Sprachführer

de Personen   »   ml വ്യക്തികൾ

1 [eins]

Personen

Personen

1 [ഒന്ന്]

1 [onnu]

വ്യക്തികൾ

[vyakthikal]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Malayalam Hören Mehr
ich ഐഐ - 0
-i a_ a- -- ai
ich und du ഞ-ന-ം ന--ും ഞാ_ നീ_ ഞ-ന-ം ന-യ-ം ----------- ഞാനും നീയും 0
n-an----e-yum n_____ n_____ n-a-u- n-e-u- ------------- njanum neeyum
wir beide ന-ം ഇര--രും നാം ഇ___ ന-ം ഇ-ു-ര-ം ----------- നാം ഇരുവരും 0
naa--i-u-arum n___ i_______ n-a- i-u-a-u- ------------- naam iruvarum
er അ-ൻ അ__ അ-ൻ --- അവൻ 0
a-an a___ a-a- ---- avan
er und sie അ-----അ-ളും അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-a------al-m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
sie beide അ-- രണ്------ം അ__ ര____ അ-ർ ര-്-ു-േ-ു- -------------- അവർ രണ്ടുപേരും 0
a-ar rand-per-m a___ r_________ a-a- r-n-u-e-u- --------------- avar randuperum
der Mann മനുഷ്-ൻ മ____ മ-ു-്-ൻ ------- മനുഷ്യൻ 0
manus--n m_______ m-n-s-a- -------- manusian
die Frau സ-ത്രി സ്__ സ-ത-ര- ------ സ്ത്രി 0
sthri s____ s-h-i ----- sthri
das Kind കു---ി കു__ ക-ട-ട- ------ കുട്ടി 0
ku--i k____ k-t-i ----- kutti
eine Familie ഒര--ക-ട-ംബം ഒ_ കു__ ഒ-ു ക-ട-ം-ം ----------- ഒരു കുടുംബം 0
o-- -u--mb-m o__ k_______ o-u k-d-m-a- ------------ oru kudumbam
meine Familie എ-്റ--കു--ംബം എ__ കു__ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ------------- എന്റെ കുടുംബം 0
ente kud--b-m e___ k_______ e-t- k-d-m-a- ------------- ente kudumbam
Meine Familie ist hier. എ-്റെ--ുട--ബ- ---ടെ--ണ-ട്. എ__ കു__ ഇ______ എ-്-െ ക-ട-ം-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- -------------------------- എന്റെ കുടുംബം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
e---------ba- -vi-e-u--u. e___ k_______ e__________ e-t- k-d-m-a- e-i-e-u-d-. ------------------------- ente kudumbam evideyundu.
Ich bin hier. ഞാ--ഇ-ി--യു--ട്. ഞാ_ ഇ______ ഞ-ൻ ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------- ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 0
n--an e-i---un-u. n____ e__________ n-a-n e-i-e-u-d-. ----------------- njaan evideyundu.
Du bist hier. നീ ഇ-ിട-യ---. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
ne--ev---yaa--. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Er ist hier und sie ist hier. അ-ൻ ഇവി-െ-ും അ-ൾ --ിട--ു--ഉണ---. അ__ ഇ___ അ__ ഇ___ ഉ___ അ-ൻ ഇ-ി-െ-ു- അ-ൾ ഇ-ി-െ-ു- ഉ-്-്- -------------------------------- അവൻ ഇവിടെയും അവൾ ഇവിടെയും ഉണ്ട്. 0
a--n evid---m --a----idey-m-un-u. a___ e_______ a___ e_______ u____ a-a- e-i-e-u- a-a- e-i-e-u- u-d-. --------------------------------- avan evideyum aval evideyum undu.
Wir sind hier. ഞ-്ങൽ --ി---ഉണ-ട-. ഞ___ ഇ__ ഉ___ ഞ-്-ൽ ഇ-ി-െ ഉ-്-്- ------------------ ഞങ്ങൽ ഇവിടെ ഉണ്ട്. 0
nja-g-l-ev-d- -nd-. n______ e____ u____ n-a-g-l e-i-e u-d-. ------------------- njangal evide undu.
Ihr seid hier. നീ ഇ---െ-ാണ-. നീ ഇ_____ ന- ഇ-ി-െ-ാ-്- ------------- നീ ഇവിടെയാണ്. 0
n-e evi---a---. n__ e__________ n-e e-i-e-a-n-. --------------- nee evideyaanu.
Sie sind alle hier. അവ--ല-ല-ം--വി-െ-ുണ---. അ____ ഇ______ അ-ര-ല-ല-ം ഇ-ി-െ-ു-്-്- ---------------------- അവരെല്ലാം ഇവിടെയുണ്ട്. 0
a-are-lam ---d--undu. a________ e__________ a-a-e-l-m e-i-e-u-d-. --------------------- avarellam evideyundu.

Mit Sprachen gegen Alzheimer

Wer lange geistig fit bleiben möchte, sollte Sprachen lernen. Sprachkenntnisse können vor Demenz schützen. Das haben mehrere wissenschaftliche Studien gezeigt. Wie alt die Lernenden sind, spielt dabei keine Rolle. Wichtig ist nur, dass das Gehirn regelmäßig trainiert wird. Vokabellernen aktiviert verschiedene Hirnareale. Diese Regionen steuern wichtige kognitive Prozesse. Mehrsprachige sind deshalb aufmerksamer. Auch können sie sich besser konzentrieren. Aber Mehrsprachigkeit hat noch weitere Vorteile. Multilinguale Menschen können sich besser entscheiden. Sie kommen schneller zu einem Entschluss. Das liegt daran, dass ihr Gehirn gelernt hat zu wählen. Es kennt immer mindestens zwei Begriffe für eine Sache. Jeder dieser Begriffe stellt eine mögliche Option dar. Mehrsprachige müssen also permanent Entscheidungen treffen. Ihr Gehirn ist darin geübt, aus mehreren Dingen zu wählen. Und dieses Training fördert nicht nur das Sprachzentrum. Viele Areale im Gehirn profitieren von der Mehrsprachigkeit. Sprachkenntnisse bedeuten damit auch bessere kognitive Kontrolle. Natürlich lässt sich Demenz durch Sprachkenntnisse nicht verhindern. Die Krankheit schreitet bei Mehrsprachigen aber langsamer voran. Und ihr Gehirn scheint die Folgen besser kompensieren zu können. Die Symptome der Demenz zeigen sich bei Lernenden in schwächerer Form. Verwirrung und Vergesslichkeit fallen weniger schwer aus. Vom Spracherwerb profitieren also Alt und Jung gleichermaßen. Und: Mit jeder Sprache wird es leichter, eine neue zu lernen. Statt zu Medikamenten sollten wir also zum Wörterbuch greifen!
Wussten Sie das?
Albanisch ist eine indogermanische Sprache. Dennoch ist es mit keiner anderen Sprache näher verwandt. Bis heute weiß man nicht, wie genau es entstanden ist. Heute wird es vor allem in Albanien und im Kosovo gesprochen. Muttersprache ist es für etwa 6 Millionen Menschen. Im Albanischen werden zwei große Dialektgruppen unterschieden. Diese weichen teilweise stark voneinander ab. Die Trennlinie zwischen der nördlichen und der südlichen Mundart bildet der Fluss Shkumbin. Die albanische Schriftsprache ist erst im 20. Jahrhundert festgelegt worden. Geschrieben wird mit lateinischen Buchstaben. Viele grammatische Strukturen ähneln dem Griechischen und dem Rumänischen. Aber auch Parallelen zu südslawischen Sprachen werden deutlich. Wahrscheinlich sind diese Ähnlichkeiten durch Kontaktsituationen entstanden. Wer Interesse an Sprachen hat, sollte unbedingt Albanisch studieren… Es ist nämlich wirklich einzigartig!