Phrasebook

em Car breakdown   »   ru Поломка машины

39 [thirty-nine]

Car breakdown

Car breakdown

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

[Polomka mashiny]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Russian Play More
Where is the next gas station? Гд----т-ближай----за-р--ка? Г__ т__ б________ з________ Г-е т-т б-и-а-ш-я з-п-а-к-? --------------------------- Где тут ближайшая заправка? 0
G-e-tu--b-i---ys-a-a----ra---? G__ t__ b___________ z________ G-e t-t b-i-h-y-h-y- z-p-a-k-? ------------------------------ Gde tut blizhayshaya zapravka?
I have a flat tyre / tire (am.). У--еня--роби-о к--ес-. У м___ п______ к______ У м-н- п-о-и-о к-л-с-. ---------------------- У меня пробито колесо. 0
U me--- pro---o--oles-. U m____ p______ k______ U m-n-a p-o-i-o k-l-s-. ----------------------- U menya probito koleso.
Can you change the tyre / tire (am.)? В- мо-----п-ме-я-ь-к-л---? В_ м_____ п_______ к______ В- м-ж-т- п-м-н-т- к-л-с-? -------------------------- Вы можете поменять колесо? 0
V-----he---p-menyat--k--e-o? V_ m______ p________ k______ V- m-z-e-e p-m-n-a-ʹ k-l-s-? ---------------------------- Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
I need a few litres / liters (am.) of diesel. М-е н-жн- --ск-л--о-----ов------ь-ого-т-плива. М__ н____ н________ л_____ д_________ т_______ М-е н-ж-ы н-с-о-ь-о л-т-о- д-з-л-н-г- т-п-и-а- ---------------------------------------------- Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 0
Mne nuzhny -e-kol--o li--ov -iz-lʹnogo topli--. M__ n_____ n________ l_____ d_________ t_______ M-e n-z-n- n-s-o-ʹ-o l-t-o- d-z-l-n-g- t-p-i-a- ----------------------------------------------- Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
I have no more petrol / gas (am.). У-ме-- -ончи-с-----зи-. У м___ к_______ б______ У м-н- к-н-и-с- б-н-и-. ----------------------- У меня кончился бензин. 0
U -enya ko-----sy--be---n. U m____ k_________ b______ U m-n-a k-n-h-l-y- b-n-i-. -------------------------- U menya konchilsya benzin.
Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? У В-с--с-ь------н-я---н--т-а? У В__ е___ з_______ к________ У В-с е-т- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас есть запасная канистра? 0
U-V-s y--tʹ z-p-snay----nis-r-? U V__ y____ z________ k________ U V-s y-s-ʹ z-p-s-a-a k-n-s-r-? ------------------------------- U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?
Where can I make a call? Отку-а-я--ог----зво-и-ь? О_____ я м___ п_________ О-к-д- я м-г- п-з-о-и-ь- ------------------------ Откуда я могу позвонить? 0
Otkud- -a-mog---oz--ni--? O_____ y_ m___ p_________ O-k-d- y- m-g- p-z-o-i-ʹ- ------------------------- Otkuda ya mogu pozvonitʹ?
I need a towing service. М-е-н--ен-------т--. М__ н____ э_________ М-е н-ж-н э-а-у-т-р- -------------------- Мне нужен эвакуатор. 0
M-e-nuzh-n --a--ator. M__ n_____ e_________ M-e n-z-e- e-a-u-t-r- --------------------- Mne nuzhen evakuator.
I’m looking for a garage. Я ищ--а-т--ас--р---ю. Я и__ а______________ Я и-у а-т-м-с-е-с-у-. --------------------- Я ищу автомастерскую. 0
Y---s-c-u -vto-a---r-k---. Y_ i_____ a_______________ Y- i-h-h- a-t-m-s-e-s-u-u- -------------------------- Ya ishchu avtomasterskuyu.
An accident has occurred. Слу---а-- -ва-и-. С________ а______ С-у-и-а-ь а-а-и-. ----------------- Случилась авария. 0
S-uc---a---av---y-. S_________ a_______ S-u-h-l-s- a-a-i-a- ------------------- Sluchilasʹ avariya.
Where is the nearest telephone? Гд- -у- ближ------тел---н? Г__ т__ б________ т_______ Г-е т-т б-и-а-ш-й т-л-ф-н- -------------------------- Где тут ближайший телефон? 0
G---------i--a-shiy-----fo-? G__ t__ b__________ t_______ G-e t-t b-i-h-y-h-y t-l-f-n- ---------------------------- Gde tut blizhayshiy telefon?
Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? У Вас--ст- --собой-моб----ик? У В__ е___ с с____ м_________ У В-с е-т- с с-б-й м-б-л-н-к- ----------------------------- У Вас есть с собой мобильник? 0
U -as -e--- - ---oy-m-b-----k? U V__ y____ s s____ m_________ U V-s y-s-ʹ s s-b-y m-b-l-n-k- ------------------------------ U Vas yestʹ s soboy mobilʹnik?
We need help. Н-м ну------мощь. Н__ н____ п______ Н-м н-ж-а п-м-щ-. ----------------- Нам нужна помощь. 0
Nam n-z-na --moshch-. N__ n_____ p_________ N-m n-z-n- p-m-s-c-ʹ- --------------------- Nam nuzhna pomoshchʹ.
Call a doctor! В---в--- в-а-а! В_______ в_____ В-з-в-т- в-а-а- --------------- Вызовите врача! 0
V---vite -r--h-! V_______ v______ V-z-v-t- v-a-h-! ---------------- Vyzovite vracha!
Call the police! Вызо--т---о-ици-! В_______ п_______ В-з-в-т- п-л-ц-ю- ----------------- Вызовите полицию! 0
V-zo--t- --l--s-yu! V_______ p_________ V-z-v-t- p-l-t-i-u- ------------------- Vyzovite politsiyu!
Your papers, please. В-ши д-ку---ты,--ожа-у-с--. В___ д_________ п__________ В-ш- д-к-м-н-ы- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваши документы, пожалуйста. 0
Va-h- d---m---y- p-zhal--sta. V____ d_________ p___________ V-s-i d-k-m-n-y- p-z-a-u-s-a- ----------------------------- Vashi dokumenty, pozhaluysta.
Your licence / license (am.), please. Ваш- -р--а,-по--луй-т-. В___ п_____ п__________ В-ш- п-а-а- п-ж-л-й-т-. ----------------------- Ваши права, пожалуйста. 0
V-s-i -rava,-pozh-l-ys-a. V____ p_____ p___________ V-s-i p-a-a- p-z-a-u-s-a- ------------------------- Vashi prava, pozhaluysta.
Your registration, please. В-- те-п-с-о--,-пожа--й--а. В__ т__________ п__________ В-ш т-х-а-п-р-, п-ж-л-й-т-. --------------------------- Ваш техпаспорт, пожалуйста. 0
Vas- te--pas-o--- --z--luy---. V___ t___________ p___________ V-s- t-k-p-s-o-t- p-z-a-u-s-a- ------------------------------ Vash tekhpasport, pozhaluysta.

Talented linguist baby

Before they can even speak, babies know a lot about languages. Various experiments have shown this. Child development is researched in special baby labs. How children learn languages is also researched. Babies are obviously more intelligent than we thought up to now. Even with 6 months they have many linguistic abilities. They can recognize their native language, for example. French and German babies react differently to certain tones. Different stress patterns result in different behavior. So babies have a feeling for the tone of their language. Very small children can also memorize several words. Parents are very important for the language development of babies. Because babies need interaction directly after birth. They want to communicate with Mum and Dad. The interaction must be accompanied by positive emotions, however. Parents mustn't be stressed when they speak with their babies. It is also wrong to only seldom speak with them. Stress or silence can have negative effects for babies. Their language development can be adversely influenced. Learning for babies already begins in the womb! They react to speech before birth. They can perceive acoustic signals accurately. After birth they can then recognize these signals. Unborn children can also even learn the rhythms of languages. Babies can already hear their mother's voice in the womb. So you can even speak with unborn children. But you mustn't overdo it… The child will still have plenty of time to practice after birth!
Did you know?
Swedish is counted among the North Germanic languages. It is the native language of more than 8 million people. It is spoken in Sweden and parts of Finland. Swedes can communicate with Norwegians relatively easily. There is even a hybrid language that combines elements from both languages. A conversation with Danes is also possible if all parties speak clearly. The Swedish alphabet contains 29 letters. A hallmark of Swedish is the distinct vowel system. Vowel length determines the meaning of a word. Pitch also plays a role in Swedish. Swedish words and sentences are generally on the shorter side. The syntax follows strict rules. The grammar is also not too complicated. Overall the structures are similar to those of the English language. Learn Swedish - it is not at all difficult!