Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
त- --प-आळ-ी-आहेस –---का-- -तक--आळशी ह-- न-ो-.
तू खू_ आ__ आ__ – इ__ / इ__ आ__ हो_ न___
त- ख-प आ-श- आ-े- – इ-क- / इ-क- आ-श- ह-ऊ न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
0
t- -hū-a āḷ--ī---ē-- – --a-ā/-ita-ī--ḷa-ī--ō'- n---sa.
t_ k____ ā____ ā____ – i_____ i____ ā____ h___ n______
t- k-ū-a ā-a-ī ā-ē-a – i-a-ā- i-a-ī ā-a-ī h-'- n-k-s-.
------------------------------------------------------
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Du bist so faul – sei doch nicht so faul!
तू खूप आळशी आहेस – इतका / इतकी आळशी होऊ नकोस.
tū khūpa āḷaśī āhēsa – itakā/ itakī āḷaśī hō'ū nakōsa.
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
तू ख-- -ेळ -ोप--- /-झोप----– -तक-य---शीर---ो-- न--स.
तू खू_ वे_ झो___ / झो___ – इ___ उ__ झो_ न___
त- ख-प व-ळ झ-प-ो- / झ-प-े- – इ-क-य- उ-ी-ा झ-प- न-ो-.
----------------------------------------------------
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
0
Tū------ --ḷ----ō-a-ōs-- -hōpat------it--yā--ś--ā--h--- n-k--a.
T_ k____ v___ j_________ j________ – i_____ u____ j____ n______
T- k-ū-a v-ḷ- j-ō-a-ō-a- j-ō-a-ē-a – i-a-y- u-ī-ā j-ō-ū n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Du schläfst so lang – schlaf doch nicht so lang!
तू खूप वेळ झोपतोस / झोपतेस – इतक्या उशीरा झोपू नकोस.
Tū khūpa vēḷa jhōpatōsa/ jhōpatēsa – itakyā uśīrā jhōpū nakōsa.
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
तू ----ख-प---ीर---ेतोस-- --त-स --इ-क--ा--श-र- य----को-.
तू घ_ खू_ उ__ ये__ / ये__ – इ___ उ__ ये_ न___
त- घ-ी ख-प उ-ी-ा य-त-स / य-त-स – इ-क-य- उ-ी-ा य-ऊ न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
0
Tū gha-ī -h----u--rā-yē--sa- -ē-----–-----yā -śīr- y-'ū n-k-sa.
T_ g____ k____ u____ y______ y_____ – i_____ u____ y___ n______
T- g-a-ī k-ū-a u-ī-ā y-t-s-/ y-t-s- – i-a-y- u-ī-ā y-'- n-k-s-.
---------------------------------------------------------------
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Du kommst so spät – komm doch nicht so spät!
तू घरी खूप उशीरा येतोस / येतेस – इतक्या उशीरा येऊ नकोस.
Tū gharī khūpa uśīrā yētōsa/ yētēsa – itakyā uśīrā yē'ū nakōsa.
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
त--खूप मोठ्-ा-े-----स-/-ह--े--- -तक-या--ोठ-या---ह-- ----.
तू खू_ मो___ ह___ / ह___ – इ___ मो___ ह_ न___
त- ख-प म-ठ-य-न- ह-त-स / ह-त-स – इ-क-य- म-ठ-य-न- ह-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
0
T- ----a---ṭ-yānē -as----a/-has-tēs------ak-ā -----ā-ē-hasū ---ō-a.
T_ k____ m_______ h________ h_______ – i_____ m_______ h___ n______
T- k-ū-a m-ṭ-y-n- h-s-t-s-/ h-s-t-s- – i-a-y- m-ṭ-y-n- h-s- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Du lachst so laut – lach doch nicht so laut!
तू खूप मोठ्याने हसतोस / हसतेस – इतक्या मोठ्याने हसू नकोस.
Tū khūpa mōṭhyānē hasatōsa/ hasatēsa – itakyā mōṭhyānē hasū nakōsa.
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
त---ू- हळू बो---- /-ब----- - -त-------ब-ल---क-स.
तू खू_ ह_ बो___ / बो___ – इ__ ह_ बो_ न___
त- ख-प ह-ू ब-ल-ो- / ब-ल-े- – इ-क- ह-ू ब-ल- न-ो-.
------------------------------------------------
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
0
Tū k---a h--ū b--atō-a/---l--ēs- – -takē ---- --lū---kōs-.
T_ k____ h___ b________ b_______ – i____ h___ b___ n______
T- k-ū-a h-ḷ- b-l-t-s-/ b-l-t-s- – i-a-ē h-ḷ- b-l- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Du sprichst so leise – sprich doch nicht so leise!
तू खूप हळू बोलतोस / बोलतेस – इतके हळू बोलू नकोस.
Tū khūpa haḷū bōlatōsa/ bōlatēsa – itakē haḷū bōlū nakōsa.
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
त- ----प---स / --त-स – ---े प----को-.
तू खू_ पि__ / पि__ – इ__ पि_ न___
त- ख-प प-त-स / प-त-स – इ-क- प-ऊ न-ो-.
-------------------------------------
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
0
T----ū-a -itōs-- p---s--– ---k- -i'ū-n-k---.
T_ k____ p______ p_____ – i____ p___ n______
T- k-ū-a p-t-s-/ p-t-s- – i-a-ē p-'- n-k-s-.
--------------------------------------------
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Du trinkst zu viel – trink doch nicht so viel!
तू खूप पितोस / पितेस – इतके पिऊ नकोस.
Tū khūpa pitōsa/ pitēsa – itakē pi'ū nakōsa.
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
त- -ूप--ू-्रपा- क--ो- / कर--स---इत--------प-न--रू नक-स.
तू खू_ धू____ क___ / क___ – इ__ धू____ क_ न___
त- ख-प ध-म-र-ा- क-त-स / क-त-स – इ-क- ध-म-र-ा- क-ू न-ो-.
-------------------------------------------------------
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
0
Tū k-ūpa --ūmrapā-a-k--a---a/ -ar-t-sa-------ē dhūm--pān--k-r- n-k-sa.
T_ k____ d_________ k________ k_______ – i____ d_________ k___ n______
T- k-ū-a d-ū-r-p-n- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē d-ū-r-p-n- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------------------
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Du rauchst zu viel – rauch doch nicht so viel!
तू खूप धूम्रपान करतोस / करतेस – इतके धूम्रपान करू नकोस.
Tū khūpa dhūmrapāna karatōsa/ karatēsa – itakē dhūmrapāna karū nakōsa.
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
त--खू- काम -र--स-/ -रत-- – इतक- का------नकोस.
तू खू_ का_ क___ / क___ – इ__ का_ क_ न___
त- ख-प क-म क-त-स / क-त-स – इ-क- क-म क-ू न-ो-.
---------------------------------------------
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
0
Tū--hūpa kā---k-ratō-a- karat-s--– --akē-k--a-karū nak-s-.
T_ k____ k___ k________ k_______ – i____ k___ k___ n______
T- k-ū-a k-m- k-r-t-s-/ k-r-t-s- – i-a-ē k-m- k-r- n-k-s-.
----------------------------------------------------------
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Du arbeitest zu viel – arbeite doch nicht so viel!
तू खूप काम करतोस / करतेस – इतके काम करू नकोस.
Tū khūpa kāma karatōsa/ karatēsa – itakē kāma karū nakōsa.
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
त- ख-- -े-ाने--ा---चा--तोस ----लव-ेस - इत--या-वे-----गाडी च-लवू----स.
तू खू_ वे__ गा_ चा____ / चा____ – इ___ वे__ गा_ चा__ न___
त- ख-प व-ग-न- ग-ड- च-ल-त-स / च-ल-त-स – इ-क-य- व-ग-न- ग-ड- च-ल-ू न-ो-.
---------------------------------------------------------------------
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
0
Tū ----a v-g-n- -ā-- c-l-----s------a----sa – i-a-yā v---nē gāḍī c-lavū -ak---.
T_ k____ v_____ g___ c__________ c_________ – i_____ v_____ g___ c_____ n______
T- k-ū-a v-g-n- g-ḍ- c-l-v-t-s-/ c-l-v-t-s- – i-a-y- v-g-n- g-ḍ- c-l-v- n-k-s-.
-------------------------------------------------------------------------------
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Du fährst so schnell – fahr doch nicht so schnell!
तू खूप वेगाने गाडी चालवतोस / चालवतेस – इतक्या वेगाने गाडी चालवू नकोस.
Tū khūpa vēgānē gāḍī cālavatōsa/ cālavatēsa – itakyā vēgānē gāḍī cālavū nakōsa.
Stehen Sie auf, Herr Müller!
उठा, श-री-ा------ल-!
उ__ श्___ म्____
उ-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
उठा, श्रीमान म्युलर!
0
U--ā- śr-m--- m-u--ra!
U____ ś______ m_______
U-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Stehen Sie auf, Herr Müller!
उठा, श्रीमान म्युलर!
Uṭhā, śrīmāna myulara!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
बस----्-ी-ान-----ल-!
ब__ श्___ म्____
ब-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
--------------------
बसा, श्रीमान म्युलर!
0
B--ā, --ī-āna--yul-ra!
B____ ś______ m_______
B-s-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
----------------------
Basā, śrīmāna myulara!
Setzen Sie sich, Herr Müller!
बसा, श्रीमान म्युलर!
Basā, śrīmāna myulara!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
बस---रह-- श-रीम---म्यु--!
ब__ र__ श्___ म्____
ब-ू- र-ा- श-र-म-न म-य-ल-!
-------------------------
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
0
Ba-ū---r--------m-n---y-l--a!
B_____ r____ ś______ m_______
B-s-n- r-h-, ś-ī-ā-a m-u-a-a-
-----------------------------
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Bleiben Sie sitzen, Herr Müller!
बसून रहा, श्रीमान म्युलर!
Basūna rahā, śrīmāna myulara!
Haben Sie Geduld!
संयम---ळग-.
सं__ बा___
स-य- ब-ळ-ा-
-----------
संयम बाळगा.
0
S-n-a-- bā-ag-.
S______ b______
S-n-a-a b-ḷ-g-.
---------------
Sanyama bāḷagā.
Haben Sie Geduld!
संयम बाळगा.
Sanyama bāḷagā.
Nehmen Sie sich Zeit!
आपला-व-ळ--्-ा.
आ__ वे_ घ्__
आ-ल- व-ळ घ-य-.
--------------
आपला वेळ घ्या.
0
Āp--ā v--- g---.
Ā____ v___ g____
Ā-a-ā v-ḷ- g-y-.
----------------
Āpalā vēḷa ghyā.
Nehmen Sie sich Zeit!
आपला वेळ घ्या.
Āpalā vēḷa ghyā.
Warten Sie einen Moment!
क-षण-- था---.
क्____ थां__
क-ष-भ- थ-ं-ा-
-------------
क्षणभर थांबा.
0
K-a--bha-a -h-mb-.
K_________ t______
K-a-a-h-r- t-ā-b-.
------------------
Kṣaṇabhara thāmbā.
Warten Sie einen Moment!
क्षणभर थांबा.
Kṣaṇabhara thāmbā.
Seien Sie vorsichtig!
ज-ू-.
ज___
ज-ू-.
-----
जपून.
0
Japū--.
J______
J-p-n-.
-------
Japūna.
Seien Sie vorsichtig!
जपून.
Japūna.
Seien Sie pünktlich!
व---शीर -न-.
व____ ब__
व-्-श-र ब-ा-
------------
वक्तशीर बना.
0
Va-t--ī----anā.
V________ b____
V-k-a-ī-a b-n-.
---------------
Vaktaśīra banā.
Seien Sie pünktlich!
वक्तशीर बना.
Vaktaśīra banā.
Seien Sie nicht dumm!
मू-्ख-ब-- नक-.
मू__ ब_ न__
म-र-ख ब-ू न-ा-
--------------
मूर्ख बनू नका.
0
M-r-h--ba-- n--ā.
M_____ b___ n____
M-r-h- b-n- n-k-.
-----------------
Mūrkha banū nakā.
Seien Sie nicht dumm!
मूर्ख बनू नका.
Mūrkha banū nakā.