Guide de conversation
Au restaurant 4 » En el restaurante 4
-
FR
Français
- AR Arabe
- DE Allemand
- EN Anglais (US)
- EN Anglais (UK)
- FR Français
- IT Italien
- JA Japonais
- PT Portugais (PT)
- PT Portugais (BR)
- ZH Chinois (simplifié)
- AD Adyguéen
- AF Afrikaans
- AM Amharique
- BE Biélorusse
- BG Bulgare
- BN Bengali
- BS Bosniaque
- CA Catalan
- CS Tchèque
- DA Danois
- EL Grec
- EO Espéranto
- ET Estonien
- FA Persan
- FI Finnois
- HE Hébreu
- HI Hindi
- HR Croate
- HU Hongrois
- HY Arménien
- ID Indonésien
- KA Géorgien
- KK Kazakh
- KN Kannada
- KO Coréen
- KU Kurde (Kurmandji)
- KY Kirghiz
- LT Lituanien
- LV Letton
- MK Macédonien
- MR Marathi
- NL Néerlandais
- NN Nynorsk
- NO Norvégien
- PA Panjabi
- PL Polonais
- RO Roumain
- RU Russe
- SK Slovaque
- SL Slovène
- SQ Albanais
- SR Serbe
- SV Suédois
- TA Tamoul
- TE Telugu
- TH Thaï
- TI Tigrigna
- TL Tagalog
- TR Turc
- UK Ukrainien
- UR Urdu
- VI Vietnamien
-
ES
Espagnol
- AR Arabe
- DE Allemand
- EN Anglais (US)
- EN Anglais (UK)
- ES Espagnol
- IT Italien
- JA Japonais
- PT Portugais (PT)
- PT Portugais (BR)
- ZH Chinois (simplifié)
- AD Adyguéen
- AF Afrikaans
- AM Amharique
- BE Biélorusse
- BG Bulgare
- BN Bengali
- BS Bosniaque
- CA Catalan
- CS Tchèque
- DA Danois
- EL Grec
- EO Espéranto
- ET Estonien
- FA Persan
- FI Finnois
- HE Hébreu
- HI Hindi
- HR Croate
- HU Hongrois
- HY Arménien
- ID Indonésien
- KA Géorgien
- KK Kazakh
- KN Kannada
- KO Coréen
- KU Kurde (Kurmandji)
- KY Kirghiz
- LT Lituanien
- LV Letton
- MK Macédonien
- MR Marathi
- NL Néerlandais
- NN Nynorsk
- NO Norvégien
- PA Panjabi
- PL Polonais
- RO Roumain
- RU Russe
- SK Slovaque
- SL Slovène
- SQ Albanais
- SR Serbe
- SV Suédois
- TA Tamoul
- TE Telugu
- TH Thaï
- TI Tigrigna
- TL Tagalog
- TR Turc
- UK Ukrainien
- UR Urdu
- VI Vietnamien
- Achetez le livre
-
-
001 - Les gens 002 - La famille 003 - Faire connaissance 004 - A l’école 005 - Pays et langues 006 - Lire et écrire 007 - Chiffres 008 - L’heure 009 - Les jours de la semaine 010 - Hier – aujourd’hui – demain 011 - Les mois 012 - Les boissons 013 - Les activités 014 - Couleurs 015 - Fruits et aliments 016 - Les saisons et le temps 017 - A la maison 018 - Faire le ménage 019 - Dans la cuisine 020 - Conversation 1 021 - Conversation 2 022 - Conversation 3 023 - Apprendre des langues étrangères 024 - Le rendez-vous 025 - En ville026 - Dans la nature 027 - A l’hôtel – Arrivée 028 - A l’hôtel – Réclamations 029 - Au restaurant 1 030 - Au restaurant 2 031 - Au restaurant 3 032 - Au restaurant 4 033 - A la gare 034 - Dans le train 035 - A l’aéroport 036 - Les transports publics 037 - En route 038 - En taxi 039 - La panne de voiture 040 - Demander le chemin 041 - Demander le chemin 042 - La visite de la ville 043 - Au zoo 044 - Sortir le soir 045 - Au cinéma 046 - A la discothèque 047 - Les préparations de voyage 048 - Les activités de vacances 049 - Le sport 050 - A la piscine051 - Faire des courses 052 - Dans le grand magasin 053 - Les magasins 054 - Faire du shopping 055 - Travailler 056 - Les sentiments 057 - Chez le médecin 058 - Les parties du corps 059 - A la poste 060 - A la banque 061 - Les nombres ordinaux 062 - Poser des questions 1 063 - Poser des questions 2 064 - Négation 1 065 - Négation 2 066 - Pronoms possessifs 1 067 - Pronoms possessifs 2 068 - grand – petit 069 - avoir besoin – vouloir 070 - désirer qc. 071 - vouloir qc. 072 - devoir faire qc. 073 - avoir le droit de faire qc. 074 - demander qc. 075 - argumenter qc. 1076 - argumenter qc. 2 077 - argumenter qc. 3 078 - Adjectifs 1 079 - Adjectifs 2 080 - Adjectifs 3 081 - Passé 1 082 - Passé 2 083 - Passé 3 084 - Passé 4 085 - Questions – Passé 1 086 - Questions – Passé 2 087 - Passé des modaux 1 088 - Passé des modaux 2 089 - Impératif 1 090 - Impératif 2 091 - Subordonnées avec que 1 092 - Subordonnées avec que 2 093 - Subordonnées avec si 094 - Conjonctions 1 095 - Conjonctions 2 096 - Conjonctions 3 097 - Conjonctions 4 098 - Conjonctions doubles 099 - Génitif 100 - Adverbes
-
- Précédent
- Prochain
- MP3
- A -
- A
- A+
32 [trente-deux]
Au restaurant 4
32 [treinta y dos]
Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Les langues tonales
La majorité des langues parlées dans le monde sont des langues tonales. Dans les langues tonales, c'est la hauteur des tons qui est décisive. La hauteur de ce ton définit la signification des mots ou des syllabes. Ainsi, le ton fait partie intégrante du mot. La majorité des langues parlées en Asie sont des langues tonales. Par exemple le chinois, le thaï et le vietnamien en font partie. En Afrique aussi, il existe différentes langues tonales. De nombreuses langues indigènes d'Amérique sont aussi des langues tonales. Les langues indo-germaniques ne comportent le plus souvent que des éléments tonals. C'est le cas par exemple du suédois ou du serbe. Le nombre de hauteur de tons varie selon les langues. En chinois, on distingue quatre hauteurs de tons différentes.
Le saviez-vous ?
Le pendjabi appartient aux langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 130 millions de personnes. La majorité d'entre elles vit au Pakistan. Mais on parle aussi le pendjabi dans l'Etat du Pendjab indien. Au Pakistan, on n'utilise pratiquement pas le pendjabi comme langue écrite. Il en va différemment en Inde, où cette langue possède un statut officiel. Le pendjabi possède sa propre écriture. Et celle-ci a une longue tradition littéraire. On a trouvé des textes vieux de presque 1000 ans. Le pendjabi est également intéressant du point de vue de la phonologie. Il s'agit en effet d'une langue tonale. Dans les langues tonales, la hauteur de la syllabe accentuée modifie leur signification. En pendjabi, la syllabe accentuée peut prendre trois tons différents. C'est très inhabituel pour les langues indo-européennes. Le pendjabi n'en est que plus charmant !
Le pendjabi appartient aux langues indo-iraniennes. C'est la langue maternelle d'environ 130 millions de personnes. La majorité d'entre elles vit au Pakistan. Mais on parle aussi le pendjabi dans l'Etat du Pendjab indien. Au Pakistan, on n'utilise pratiquement pas le pendjabi comme langue écrite. Il en va différemment en Inde, où cette langue possède un statut officiel. Le pendjabi possède sa propre écriture. Et celle-ci a une longue tradition littéraire. On a trouvé des textes vieux de presque 1000 ans. Le pendjabi est également intéressant du point de vue de la phonologie. Il s'agit en effet d'une langue tonale. Dans les langues tonales, la hauteur de la syllabe accentuée modifie leur signification. En pendjabi, la syllabe accentuée peut prendre trois tons différents. C'est très inhabituel pour les langues indo-européennes. Le pendjabi n'en est que plus charmant !