Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
त- --- -ळश- आहेस - इत---/---की--ळ-- --ऊ --ो-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t--k---a----śī -h----–-i--kā- -t-k--ā-a-ī----ū nakōsa.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
तू खू- व-- --प--स /-झो-ते- –-इ-क-य- उ--रा झ--ू-----.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū--h--a---ḷa -hō---ōs-/--hōp---sa-–-it-kyā --īrā --ō---n----a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
तू घर- --प---ी---ये-ो- - -ेत-- – इत-्या---ी-------न---.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū-g-a-ī kh--a-uśī-------s-/-yē---a-- i-aky---śī---y--- nakō--.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
तू--ूप-म--्-ाने-हस-ोस-- हसतेस-- इत---- -ो---ाने हसू --ोस.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
Tū----pa -ōṭ-y----h---tōsa/ h-s---sa ---tak-ā mōṭh--n- -a---na----.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
तू-----हळू-बोल--- --बोलते--–--तके हळू ब-ल--न--स.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū-kh-p- h--ū--ōla-ō-a/-----tēsa-–---akē-h--ū--ōlū-nak-sa.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
तू -ूप पितो--- प--ेस-–---के-----न---.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
Tū--h--a p-t-s-/-pi---a-- --a-ē--i-- n-kōsa.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
तू खूप--ूम--पान-करत-- / -रत-स – इ-क------र-ान --- न-ो-.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū---ūp- d-ū-r----a-ka----sa/ -a--tēsa-–-i---ē-dhū---p--a-k-rū n--ō--.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
तू-खू---ाम--रतो--- कर-े- --इत-- -ाम-कर- न---.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū khū----ā-a-k---tō--- --rat--- -----kē k--a -a---nak-sa.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
त--खूप-व-ग-ने--ा-ी च----ोस /-चालवतेस-–-इत-्---वेगा-े--ा-- -ालव--नक-स.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū k-ū-a v--ānē gā-ī-c--a-atōsa/-c-----tē---–---a-y- ---ā---gā-ī-----vū--a----.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Stehen Sie auf, Herr Müller!
उठ-- ----म---म-य--र!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U--------mā-- -y-l---!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Stehen Sie auf, Herr Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
बसा--श्---ा-----ुल-!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B-sā- ś--m-na---u-a-a!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
ब-----हा- ---ीम-न --य---!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Bas-na-ra-ā, -r-m--a-m--la--!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Haben Sie Geduld!
सं-म -ाळ-ा.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
Sanya-a-b--a-ā.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Haben Sie Geduld!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Nehmen Sie sich Zeit!
आ-----ेळ घ्-ा.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āp-l--v-ḷ- ghyā.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Nehmen Sie sich Zeit!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Warten Sie einen Moment!
क्-ण-- था-बा.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
Kṣ--abh-r- t--mbā.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Warten Sie einen Moment!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Seien Sie vorsichtig!
ज-ू-.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Ja----.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
Seien Sie vorsichtig!
जपून.
Japūna.
Seien Sie pünktlich!
व---शी- बन-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
V--taś-r- b---.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Seien Sie pünktlich!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Seien Sie nicht dumm!
मूर्ख-बनू---ा.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
Mū-k-a --n- na--.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Seien Sie nicht dumm!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.