Libro de frases

es Oraciones subordinadas con que 1   »   ha Subordinate clauses: that 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Oraciones subordinadas con que 1

91 [tasain da daya]

Subordinate clauses: that 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español hausa Sonido más
Tal vez hará mejor tiempo mañana. Y---y-n---i-iy- z--a-m-fi kyau g--e. Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. Y-n-y-n z-i i-a z-m- m-f- k-a- g-b-. ------------------------------------ Yanayin zai iya zama mafi kyau gobe. 0
¿Cómo lo sabe (usted)? T- y-y---uka s-ni? Ta yaya kuka sani? T- y-y- k-k- s-n-? ------------------ Ta yaya kuka sani? 0
Espero que haga mejor tiempo. I-a fata- -a -a-- sa--i. Ina fatan ya samu sauki. I-a f-t-n y- s-m- s-u-i- ------------------------ Ina fatan ya samu sauki. 0
Seguro que viene. Ta-------- zo. Tabbas zai zo. T-b-a- z-i z-. -------------- Tabbas zai zo. 0
¿Seguro? wa-n------i-a wannan lafiya w-n-a- l-f-y- ------------- wannan lafiya 0
Sé que vendrá. N----n -an--zuw-. Na san yana zuwa. N- s-n y-n- z-w-. ----------------- Na san yana zuwa. 0
Seguro que llama. Ta-b-s-z-i --ra. Tabbas zai kira. T-b-a- z-i k-r-. ---------------- Tabbas zai kira. 0
¿De verdad? N- ga-k-? Na gaske? N- g-s-e- --------- Na gaske? 0
Creo que llamará. I-a jin----------. Ina jin yana kira. I-a j-n y-n- k-r-. ------------------ Ina jin yana kira. 0
El vino es seguramente viejo. D--- -e -uw-- i-a-in--a-tsuf-. Dole ne ruwan inabin ya tsufa. D-l- n- r-w-n i-a-i- y- t-u-a- ------------------------------ Dole ne ruwan inabin ya tsufa. 0
¿Lo sabe (usted) con seguridad? Kun ------i---? Kun san daidai? K-n s-n d-i-a-? --------------- Kun san daidai? 0
Creo / Supongo que es viejo. I---------nin------ufa. Ina tsammanin ya tsufa. I-a t-a-m-n-n y- t-u-a- ----------------------- Ina tsammanin ya tsufa. 0
Nuestro jefe tiene buen aspecto. Sh-gab-nm--y-yi --a-. Shugabanmu yayi kyau. S-u-a-a-m- y-y- k-a-. --------------------- Shugabanmu yayi kyau. 0
¿Usted cree? K-na-tu-a----.- -em-? Kuna tunani ... Nemo? K-n- t-n-n- .-. N-m-? --------------------- Kuna tunani ... Nemo? 0
Diría incluso que tiene muy buen aspecto. Ina-j-- ----hir--ya-a -- k-a- s-s-i. Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. I-a j-n a z-h-r- y-n- d- k-a- s-s-i- ------------------------------------ Ina jin a zahiri yana da kyau sosai. 0
Seguro que nuestro jefe tiene novia. D-l---e-shuga-a-y-----ance ya-a ---bu----a. Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. D-l- n- s-u-a-a y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- ------------------------------------------- Dole ne shugaba ya kasance yana da budurwa. 0
¿Lo cree (usted) de verdad? S---y--im-ni--a ga-ke? Sun yi imani da gaske? S-n y- i-a-i d- g-s-e- ---------------------- Sun yi imani da gaske? 0
Es muy posible que tenga novia. Y-na-y-wu----a-ka-an-e ---- -- --d-rwa. Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. Y-n- y-w-w- y- k-s-n-e y-n- d- b-d-r-a- --------------------------------------- Yana yiwuwa ya kasance yana da budurwa. 0

La lengua española

El español es uno de los idiomas globales. Más de 380 millones de personas tienen el español como lengua materna. Además, muchas personas lo hablan como segunda lengua. Por lo tanto, el español es una de las lenguas más importantes del planeta. También es la lengua románica con el mayor número de hablantes. Los hablantes de español llaman su lengua español o castellano . El término castellano desvela el origen de la lengua española. Surgió como lengua vernácula en la región de Castilla. Ya la mayoría de españoles hablaba castellano en el siglo XVI. Hoy los términos de español y castellano son intercambiables. Aunque también pueden envolver una dimensión política. El español se difundió gracias a las conquistas y la colonización. El español también se habla en África Occidental y en Filipinas. Pero el mayor número de hablantes de español se encuentra en América. En Centroamérica y América del Sur el español es la lengua dominante. Pero también en EEUU el número de personas que hablan español está creciendo. Aproximadamente 50 millones de personas hablan español en EEUU. ¡Son más que en España! El español americano es diferente al español europeo. Las diferencias se hallan sobre todo en el vocabulario y la gramática. En América, por ejemplo, se usa una forma verbal para el pasado diferente. También hay muchas diferencias léxicas. Hay palabras que solo existen en América, otras se usan nada más que en España. Pero el español americano tampoco es homogéneo. Existen numerosas variantes dentro del español de América. Tras el inglés, el español es el idioma más aprendido como lengua extranjera. Y su aprendizaje es relativamente rápido… ¿Qué estás esperando? ¡Vamos!