বাক্যাংশ বই

bn বিভিন্ন দেশ এবং ভাষা   »   hu Országok és nyelvek

৫ [পাঁচ]

বিভিন্ন দেশ এবং ভাষা

বিভিন্ন দেশ এবং ভাষা

5 [öt]

Országok és nyelvek

আপনি কীভাবে অনুবাদ দেখতে চান তা চয়ন করুন:   
বাংলা হাঙ্গেরীয় খেলা আরও
জন লন্ডন থেকে এসেছে ৷ Jo-n -on----. J___ l_______ J-h- l-n-o-i- ------------- John londoni. 0
লন্ডন গ্রেট ব্রিটেনে অবস্থিত ৷ L--don --g---it-n----an-va-. L_____ N_______________ v___ L-n-o- N-g-b-i-a-n-á-a- v-n- ---------------------------- London Nagybritanniában van. 0
সে (ও) ইংরেজীতে কথা বলে ৷ Ő a-g--u- --s---. Ő a______ b______ Ő a-g-l-l b-s-é-. ----------------- Ő angolul beszél. 0
মারিয়া মাদ্রিদ থেকে এসেছে ৷ Ma-ia m-dridi. M____ m_______ M-r-a m-d-i-i- -------------- Maria madridi. 0
মাদ্রিদ স্পেনে অবস্থিত ৷ Ma---d-S-----lo----g--n--a-. M_____ S_______________ v___ M-d-i- S-a-y-l-r-z-g-a- v-n- ---------------------------- Madrid Spanyolországban van. 0
ও স্প্যানিশ ভাষা বলে ৷ Ő -nő-/--e-n-)---a-y-lu----s-é-. Ő (__ / l_____ s________ b______ Ő (-ő / l-á-y- s-a-y-l-l b-s-é-. -------------------------------- Ő (nő / leány) spanyolul beszél. 0
পিটার এবং মার্থা বার্লিন থেকে এসেছে ৷ Pete--és-M--t-a--er--ni--. P____ é_ M_____ b_________ P-t-r é- M-r-h- b-r-i-i-k- -------------------------- Peter és Martha berliniek. 0
বার্লিন জার্মানীতে অবস্থিত ৷ B---in-Né---o-sz-g----v--. B_____ N_____________ v___ B-r-i- N-m-t-r-z-g-a- v-n- -------------------------- Berlin Németországban van. 0
তোমরা দুজনেই কি জার্মান বল? B-s----ek-min-ke--e--n-metül? B________ m_________ n_______ B-s-é-t-k m-n-k-t-e- n-m-t-l- ----------------------------- Beszéltek mindketten németül? 0
লণ্ডন একটি রাজধানী ৷ L-ndon -g- főv--os. L_____ e__ f_______ L-n-o- e-y f-v-r-s- ------------------- London egy főváros. 0
মাদ্রিদ এবং বার্লিনও রাজধানী ৷ Madr---és-Be-li---s-f-v-r--. M_____ é_ B_____ i_ f_______ M-d-i- é- B-r-i- i- f-v-r-s- ---------------------------- Madrid és Berlin is főváros. 0
রাজধানীগুলো বড় এবং কোলাহলপূর্ণ হয় ৷ A---vár--o- n-g--k és zajo--k. A f________ n_____ é_ z_______ A f-v-r-s-k n-g-o- é- z-j-s-k- ------------------------------ A fővárosok nagyok és zajosak. 0
ফ্রান্স ইউরোপে অবস্থিত ৷ Fr-n-iaor--ág ---ópá-------. F____________ E________ v___ F-a-c-a-r-z-g E-r-p-b-n v-n- ---------------------------- Franciaország Európában van. 0
মিশর আফ্রিকায় অবস্থিত ৷ Egy-p-om-Afrikáb-n va-. E_______ A________ v___ E-y-p-o- A-r-k-b-n v-n- ----------------------- Egyiptom Afrikában van. 0
জাপান এশিয়ায় অবস্থিত ৷ Ja-án--zs-áb----a-. J____ Á_______ v___ J-p-n Á-s-á-a- v-n- ------------------- Japán Ázsiában van. 0
কানাডা উত্তর আমেরিকায় অবস্থিত ৷ K---d--És-a--Ame--k-ban va-. K_____ É_______________ v___ K-n-d- É-z-k-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Kanada Észak-Amerikában van. 0
পানামা মধ্য আমেরিকায় অবস্থিত ৷ P--ama-K------m-rik-ban --n. P_____ K_______________ v___ P-n-m- K-z-p-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Panama Közép-Amerikában van. 0
ব্রাজিল দক্ষিণ আমেরিকায় অবস্থিত ৷ Braz-l-a --------i---a--v-n. B_______ D_____________ v___ B-a-í-i- D-l-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Brazília Dél-Amerikában van. 0

ভাষা ও উপভাষা

সারা পৃথিবীতে ৬,০০০ থেকে ৭,০০০ ভাষা রয়েছে। তাই, নিঃসন্দেহে উপভাষার সংখ্যা অনেক। কিন্তু আপনি কি জানেন, ভাষা ও উপভাষার মধ্যে পার্থক্য কি? উপভাষায় সবসময় স্থানীয় টান থাকে। আঞ্চলিক ভিন্নতার সাথে মানানসই হয়। অর্থ্যাৎ, উপভাষা হল ভাষার সংকীর্ণ রূপ। সাধারণত উপভাষার কথ্য হয়, লেখা হয়না। উপভাষার নিজস্ব ভাষাগত পদ্ধতি থাকে। নিজস্ব নিয়মও থাকে। সঙ্গতকারণেই, প্রত্যেক ভাষার বিভিন্ন উপভাষা থাকে। কিন্তু উপভাষা কখনও একটি দেশের মূল ভাষার উপরে যেতে পারেনা। একটি দেশের সবাই মূল ভাষা জানেন। মূল ভাষার মাধ্যমেই বিভিন্ন উপভাষায় কথা বলা লোকেরা একে অন্যের সাথে যোগাযোগ করে। তাই উপভাষা অতটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। শহরগুলোয় আপনি উপভাষায় কথা বলতে খুব কম দেখবেন। কর্মক্ষেত্রেও মূল ভাষা ব্যবহার করা হয়। কেননা, উপভাষীদের প্রায়শই বলা হয় সাধারণ ও অশিক্ষিত। যদিও সমস্ত সামাজিক ক্ষেত্রে উপভাষীদের উপস্থিতি রয়েছে। তাই, উপভাষীরা অন্যান্যদের তুলনায় কম বোধশক্তিসম্পন্ন। প্রায় বোধশক্তিহীন ও বলা যায়। তারপরও উপভাষীদের অনেক সুবিধা রয়েছে। একটি ভাষার গতিপথে, উদহারণস্বরূপ। উপভাষীরা জানেন যে, অনেক ভাষাগত ধরণ রয়েছে। এবং তারা শিখেছেন কিভাবে দ্রুত ভাষার ধরণ পরিবর্তন করতে হয়। উপভাষীরা পরিবর্তন ও রূপান্তরে অনেক দক্ষ হন। নির্দিষ্ট পরিস্থিতিতে ভাষার কোন ধরণ যথাযথ তা উপভাষীরা ভালভাবে বুঝেন। বৈজ্ঞানিকভাবেও এটা প্রমানিত। তাই, উপভাষা ব্যবহারে সাহসী হন, এটা গুরুত্বপূর্ণ।