کتاب لغت

fa ‫در باغ وحش‬   »   sq Nё kopshtin zoologjik

‫43 [چهل و سه]‬

‫در باغ وحش‬

‫در باغ وحش‬

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی آلبانیایی بازی بیشتر
‫آنجا باغ وحش است.‬ Atje ёshtё kopshti zoologjik. Atje ёshtё kopshti zoologjik. 1
‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ Atje janё xhirafat. Atje janё xhirafat. 1
‫قسمت خرسها کجا است؟‬ Ku janё arinjtё? Ku janё arinjtё? 1
‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ Ku janё elefantёt? Ku janё elefantёt? 1
‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ Ku janё gjarpёrinjtё? Ku janё gjarpёrinjtё? 1
‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ Ku janё luanёt? Ku janё luanёt? 1
‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ Kam njё aparat fotografik. Kam njё aparat fotografik. 1
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ Kam dhe njё kamer filmike. Kam dhe njё kamer filmike. 1
‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ Ku ka njё bateri? Ku ka njё bateri? 1
‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ Ku janё pinguinёt? Ku janё pinguinёt? 1
‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ Ku janё kangurёt? Ku janё kangurёt? 1
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ Ku janё rinoceronёt? Ku janё rinoceronёt? 1
‫توالت کجاست؟‬ Ku ёshtё tualeti? Ku ёshtё tualeti? 1
‫آنجا یک کافه است.‬ Atje ёshtё njё kafe. Atje ёshtё njё kafe. 1
‫آنجا یک رستوران است.‬ Atje ёshtё njё restorant. Atje ёshtё njё restorant. 1
‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ Ku janё devetё? Ku janё devetё? 1
‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ Ku janё gorillat dhe zebrat? Ku janё gorillat dhe zebrat? 1
‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ Ku janё tigrat dhe krokodilët? Ku janё tigrat dhe krokodilët? 1

‫زبان باسک‬

‫چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد.‬ ‫این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند.‬ ‫زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد.‬ ‫به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود.‬ ‫حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست.‬ ‫امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است.‬ ‫از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است.‬ ‫همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست.‬ ‫می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست.‬ ‫موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد.‬ ‫مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند.‬ ‫به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.‬ ‫ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد.‬ ‫باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند.‬ ‫این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند.‬ ‫زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است.‬ ‫بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد.‬ ‫این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است.‬ ‫اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند.‬ ‫اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند.‬ ‫زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است.‬ ‫و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند.‬ ‫در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند.‬ ‫همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد.‬ ‫بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد.‬ ‫ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند.‬ ‫و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!‬