-h------ē?
Ś__ t_ p____ ā_____
Ś-ṁ t- p-c-ō ā-a-ē-
-------------------
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Liệu anh ấy có trở lại không?
શું તે પાછો આવશે?
Śuṁ tē pāchō āvaśē?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
શ------મન- -ોલ-વ-ે?
શું તે મ_ બો____
શ-ં ત- મ-ે બ-લ-વ-ે-
-------------------
શું તે મને બોલાવશે?
0
Śu--tē -anē-bōl----ē?
Ś__ t_ m___ b________
Ś-ṁ t- m-n- b-l-v-ś-?
---------------------
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
Liệu anh ấy có gọi cho tôi không?
શું તે મને બોલાવશે?
Śuṁ tē manē bōlāvaśē?
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
મ-ે -શ---્ય-થ----- -- શું ત--મ-ર---િશ--વિ-ાર--ર--ય- --.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે મા_ વિ_ વિ__ ર__ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- ર-્-ો છ-.
-------------------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
0
Ma-ē --c---a-t---- -----------t- mā-ā -iś---i--r----hy---hē.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ m___ v___ v_____ r____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- r-h-ō c-ē-
------------------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
Tôi tự hỏi, liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē mārā viśē vicārī rahyō chē.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
મન- ---ચર્---ાય--ે-કે ---- ---- -ીજુ- છ-.
મ_ આ____ થા_ છે કે તે_ પા_ બી_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-.
-----------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
0
M-nē -śc--y---hāy- --ē -- t-n--p----bījuṁ-ch-.
M___ ā______ t____ c__ k_ t___ p___ b____ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
----------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có người khác không?
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Manē āścarya thāya chē kē tēnī pāsē bījuṁ chē.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
મ---આશ્ચ--- --ય--ે-ક- શ-ં ત------ં -ોલે -ે.
મ_ આ____ થા_ છે કે શું તે ખો_ બો_ છે_
મ-ે આ-્-ર-ય થ-ય છ- ક- શ-ં ત- ખ-ટ-ં બ-લ- છ-.
-------------------------------------------
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
0
M-nē----arya -h-y--ch- k- śuṁ tē k-ōṭu--bōlē ch-.
M___ ā______ t____ c__ k_ ś__ t_ k_____ b___ c___
M-n- ā-c-r-a t-ā-a c-ē k- ś-ṁ t- k-ō-u- b-l- c-ē-
-------------------------------------------------
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
Tôi tự hỏi liệu anh ấy có nói dối không.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Manē āścarya thāya chē kē śuṁ tē khōṭuṁ bōlē chē.
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
શ----- -ા-- -િશે ---ા-ે---?
શું તે મા_ વિ_ વિ__ છે_
શ-ં ત- મ-ર- વ-શ- વ-ચ-ર- છ-?
---------------------------
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
0
Ś-ṁ t- mār--viś--v-cār- --ē?
Ś__ t_ m___ v___ v_____ c___
Ś-ṁ t- m-r- v-ś- v-c-r- c-ē-
----------------------------
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
Liệu anh ấy có nghĩ đến tôi không?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Śuṁ tē mārā viśē vicārē chē?
Liệu anh ấy có người khác không?
શું--ે-ી પા-ે બ-જ-ં છે?
શું તે_ પા_ બી_ છે_
શ-ં ત-ન- પ-સ- બ-જ-ં છ-?
-----------------------
શું તેની પાસે બીજું છે?
0
Ś-ṁ -ē---pā-- b--u---hē?
Ś__ t___ p___ b____ c___
Ś-ṁ t-n- p-s- b-j-ṁ c-ē-
------------------------
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
Liệu anh ấy có người khác không?
શું તેની પાસે બીજું છે?
Śuṁ tēnī pāsē bījuṁ chē?
Liệu anh ấy có nói thật không?
શુ- -ે-સાચ-ં કહે--ે?
શું તે સા_ ક_ છે_
શ-ં ત- સ-ચ-ં ક-ે છ-?
--------------------
શું તે સાચું કહે છે?
0
Ś----ē sā-u--ka------?
Ś__ t_ s____ k___ c___
Ś-ṁ t- s-c-ṁ k-h- c-ē-
----------------------
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
Liệu anh ấy có nói thật không?
શું તે સાચું કહે છે?
Śuṁ tē sācuṁ kahē chē?
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
મને-શ-ક- છે--- -ું-ત--ખર-ખ---ને-પસં- --ે છે.
મ_ શં_ છે કે શું તે ખ___ મ_ પ__ ક_ છે_
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- ખ-ે-ર મ-ે પ-ં- ક-ે છ-.
--------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
0
M-nē-ś---- --- k--śu---ē -ha-ēkha-----nē--a-anda -a-ē -hē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ k_________ m___ p______ k___ c___
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- k-a-ē-h-r- m-n- p-s-n-a k-r- c-ē-
----------------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi không.
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē kharēkhara manē pasanda karē chē.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
મન---ં-- છ--ક--શ-ં ત- મ-- લખ-ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મ_ લ___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ે લ-શ-.
-------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
0
M-nē--a--ā--hē------- t------ -ak--śē.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ l_______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có viết cho tôi không.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē manē lakhaśē.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
મ-ે ---------- શું તે ---ી-સ--ે લ--ન ---ે.
મ_ શં_ છે કે શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
મ-ે શ-ક- છ- ક- શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-.
------------------------------------------
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Manē ś-ṅ-----ē kē---- ----ā----āt-ē l--n- k-r---.
M___ ś____ c__ k_ ś__ t_ m___ s____ l____ k______
M-n- ś-ṅ-ā c-ē k- ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
-------------------------------------------------
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
Tôi nghi ngờ, liệu anh ấy có cưới tôi không.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Manē śaṅkā chē kē śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē.
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
શ-- ત--- લ--ે છ- કે--ે--ને--રેખર-પસંદ કરે---?
શું ત__ લા_ છે કે તે મ_ ખ___ પ__ ક_ છે_
શ-ં ત-ન- લ-ગ- છ- ક- ત- મ-ે ખ-ે-ર પ-ં- ક-ે છ-?
---------------------------------------------
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
0
Ś-- t--an-----ē---- k---ē--a-- khar-k-ar--p-s-n-a kar--chē?
Ś__ t_____ l___ c__ k_ t_ m___ k_________ p______ k___ c___
Ś-ṁ t-m-n- l-g- c-ē k- t- m-n- k-a-ē-h-r- p-s-n-a k-r- c-ē-
-----------------------------------------------------------
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
Liệu anh ấy có thực sự thích / thương tôi thật không?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Śuṁ tamanē lāgē chē kē tē manē kharēkhara pasanda karē chē?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
શ-- -ે---- લ-શ-?
શું તે મ_ લ___
શ-ં ત- મ-ે લ-શ-?
----------------
શું તે મને લખશે?
0
Ś-ṁ--ē m-n--l-kh-ś-?
Ś__ t_ m___ l_______
Ś-ṁ t- m-n- l-k-a-ē-
--------------------
Śuṁ tē manē lakhaśē?
Liệu anh ấy có viết cho tôi không?
શું તે મને લખશે?
Śuṁ tē manē lakhaśē?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
શુ--------ી --થે----ન કર-ે?
શું તે મા_ સા_ લ__ ક___
શ-ં ત- મ-ર- સ-થ- લ-્- ક-શ-?
---------------------------
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
0
Śuṁ-tē mār- -ā-h- ---n- ka-aśē?
Ś__ t_ m___ s____ l____ k______
Ś-ṁ t- m-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-?
-------------------------------
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?
Liệu anh ấy có cưới tôi không?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Śuṁ tē mārī sāthē lagna karaśē?