Buku frase

id Membaca dan Menulis   »   te చదవడం మరియు వ్రాయడం

6 [enam]

Membaca dan Menulis

Membaca dan Menulis

6 [ఆరు]

6 [Āru]

చదవడం మరియు వ్రాయడం

Cadavaḍaṁ mariyu vrāyaḍaṁ

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Telugu Bermain Selengkapnya
Saya membaca. నే-- చ-----ా-ు నే_ చ____ న-న- చ-ు-ు-ా-ు -------------- నేను చదువుతాను 0
N--u c-du-ut--u N___ c_________ N-n- c-d-v-t-n- --------------- Nēnu caduvutānu
Saya membaca sebuah huruf. న--ు-ఒ- అ---ర--చద-వ-త--ు నే_ ఒ_ అ___ చ____ న-న- ఒ- అ-్-ర- చ-ు-ు-ా-ు ------------------------ నేను ఒక అక్షరం చదువుతాను 0
Nēn- o-a-a--a-----a---ut--u N___ o__ a______ c_________ N-n- o-a a-ṣ-r-ṁ c-d-v-t-n- --------------------------- Nēnu oka akṣaraṁ caduvutānu
Saya membaca sebuah kata. న-న--ఒ---ద----ి-చద-వుత--ు నే_ ఒ_ ప___ చ____ న-న- ఒ- ప-ా-్-ి చ-ు-ు-ా-ు ------------------------- నేను ఒక పదాన్ని చదువుతాను 0
Nē-- -k--p-d-n----ad-v-t-nu N___ o__ p______ c_________ N-n- o-a p-d-n-i c-d-v-t-n- --------------------------- Nēnu oka padānni caduvutānu
Saya membaca sebuah kalimat. నేను ఒక--ా-----్ని--ద-వ-తాను నే_ ఒ_ వా____ చ____ న-న- ఒ- వ-క-య-న-న- చ-ు-ు-ా-ు ---------------------------- నేను ఒక వాక్యాన్ని చదువుతాను 0
N--- -k- vāk-ān-i -a-u--tānu N___ o__ v_______ c_________ N-n- o-a v-k-ā-n- c-d-v-t-n- ---------------------------- Nēnu oka vākyānni caduvutānu
Saya membaca selembar surat. నేన---- -ే-ని -దు-ుతాను నే_ ఒ_ లే__ చ____ న-న- ఒ- ల-ఖ-ి చ-ు-ు-ా-ు ----------------------- నేను ఒక లేఖని చదువుతాను 0
N----o-a --kha-i cad---t--u N___ o__ l______ c_________ N-n- o-a l-k-a-i c-d-v-t-n- --------------------------- Nēnu oka lēkhani caduvutānu
Saya membaca sebuah buku. నేను ఒ--పుస-తక-న్న--చ--వుతా-ు నే_ ఒ_ పు_____ చ____ న-న- ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ు-ు-ా-ు ----------------------------- నేను ఒక పుస్తకాన్ని చదువుతాను 0
Nēnu oka p-sta---ni --d-v--ā-u N___ o__ p_________ c_________ N-n- o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-t-n- ------------------------------ Nēnu oka pustakānni caduvutānu
Saya membaca. నేను--ద----ా-ు నే_ చ____ న-న- చ-ు-ు-ా-ు -------------- నేను చదువుతాను 0
N--u---du--tā-u N___ c_________ N-n- c-d-v-t-n- --------------- Nēnu caduvutānu
Kamu membaca. న-వ్-ు-----ు ను__ చ__ న-వ-వ- చ-ు-ు ------------ నువ్వు చదువు 0
Nu-v- cad--u N____ c_____ N-v-u c-d-v- ------------ Nuvvu caduvu
Dia membaca. అత-ు చ---ు-ాడు అ__ చ____ అ-న- చ-ు-ు-ా-ు -------------- అతను చదువుతాడు 0
At-nu-ca--v-t-ḍu A____ c_________ A-a-u c-d-v-t-ḍ- ---------------- Atanu caduvutāḍu
Saya menulis. నేను-వ--ాస్తాను నే_ వ్____ న-న- వ-ర-స-త-న- --------------- నేను వ్రాస్తాను 0
Nē-u ---stā-u N___ v_______ N-n- v-ā-t-n- ------------- Nēnu vrāstānu
Saya menulis sebuah huruf. నేను -క------ా-్---వ-రా-్---ు నే_ ఒ_ అ_____ వ్____ న-న- ఒ- అ-్-ర-న-న- వ-ర-స-త-న- ----------------------------- నేను ఒక అక్షరాన్ని వ్రాస్తాను 0
N-n--oka------ānni vrā----u N___ o__ a________ v_______ N-n- o-a a-ṣ-r-n-i v-ā-t-n- --------------------------- Nēnu oka akṣarānni vrāstānu
Saya menulis sebuah kata. నే-ు--క---ాన్న- వ్రా--త--ు నే_ ఒ_ ప___ వ్____ న-న- ఒ- ప-ా-్-ి వ-ర-స-త-న- -------------------------- నేను ఒక పదాన్ని వ్రాస్తాను 0
N-n- oka---d---i-v--s-ā-u N___ o__ p______ v_______ N-n- o-a p-d-n-i v-ā-t-n- ------------------------- Nēnu oka padānni vrāstānu
Saya menulis sebuah kalimat. న-ను ఒక-----య--్ని వ--ాస్త-ను నే_ ఒ_ వా____ వ్____ న-న- ఒ- వ-క-య-న-న- వ-ర-స-త-న- ----------------------------- నేను ఒక వాక్యాన్ని వ్రాస్తాను 0
Nēn---ka vāky--ni------ā-u N___ o__ v_______ v_______ N-n- o-a v-k-ā-n- v-ā-t-n- -------------------------- Nēnu oka vākyānni vrāstānu
Saya menulis selembar surat. న-ను-ఒ- ----రాన--ి-వ---స్-ా-ు నే_ ఒ_ ఉ_____ వ్____ న-న- ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-త-న- ----------------------------- నేను ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాస్తాను 0
N--- -----tta--n-i-v-ās-ānu N___ o__ u________ v_______ N-n- o-a u-t-r-n-i v-ā-t-n- --------------------------- Nēnu oka uttarānni vrāstānu
Saya menulis sebuah buku. న-ను-ఒక ప---తకా--ని---ర----ా-ు నే_ ఒ_ పు_____ వ్____ న-న- ఒ- ప-స-త-ా-్-ి వ-ర-స-త-న- ------------------------------ నేను ఒక పుస్తకాన్ని వ్రాస్తాను 0
Nē-u o-- -u-t-kānn- vr----nu N___ o__ p_________ v_______ N-n- o-a p-s-a-ā-n- v-ā-t-n- ---------------------------- Nēnu oka pustakānni vrāstānu
Saya menulis. న--ు--్రాస----ు నే_ వ్____ న-న- వ-ర-స-త-న- --------------- నేను వ్రాస్తాను 0
Nē----------u N___ v_______ N-n- v-ā-t-n- ------------- Nēnu vrāstānu
Kamu menulis. న----ు--్-ాయి ను__ వ్__ న-వ-వ- వ-ర-య- ------------- నువ్వు వ్రాయి 0
Nu-vu --ā-i N____ v____ N-v-u v-ā-i ----------- Nuvvu vrāyi
Dia menulis. అతను-వ--ాస--ాడు అ__ వ్____ అ-న- వ-ర-స-త-డ- --------------- అతను వ్రాస్తాడు 0
A-anu v----āḍu A____ v_______ A-a-u v-ā-t-ḍ- -------------- Atanu vrāstāḍu

Internasionalisme

Globalisasi tidak berhenti pada bahasa. Hal ini terlihat jelas dengan meningkatnya ‘internasionalisme’. Internasionalisme adalah kata-kata yang ada dalam berbagai bahasa. Dengan demikian kata-kata ini bisa memiliki arti yang sama atau mirip. Pengucapannya seringkali sama. Ejaannya juga biasanya sangat mirip. Penyebaran internationalisme adalah sesuatu yang menarik. Ia tidak memperhatikan batasan. Tidak juga batas-batas geografis. Dan terutama tidak untuk batasan bahasa. Ada kata-kata yang dipahami di setiap benua. Kata Hotel, contohnya. Kata ini ada hampir di semua tempat di dunia. Kebanyakan internasionalisme berasal dari ilmu pengetahuan. Istilah teknis juga menyebar dengan cepat dan ke seluruh dunia. Internasionalisme yang lama berasal dari akar yang sama. Mereka telah berevolusi dari kata yang sama. Namun, sebagian besar internasionalisme biasanya dipinjam. Artinya, kata-kata hanya dimasukkan begitu ke dalam bahasa lain. Lingkaran budaya memainkan peranan penting dalam adopsi bahasa ini. Setiap peradaban memiliki tradisi sendiri. Itu sebabnya tidak semua konsep baru diterima di mana-mana. Norma-norma budaya menentukan ide mana yang akan diadopsi. Beberapa hal hanya ditemukan di bagian-bagian tertentu di dunia. Hal-hal lain menyebar dengan sangat cepat ke seluruh dunia. Tapi hanya ketika mereka menyebarlah, nama mereka juga menyebar. Itulah yang membuat internasionalisme begitu menarik! Ketika kita menemukan bahasa, kita juga selalu menemukan budaya.
Tahukah kamu?
Bahasa Cina adalah bahasa dengan paling banyak penutur di seluruh dunia. Dikatakan tidak hanya ada satu, melainkan beberapa bahasa Cina. Semua bahasa ini berasal dari rumpun bahasa Sino-Tibet. Sebanyak sekitar 1,3 miliar orang berbicara bahasa Cina. Mayoritas orang-orang ini tinggal di Republik Rakyat China dan Taiwan. Bahasa Cina terbesar adalah bahasa Cina Standar, yang juga dikenal sebagai bahasa Mandarin. Sebagai bahasa resmi dari Republik Rakyat Cina, bahasa Mandarin adalah bahasa asli dari 850 juta orang. Bahasa-bahasa Cina lainnya seringkali hanya diakui sebagai dialek. Bahasa Mandarin bisa dimengerti oleh hampir semua orang yang berbahasa Cina. Semua bahasa Cina memiliki sistem penulisan umum yang sudah berusia antara 4000 sampai 5000 tahun. Karena alasan inilah, bahasa Cina memiliki tradisi sastra terpanjang dari bahasa manapun. Karakter bahasa Cina lebih sulit dibandingkan sistem alfabet. Meskipun begitu, tata bahasanya relatif mudah dipelajari, yang memungkinkan orang cepat meningkatkan penguasaanya. Dan semakin banyak orang ingin belajar bahasa Cina. Milikilah keberanian untuk mencobanya - bahasa Cina adalah bahasa masa depan!